Dentro de ese contexto consideramos nuestra reciente adhesión a la iniciativa Asociación para la Paz. | UN | ونرى أن هذا هو سياق انضمامنا مؤخرا إلى مبادرة الشراكة من أجل السلام. |
Albania es el primer país de la región que ha solicitado oficialmente su admisión como miembro de la OTAN, y coopera activamente en el seno de la Asociación para la Paz. | UN | وألبانيا هي أول بلد في اﻹقليم يطلب رسميا العضوية في الناتو، وهي تتعاون بهمة في الشراكة من أجل السلام. |
Cooperación de la Asociación para la Paz en relación con las armas pequeñas y ligeras | UN | تعاون الشراكة من أجل السلام في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
El credo de nuestro tiempo debe ser la Asociación para la Paz y el desarrollo. | UN | ويجــب أن تكون عقيــدة عصرنا هي الشراكة من أجل السلم والتنمية. |
A partir de 1994 Lituania ha venido participando en el Programa de Asociación para la Paz de la OTAN. | UN | ومنذ عام ١٩٩٤، تشارك ليتوانيا برنامج حلف شمال اﻷطلسي للشراكة من أجل السلام. |
Merced a ese Fondo, la Asociación para la Paz está en condiciones de prestar asistencia para destruir todos esos productos. | UN | وبفضل هذا الصندوق تستطيع الآن الشراكة من أجل السلام المساعدة في تدمير جميع هذه المواد. |
Se subrayó la disponibilidad de asistencia a los países de la Asociación para la Paz mediante un fondo fiduciario de la Asociación. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة توفير المساعدات لبلدان الشراكة من أجل السلام من خلال حساب استئماني خاص بالشراكة من أجل السلام. |
Se subrayó la disponibilidad de asistencia a los países de la Asociación para la Paz mediante un fondo fiduciario de la Asociación. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة توفير المساعدات لبلدان الشراكة من أجل السلام من خلال حساب استئماني خاص بالشراكة من أجل السلام. |
Nuestro objetivo es sumarnos al proceso de la integración europea lo antes posible, así como a la Asociación para la Paz. | UN | إن هدفنا هو أن ننضم إلى عملية التكامل الأوروبي بأسرع وقت ممكن، وكذلك الشراكة من أجل السلام. |
Apoyarán las actividades de asistencia en esta esfera realizadas por conducto de la Asociación para la Paz. | UN | وستساند الجهود التي تُبذل لتقديم المساعدة في هذا المجال تحت رعاية الشراكة من أجل السلام. |
Los ejercicios organizados con el espíritu de la Asociación para la Paz se utilizarán también activamente para intercambiar experiencias adquiridas en la lucha contra el terrorismo. Presentación de informes | UN | كما ستُستخدم التدريبات إلى حد كبير في إطار الشراكة من أجل السلام في سبيل تبادل الخبرات في مجال مكافحة الإرهاب. |
La alianza reiteró que Bosnia y Herzegovina sería bien recibida en la Asociación para la Paz una vez que cumpliera los requisitos establecidos por la OTAN. | UN | وأكد الحلف مجددا الترحيب بالبوسنة والهرسك في الشراكة من أجل السلام عندما تستوفي المعايير التي حددها الحلف. |
La creación y operación del Ministerio de Defensa al nivel estatal fue un paso fundamental en lo que respecta a la Asociación para la Paz de la OTAN. | UN | وكان إنشاء وزارة دفاع على مستوى الدولة وإدارة هذه الوزارة خطوة حاسمة إلى الأمام على صعيد برنامج الشراكة من أجل السلام. |
El programa " Asociación para la Paz " de la Organización del Tratado del Atlántico Norte también se sumó a la GMES en 2004. | UN | كما انضم برنامج " الشراكة من أجل السلام " التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي إلى تلك المبادرة في عام 2004. |
La ONUDD también presta asistencia a los Estados miembros de la OTAN y a los países de la Asociación para la Paz en el ámbito de la capacitación para combatir la trata de personas. | UN | كما يساعد المكتب الدول الأعضاء في المنظمة وبلدان الشراكة من أجل السلام في تقديم التدريب على مكافحة الاتجار بالبشر. |
Subrayamos el interés en profundizar la cooperación entre la OTAN y los países de la Asociación para la Paz participantes en el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental; | UN | وأكدنا الاهتمام بمواصلة النهوض بعلاقات التعاون بين منظمة حلف شمال الأطلسي وبلدان الشراكة من أجل السلام من منطقة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا؛ |
También acogieron con satisfacción la propuesta de " Asociación para la Paz " , iniciativa en vías de elaboración entre los participantes del Consejo de Cooperación del Atlántico Norte. | UN | ورحبوا أيضا بمبادرة اقتراح " الشراكة من أجل السلم " التي يجري وضع تفاصيلها بين المشتركين في مؤتمر تعاون شمال اﻷطلسي. |
Eslovenia es miembro del Consejo de Europa; hemos firmado la Asociación para la Paz y el Pacto de Estabilidad en Europa; Eslovenia constituye un factor de estabilidad en Europa y lucha por ser parte activa en la integración europea. | UN | وسلوفينيا عضو في مجلس أوروبا؛ وقد وقعنا اتفاق الشراكة من أجل السلم وميثاق الاستقرار. فسلوفينيا عامل استقرار في أوروبا وهي تسعى جاهدة للانخراط النشط في عملية اندماج أوروبا. |
Centro de capacitación Asociación para la Paz | UN | المركز التدريبي للشراكة من أجل السلام |
El Consejo Económico y Social decide solicitar a la organización Asociación para la Paz Continental, organización cuyo carácter consultivo fue suspendido por el Consejo en 2000, que presente una solicitud actualizada para que se le reconozca como entidad de carácter consultivo, que el Comité examinará en futuros períodos de sesiones. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الطلب من " رابطة السلم القاري " ، وهي منظمة علّق المجلس مركزها في عام 2000، أن تقدم طلبا مستكملا لكي تعتبر كيانا استشاريا، لتنظر فيه اللجنة في جلسات قادمة. |
El Japón rinde homenaje a los Gobiernos de Jordania e Israel por sus valientes esfuerzos a fin de establecer una Asociación para la Paz. | UN | وتشيد اليابان بحكومتي اﻷردن واسرائيل لجهودهما الشجاعة ﻹقامة شراكة من أجل السلم. |
Eslovenia ya se ha sumado al programa de Asociación para la Paz, con miras a convertirse en miembro de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). | UN | وقد سبق لسلوفينيا ان انضمت إلى برنامج المشاركة من أجل السلم كي تصبح عضوا في منظمة حلف شمال اﻷطلسـي. |