ويكيبيديا

    "asociaciones eficaces con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شراكات فعالة مع
        
    • الشراكات الفعالة مع
        
    • بشراكات فعالة مع
        
    Por ello hemos establecido asociaciones eficaces con organismos tales como la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN ومن أجل ذلك الهدف، فقد أقمنا شراكات فعالة مع وكالات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    La Oficina del Fiscal también participa en el desarrollo de asociaciones eficaces con otras fiscalías de la región. UN كما يشارك مكتب المدعي العام في تطوير شراكات فعالة مع نظرائه في المنطقة.
    El éxito de la iniciativa de los pequeños Estados insulares en desarrollo dependerá de la negociación de acuerdos favorables entre los interesados en el plano nacional y de la consecución de asociaciones eficaces con los países donantes. UN إن نجاح مبادرة الدول الجزرية الصغيرة النامية ستعتمد على التفاوض بشأن اتفاقات مواتية بين ذوي المصالح الوطنية وعلى عقد شراكات فعالة مع البلدان المانحة.
    El documento hace hincapié en los servicios sanitarios, educativos, sociales y culturales, que todos los niños del país deben disfrutar en un marco de asociaciones eficaces con las organizaciones de la sociedad civil. UN وأشار إلى أن هذه الوثيقة تؤكد على توفير الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية والثقافية لكل طفل في جميع أنحاء السودان في إطارٍ من الشراكات الفعالة مع منظمات المجتمع المدني.
    El Instituto mantendrá asociaciones eficaces con las organizaciones regionales de África, los organismos de las Naciones Unidas y otros donantes multilaterales y bilaterales para apoyar el fomento de la capacidad y el desarrollo de África. UN وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    • Reforzar asociaciones eficaces con organizaciones no gubernamentales y todos los organismos competentes para promover un enfoque general e integrado respecto de la eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas; UN ● تعزيز قيام شراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية وجميع الوكالات المختصة من أجل تشجيع اتباع نهج متكامل وكلي في القضاء على العنف الموجه ضد النساء والفتيات؛
    • Reforzar asociaciones eficaces con organizaciones no gubernamentales y todos los organismos competentes para promover un enfoque general e integrado respecto de la eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas; UN ● تعزيز قيام شراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية وجميع الوكالات المختصة من أجل تشجيع اتباع نهج متكامل وكلي في القضاء على العنف الموجه ضد النساء والفتيات؛
    El Comité insta al Estado Parte a que cree asociaciones eficaces con organizaciones no gubernamentales y grupos de la sociedad civil y solicite la asistencia técnica de organismos de las Naciones Unidas, como la OMS y el UNICEF, a ese respecto. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إقامة شراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المدني، وعلى التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من الوكالات التابعة للأمم المتحدة مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    En consecuencia, se pidió que el PAT promoviera la capacidad técnica local para la población y el desarrollo mediante la creación de asociaciones eficaces con las instituciones nacionales y regionales. UN وبالتالي فقد تم تخطيط برنامج المشورة التقنية لتعزيز القدرة التقنية المحلية من أجل السكان والتنمية عن طريق إقامة شراكات فعالة مع المؤسسات الوطنية والإقليمية.
    El UNIFEM está concluyendo un examen de su labor sobre datos y estadísticas para elaborar una estrategia basada en asociaciones eficaces con organizaciones de las Naciones Unidas, institutos nacionales de estadística y otros organismos. UN ويعمل الصندوق حاليا على وضع الصيغة النهائية لاستعراض بياناته وأعماله الإحصائية لاستحداث استراتيجية قائمة على شراكات فعالة مع منظمات الأمم المتحدة، والمعاهد الإحصائية الوطنية وما إلى ذلك.
    El UNIFEM está concluyendo un examen de su labor sobre datos y estadísticas para elaborar una estrategia basada en asociaciones eficaces con organizaciones de las Naciones Unidas, institutos nacionales de estadística y otros organismos. UN ويعمل الصندوق حاليا على وضع الصيغة النهائية لاستعراض بياناته وأعماله الإحصائية لاستحداث استراتيجية قائمة على شراكات فعالة مع منظمات الأمم المتحدة، والمعاهد الإحصائية الوطنية وما إلى ذلك.
    En conclusión, permítaseme reiterar que mi delegación coincide plenamente con la idea de que para hacer frente al cambio climático tenemos que establecer asociaciones eficaces con todos los interesados. UN وفي الختام، هل لي أن أعرب مجددا عن موافقة وفد بلدي التامة على أنه، لكي نتصدى بفعالية لتغير المناخ، ينبغي أن نبني شراكات فعالة مع جميع أصحاب المصلحة.
    Muchos organismos, fondos y programas tienen asociaciones eficaces con fuentes de capacidad externas. UN 17 - وتوجد لدى عدة وكالات وصناديق وبرامج شراكات فعالة مع مصادر القدرات الخارجية.
    :: Asociación: crear asociaciones eficaces con otros ministerios, ONG, la sociedad civil, instituciones, universidades, el sector privado, organismos de financiación, organismos internacionales, organismos de las Naciones Unidas y los medios de difusión UN :: الشراكة: بناء شراكات فعالة مع بقية الوزارات، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والمؤسسات، والجامعات، والقطاع الخاص، والوكالات الممولة، والوكالات الدولية، ووكالات الأمم المتحدة ووسائط الإعلام؛
    Tercero, como se subraya en las conclusiones que figuran en el informe del Secretario General, los esfuerzos realizados con miras a forjar asociaciones eficaces con las organizaciones internacionales a fin de armonizar las actividades relativas a las minas con la acción humanitaria y con las medidas en pro del desarrollo son fundamentales para lograr el éxito en la lucha contra las minas terrestres. UN ثالثا، وحسبما أكدت الاستنتاجات التي توصل إليها الأمين العام، تتسم الجهود الرامية إلى بناء شراكات فعالة مع منظمات دولية، بهدف اتساق أنشطتها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام مع الجهود الإنسانية والإنمائية، بأهمية حاسمة لنجاح مكافحـة الألغام الأرضية.
    La creación de la Dirección de Recursos y Asociaciones Estratégicas en el año 2000 indicó un nuevo compromiso en cuanto a establecer asociaciones eficaces con los principales grupos de interesados. UN 11 - كان إنشاء مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية عام 2000 بمثابة التزام جديد بالدخول في شراكات فعالة مع المجموعات الأساسية.
    En tercer lugar, como se destaca en las conclusiones del Secretario General, las iniciativas para crear asociaciones eficaces con las organizaciones internacionales, a fin de integrar sus actividades relativas a las minas en los esfuerzos humanitarios y de desarrollo, son fundamentales para el éxito de la lucha para eliminar las minas terrestres. UN ثالثاً، وكما أبرز الأمين العام في الاستنتاجات التي خلص إليها، تكتسي الجهود الرامية إلى بناء شراكات فعالة مع المنظمات الدولية، بغية إدماج أنشطتها المتعلقة بالألغام في الجهود الإنسانية والإنمائية، أهمية حاسمة لنجاح الكفاح من أجل إزالة الألغام.
    Para aplicar con éxito la estrategia, pocos factores revisten tanta importancia como la capacidad de establecer asociaciones eficaces con las autoridades correspondientes, estatales o no estatales, tanto a nivel nacional como local. UN 28 - قليلة هي العوامل التي تساوي أهميتها للتنفيذ الناجح للاستراتيجية أهمية القدرة على بناء شراكات فعالة مع النظراء الوطنيين، من الدول أو من غير الدول، وعلى الصعيدين الوطني والمحلي على السواء.
    Es fundamental para estas actividades el contar con asociaciones eficaces con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales. UN 20 - ويعتبر بناء الشراكات الفعالة مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية عنصرا رئيسيا في تلك الجهود.
    El UNICEF ha propugnado enérgicamente la coherencia en el sistema de las Naciones Unidas y las asociaciones eficaces con organismos de las Naciones Unidas y el Banco Mundial y otras instituciones financieras internacionales. UN وأيدت اليونيسيف بشدة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى.
    El Instituto mantendrá asociaciones eficaces con las organizaciones regionales de África, los organismos de las Naciones Unidas y otros donantes multilaterales y bilaterales para apoyar el fomento de la capacidad y el desarrollo de África. UN وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد