ويكيبيديا

    "asociaciones entre el sector público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكات بين القطاعين العام
        
    • شراكات بين القطاعين العام
        
    • الشراكة بين القطاعين العام
        
    • والشراكات بين القطاعين العام
        
    • الشراكات بين القطاع العام
        
    • شراكات بين القطاع العام
        
    • شراكة بين القطاعين العام
        
    • بالشراكات بين القطاعين العام
        
    • شراكات عامة
        
    • إقامة الشراكات مع القطاعين العام
        
    • الشراكات العامة
        
    • من شراكات القطاعين العام
        
    • للشراكات بين القطاعين العام
        
    • الشراكات القائمة بين القطاعين العام
        
    iii) El fomento de asociaciones entre el sector público y el sector privado, y entre las instituciones nacionales y locales; UN `٣` تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وبين المؤسسات الوطنية والمحلية؛
    Los Estados Unidos consideran que las asociaciones entre el sector público y privado son vitales para combatir el HIV y el SIDA. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص حيوية لمكافحة الفيروس والإيدز.
    Se promovieron asociaciones entre el sector público y el privado que, hay que reconocerlo, demostraron que los pobres de las ciudades estaban dispuestos y al mismo tiempo en condiciones de pagar por los servicios. UN وتم تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص حيث أبانت أن فقراء الحضر مستعدون وقادرون على أن يدفعوا مقابل الخدمات.
    Promoción de la inversión, incluidas las asociaciones entre el sector público y el privado UN :: تشجيع الاستثمار، بما في ذلك إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص
    En un principio puede requerir de estímulo mediante asociaciones entre el sector público y el privado. UN أما في البداية، فقد تكون بحاجة الى تشجيعها عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Los sistemas locales y nacionales de ordenación de los recursos hídricos deben concebirse de manera que fomenten las asociaciones entre el sector público y el privado. UN ولذا ينبغي أن تصمﱠم النظم المحلية والوطنية في إدارة المياه بحيث تشجع الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    También nos esforzaremos para impulsar las asociaciones entre el sector público y el privado. UN وسنعمل أيضا باجتهاد لتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    El movimiento de las asociaciones entre el sector público y el privado es dinámico y da un impulso poderoso a nuestras actividades. UN ويتسم التحرك صوب تكوين الشراكات بين القطاعين العام والخاص بالدينامية ويشكل حافزا قويا لأنشطتنا.
    Las asociaciones entre el sector público y el privado podrían llenar esa laguna al reunir a partes comerciales y no comerciales. UN ويمكن أن تسد الشراكات بين القطاعين العام والخاص هذه الفجوة بتقريب الأطراف التجارية وغير التجارية.
    Las asociaciones entre el sector público y el privado, en todos los planos, pueden ser al respecto un mecanismo facilitador. UN ويمكن أن تكون الشراكات بين القطاعين العام والخاص، على جميع المستويات، آلية تيسير في هذا الصدد.
    Asimismo, deberían reforzarse las asociaciones entre el sector público y el privado para enfrentar las carencias del mercado. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمعالجة إخفاقات السوق.
    Esos proyectos ofrecían una oportunidad para una intervención del sector privado en el marco de asociaciones entre el sector público y el privado que beneficiaría a todas las partes. UN وذكر أن هذه المشاريع توفر إمكانية لمشاركة القطاع الخاص على نحو مجزٍ للجميع في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    v) asociaciones entre el sector público y el privado para lograr tasas de crecimiento más altas y un desarrollo mayor. UN ● إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق معدلات نمو أعلى ومزيد من التنمية؛
    v) asociaciones entre el sector público y el privado para lograr tasas de crecimiento más altas y un desarrollo mayor. UN ' ٥ ' إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق معدلات نمو أعلى ومزيد من التنمية؛
    Igualmente, el Secretario General ha dicho que las asociaciones entre el sector público y el privado son necesarias para superar el desfase. UN وذكر الأمين العام هو أيضاً أنه من الضروري إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لرأب الفجوة.
    b) Promover asociaciones entre el sector público y el privado. UN التشجيع على إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Por consiguiente, los sistemas locales y nacionales de ordenación de los recursos hídricos deberán concebirse de manera que fomenten las asociaciones entre el sector público y el privado y les presten apoyo. UN ولذا ينبغي أن تصمم النظم المحلية والوطنية ﻹدارة المياه بحيث تشجع وتدعم الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales. UN وتساعد تعبئة قطاع الأعمال والشراكات بين القطاعين العام والخاص على توفير رعاية ودعم شاملين.
    Se podrían aprovechar mucho mejor las posibilidades que ofrecen las asociaciones entre el sector público y el sector privado. UN ويمكن استغلال إمكانيات الشراكات بين القطاع العام والخاص بشكل أفضل على جميع المستويات.
    También pueden ser importantes otros mecanismos, como las asociaciones entre el sector público y el privado y los convenios de inversión. UN وثمة آليات أخرى قد تكون مهمة مثل إقامة شراكات بين القطاع العام والخاص وإبرام اتفاقات في مجال الاستثمار.
    A ese respecto, se deben tomar medidas a nivel nacional para crear marcos de desarrollo humano, establecer asociaciones entre el sector público y el sector privado y obtener asistencia externa a fondo perdido para el rescate de la deuda pendiente. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني لإنشاء أطر للتنمية البشرية وإيجاد شراكة بين القطاعين العام والخاص والحصول على مساعدات من المنح الأجنبية لإنهاء الديون المتأخرة.
    También se ha venido reconociendo en medida creciente la importancia que para la eficacia de los servicios de divulgación tienen las asociaciones entre el sector público y el sector privado. UN وما فتئ يتزايد الاعتراف بالشراكات بين القطاعين العام والخاص باعتبارها بالغة الأهمية لنجاح خدمات الإرشاد.
    :: asociaciones entre el sector público y el privado para mejorar la entrega eficiente y en condiciones de igualdad de recursos hídricos a los usuarios. UN :: شراكات عامة/خاصة لتحسين إتاحة الموارد المائية إلى المستعملين بطريقة تتسم بالكفاءة والإنصاف.
    Métodos para producir energía menos contaminante y sostenible para el transporte, incluidas las asociaciones entre el sector público y privado UN الأساليب الكفيلة بالتوصل إلى إنتاج طاقة أنظف ومستدامة من أجل وسائل النقل، بما في ذلك إقامة الشراكات مع القطاعين العام والخاص
    El fortalecimiento de las asociaciones entre el sector público y el privado es una de las maneras de movilizar esos recursos. UN وفي تعزيز الشراكات العامة - الخاصة طريق إلى تعبئة هذه الموارد.
    * Algunas de las limitaciones existentes para una recaudación eficaz de fondos son el desconocimiento por parte de las secretarías de las nuevas modalidades e instrumentos de ayuda, como los fondos mundiales y otras asociaciones entre el sector público y el privado, o las restricciones normativas para acceder a esos instrumentos, y la necesidad de directrices pertinentes y de una formación adecuada para el personal interesado. UN :: وشملت العقبات التي تعترض جمع الأموال الفعلي عدم كفاية المعرفة في الأمانات بالأساليب والوسائل الجديدة للمساعدة، مثل الصناديق العالمية وغيرها من شراكات القطاعين العام والخاص، أو العقبات السياساتية أمام الحصول على تلك الأدوات، والحاجة إلى مبادئ توجيهية مناسبة وتدريب الموظفين المعنيين.
    Como parte de esta tendencia, también está aumentando el apoyo a las asociaciones entre el sector público y el sector privado. UN وفي إطار هذا الاتجاه، يتزايد أيضا تقديم الدعم للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Se señaló la contribución de las asociaciones entre el sector público y el privado al funcionamiento de los sistemas de transporte colectivo en la región. UN وأشير إلى مساهمة الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في تشغيل نظم النقل الجماعي في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد