ويكيبيديا

    "asociaciones entre las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكات بين الأمم المتحدة
        
    • شراكات الأمم المتحدة
        
    También ha alentado la creación de asociaciones entre las Naciones Unidas y los educadores en materia de desarme y no proliferación, y ha abierto las puertas a un sinfín de posibilidades. UN وعززت أيضا الشراكات بين الأمم المتحدة والمعلمين في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وفتحت الأبواب أمام فرص أكبر.
    Esperamos con interés explorar e identificar de manera conjunta ámbitos para establecer mayores asociaciones entre las Naciones Unidas y la CPLP. UN ونتطلع إلى أن نستكشف ونحدد معا مجالات لإقامة مزيد من الشراكات بين الأمم المتحدة والجماعة.
    Dicho apoyo debe ser parte de un planteamiento mundial para promover el establecimiento de asociaciones entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales. UN ويجب أن يكون هذا الدعم جزءا من نهج عالمي يعزز تنمية الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    asociaciones entre las Naciones Unidas y empresas: función del Pacto Mundial UN شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه
    JIU/REP/2010/9: asociaciones entre las Naciones Unidas y empresas: función del Pacto Mundial UN JIU/REP/2010/9 - شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: أدوار الاتفاقات العالمية ووظائفها
    asociaciones entre las Naciones Unidas y empresas: Función del Pacto Mundial UN الشراكات بين الأمم المتحدة والشركات: دور الاتفاق العالمي وسير العمل به
    asociaciones entre las Naciones Unidas y empresas: función del Pacto Mundial UN الشراكات بين الأمم المتحدة والشركات: دور الاتفاق العالمي وأداؤه
    asociaciones entre las Naciones Unidas y empresas: Función del Pacto Mundial UN الشراكات بين الأمم المتحدة والشركات: دور الاتفاق العالمي وأداؤه
    III. Mejora de las asociaciones entre las Naciones Unidas y otros interesados UN ثالثا - تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى
    Las asociaciones entre las Naciones Unidas y otros interesados han aumentado durante el decenio pasado. UN وقد ازدادت الشراكات بين الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى خلال العقد المنصرم.
    En efecto, para fortalecer las Naciones Unidas también hay que fomentar las asociaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, así como los parlamentos, las organizaciones no gubernamentales y las empresas privadas. UN ولا شك أن تشجيع الشراكات يشكل طريقة لتعزيز الأمم المتحدة: وهي الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، فضلا عن البرلمانات والمنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة.
    La Unión Europea saluda la tendencia constante hacia el fortalecimiento de las asociaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en la búsqueda compartida de la paz, la estabilidad y el desarrollo en las diferentes regiones. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالاتجاه المتواصل صوب تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في السعي المشترك إلى إحلال السلام والاستقرار والتنمية في مختلف المناطق.
    Celebramos la consolidación de asociaciones entre las Naciones Unidas y los países pertinentes, las instituciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, con vistas a lograr un mejor intercambio de información y a ampliar los ámbitos de cooperación. UN ونرحب بإقامة الشراكات بين الأمم المتحدة والبلدان المعنية والمؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية، بهدف تحقيق تبادل أفضل للمعلومات وتوسيع مجالات التعاون.
    Es necesario reforzar las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras organizaciones para prestar un apoyo coordinado para la ampliación del acceso de los jóvenes a información y servicios. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى لتقديم دعم منسق من أجل زيادة نسبة استفادة الشباب من المعلومات والخدمات.
    Se están reforzando las asociaciones entre las Naciones Unidas y otros agentes multilaterales importantes en situaciones después de los conflictos. UN 49 - ويجري تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية المتعددة الأطراف في سياقات ما بعد النزاع.
    H. asociaciones entre las Naciones Unidas y empresas: Función del Pacto Mundial (JIU/REP/2010/9) UN حاء - شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه (JIU/REP/2010/9)
    Con el fin de cerciorarnos de que la cooperación de los sectores público y privado se ajuste a las prioridades y normas de las Naciones Unidas, he promulgado directrices relativas a la formación de asociaciones entre las Naciones Unidas y la comunidad empresarial, que podrán modificarse a medida que se adquiera más experiencia en este ámbito. UN 299 - ولكي أكفل أن يكون تعاون القطاعين العام والخاص متفقا مع أولويات الأمم المتحدة وممتثلا لقواعدها، أصدرت مبادئ توجيهية عن شراكات الأمم المتحدة مع دوائر الأعمال. ويمكن إعادة النظر في هذه المبادئ كلما زادت خبرتنا في هذا المجال.
    En el presente marco de financiación multianual, correspondiente al período 2004-2007, el UNIFEM dará prioridad al fortalecimiento de las asociaciones entre las Naciones Unidas y las redes de mujeres afectadas e infectadas y apoyará las actividades de creación de capacidad que les permitan incorporar sus prioridades en las políticas y programas. UN 28 - وفي الإطار التمويلي الحالي للفترة 2004-2007، سيعطي الصندوق الأولوية لتعزير شراكات الأمم المتحدة مع شبكات النساء المتأثرات والمصابات، إذ سيدعم أنشطة بناء القدرات لتمكينهن من إدراج أولوياتهن في السياسات والبرامج.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " asociaciones entre las Naciones Unidas y empresas: función del Pacto Mundial " (JIU/REP/2010/9). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه " (JIU/REP/2010/9).
    La ASEAN apoya las recomendaciones del Secretario General relativas a la necesidad de fortalecer el entorno propicio para las asociaciones entre las Naciones Unidas y las empresas, de mejorar el proceso de selección y participación de asociados y la creación de capacidad y la capacitación del personal de las Naciones Unidas, y de intercambiar las prácticas óptimas y las enseñanzas adquiridas. UN 28 - وأضاف السيد كليب أن الرابطة تؤيد توصيات الأمين العام بشأن الحاجة إلى تعزيز البيئة المواتية لإقامة شراكات الأمم المتحدة مع قطاع الأعمال؛ وتحسين عملية اختيار الشركاء وعملية التعاون وبناء القدرات وتدريب موظفي الأمم المتحدة؛ وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    JIU/REP/2010/9: asociaciones entre las Naciones Unidas y empresas: función del Pacto Mundial (publicado después de la finalización del documento de la Junta Ejecutiva). UN JIU/REP/2010/9: شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: أدوار الاتفاقات العالمية ووظائفها (صدرت بعد وضع ورقة المجلس التنفيذي في صورتها النهائية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد