ويكيبيديا

    "asociaciones entre los sectores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكات بين القطاعين
        
    • شراكات بين القطاعين
        
    • الشراكة بين القطاعين
        
    • الشراكات بين القطاع
        
    • بالشراكات بين القطاعين
        
    • شراكة بين القطاعين
        
    • شراكات بين القطاع
        
    • والشراكات بين القطاعين
        
    • شراكات القطاعين
        
    • للشراكات بين القطاعين
        
    • وشراكات بين القطاعين
        
    • الشراكات القائمة بين القطاعين
        
    • من مشاريع هذه الشراكات
        
    También señalaron el importante papel que desempeñan las asociaciones entre los sectores público y privado en el desarrollo de infraestructura. UN كما أشاروا إلى الدور الإيجابي الذي تضطلع به الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تطوير الهياكل الأساسية.
    i) Promoviendo el uso de asociaciones entre los sectores público y privado; UN ' 1` تعزيز الاستفادة من الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    asociaciones entre los sectores público y privado para lograr energía sostenible para el transporte UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق الطاقة المستدامة لأغراض النقل
    Se necesitan inversiones en la eficiencia energética y las energías renovables, en particular mediante asociaciones entre los sectores público y privado. UN وثمة حاجة إلى الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Además, está estudiándose la posibilidad de crear asociaciones entre los sectores público y privado para construir nuevas cárceles. UN وعلاوة على ذلك، يُنظر في شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل بناء سجون جديدة.
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrollo” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية``
    Tema 3: asociaciones entre los sectores público y privado para lograr energía sostenible para el transporte UN الموضوع 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق الطاقة المستدامة لأغراض النقل
    Reunión III: asociaciones entre los sectores público y privado para lograr energía sostenible para el transporte; UN الجلسة الثالثة: الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق طاقة مستدامة للنقل؛
    Sobre todo, la destacada contribución del Rotary International y de los rotarios voluntarios a nivel mundial y sobre el terreno ha propiciado la creación de asociaciones entre los sectores privado y público. UN والأهم من ذلك أن المساهمات الكبيرة التي قدمتها أندية الروتاري الدولية والمتطوعون من أعضائها، على الصعيدين العالمي والميداني، كانت بمثابة مستكشف في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Tomando nota del número cada vez mayor de asociaciones entre los sectores público y privado que hay en todo el mundo, UN وإذ تحيط علما بالعدد المتزايد من الشراكات بين القطاعين العام والخاص في أنحاء العالم،
    Las asociaciones entre los sectores público y privado y las alianzas de partes interesadas múltiples son elementos fundamentales para ello. UN وتُعَد الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتحالفات بين العديد من أصحاب المصلحة أحد المكوِّنات الأساسية.
    Tomando nota del número cada vez mayor de asociaciones entre los sectores público y privado que hay en todo el mundo, UN وإذ تحيط علما بتزايد عدد الشراكات بين القطاعين العام والخاص في أنحاء العالم،
    Todas esas actividades se financiarán mediante asociaciones entre los sectores público y privado. UN وستموَل جميع هذه الجهود من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Por esa razón, son especialmente deseables las asociaciones entre los sectores público y privado. UN ولذا فإن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص مستصوبة على وجه الخصوص.
    :: Garantizar la buena gestión pública y la planificación en las zonas urbanas mediante la concreción de asociaciones entre los sectores público y privado. UN :: كفالة وجود حكم حضري رشيد وتخطيط سليم عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrollo” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية``
    Es preciso estudiar en mayor profundidad instrumentos de incentivos basados en pagos por los servicios medioambientales o en asociaciones entre los sectores público y privado. UN كما ينبغي مواصلة النظر في الأدوات المحفزة المرتكزة على دفع قيمة الخدمات البيئية أو الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Por eso, en 2003 sus dirigentes establecieron un consejo de asesoramiento empresarial para promover las asociaciones entre los sectores público y privado. UN وهذا ما دفع بقادة الرابطة إلى إقامة مجلس استشاري للأعمال في عام 2003 من أجل تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    asociaciones entre los sectores público y privado UN الشراكات بين القطاع العامّ والقطاع الخاص
    Establecer marcos para promover asociaciones entre los sectores privado y público en la gestión racional de los productos químicos y el manejo racional de los desechos. UN وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    En torno a este tema podrían constituirse asociaciones entre los sectores público y privado. UN ويمكن أن يصبح ذلك موضوع شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Además, se expondrán las opciones de política encaminadas a promover las vinculaciones y crear asociaciones entre los sectores público y privado. UN وستقدم أيضاً خيارات السياسات العامة لتعزيز الصِلات وإيجاد شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    · Esto puede lograrse mediante asistencia técnica, iniciativas respecto de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y asociaciones entre los sectores público y privado. UN :: يمكن تحقيق ذلك من خلال المساعدة التقنية، ومبادرات المساعدة الإنمائية الرسمية والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Parte correspondiente a la financiación innovadora en las asociaciones entre los sectores público y privado del sector de la salud UN مساهمة التمويل الابتكاري لصالح شراكات القطاعين العام والخاص في القطاع الصحي
    Es fundamental establecer asociaciones entre los sectores público y privado. UN وشدد على الأهمية الكبرى للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Eso incluye la rendición de cuentas de los agentes no estatales y la necesidad de establecer marcos de reglamentación para el sector empresarial y las asociaciones entre los sectores público y privado; UN ويشمل ذلك مساءلة الجهات غير التابعة للدولة، والحاجة إلى أطر تنظيمية لقطاع الشركات، وشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    Habida cuenta de la solidez de los conocimientos técnicos especializados del sector privado, las iniciativas para la transferencia de tecnología podrían beneficiarse del establecimiento de asociaciones entre los sectores público y privado. UN وبالنظر إلى قاعدة الخبرة التقنية القوية التي يتمتع بها القطاع الخاص، يمكن لمبادرات نقل التكنولوجيا ونشرها أن تستفيد من الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص.
    En América Latina y el Caribe, de 53 asociaciones entre los sectores público y privado, 2 eran proyectos sobre transportes y 51 proyectos en el sector de la energía. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي كان مشروعان اثنان من 53 مشروعاً من مشاريع هذه الشراكات يتعلقان بالنقل بينما كانت المشاريع ال51 الأخرى هي مشاريع طاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد