También señalaron el importante papel que desempeñan las asociaciones entre los sectores público y privado en el desarrollo de infraestructura. | UN | كما أشاروا إلى الدور الإيجابي الذي تضطلع به الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تطوير الهياكل الأساسية. |
i) Promoviendo el uso de asociaciones entre los sectores público y privado; | UN | ' 1` تعزيز الاستفادة من الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ |
asociaciones entre los sectores público y privado para lograr energía sostenible para el transporte | UN | الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق الطاقة المستدامة لأغراض النقل |
Se necesitan inversiones en la eficiencia energética y las energías renovables, en particular mediante asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | وثمة حاجة إلى الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Además, está estudiándose la posibilidad de crear asociaciones entre los sectores público y privado para construir nuevas cárceles. | UN | وعلاوة على ذلك، يُنظر في شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل بناء سجون جديدة. |
Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrollo” | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية`` |
Tema 3: asociaciones entre los sectores público y privado para lograr energía sostenible para el transporte | UN | الموضوع 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق الطاقة المستدامة لأغراض النقل |
Reunión III: asociaciones entre los sectores público y privado para lograr energía sostenible para el transporte; | UN | الجلسة الثالثة: الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق طاقة مستدامة للنقل؛ |
Sobre todo, la destacada contribución del Rotary International y de los rotarios voluntarios a nivel mundial y sobre el terreno ha propiciado la creación de asociaciones entre los sectores privado y público. | UN | والأهم من ذلك أن المساهمات الكبيرة التي قدمتها أندية الروتاري الدولية والمتطوعون من أعضائها، على الصعيدين العالمي والميداني، كانت بمثابة مستكشف في الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Tomando nota del número cada vez mayor de asociaciones entre los sectores público y privado que hay en todo el mundo, | UN | وإذ تحيط علما بالعدد المتزايد من الشراكات بين القطاعين العام والخاص في أنحاء العالم، |
Las asociaciones entre los sectores público y privado y las alianzas de partes interesadas múltiples son elementos fundamentales para ello. | UN | وتُعَد الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتحالفات بين العديد من أصحاب المصلحة أحد المكوِّنات الأساسية. |
Tomando nota del número cada vez mayor de asociaciones entre los sectores público y privado que hay en todo el mundo, | UN | وإذ تحيط علما بتزايد عدد الشراكات بين القطاعين العام والخاص في أنحاء العالم، |
Todas esas actividades se financiarán mediante asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | وستموَل جميع هذه الجهود من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Por esa razón, son especialmente deseables las asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | ولذا فإن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص مستصوبة على وجه الخصوص. |
:: Garantizar la buena gestión pública y la planificación en las zonas urbanas mediante la concreción de asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | :: كفالة وجود حكم حضري رشيد وتخطيط سليم عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrollo” | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية`` |
Es preciso estudiar en mayor profundidad instrumentos de incentivos basados en pagos por los servicios medioambientales o en asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | كما ينبغي مواصلة النظر في الأدوات المحفزة المرتكزة على دفع قيمة الخدمات البيئية أو الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Por eso, en 2003 sus dirigentes establecieron un consejo de asesoramiento empresarial para promover las asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | وهذا ما دفع بقادة الرابطة إلى إقامة مجلس استشاري للأعمال في عام 2003 من أجل تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
asociaciones entre los sectores público y privado | UN | الشراكات بين القطاع العامّ والقطاع الخاص |
Establecer marcos para promover asociaciones entre los sectores privado y público en la gestión racional de los productos químicos y el manejo racional de los desechos. | UN | وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
En torno a este tema podrían constituirse asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | ويمكن أن يصبح ذلك موضوع شراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Además, se expondrán las opciones de política encaminadas a promover las vinculaciones y crear asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | وستقدم أيضاً خيارات السياسات العامة لتعزيز الصِلات وإيجاد شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
· Esto puede lograrse mediante asistencia técnica, iniciativas respecto de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | :: يمكن تحقيق ذلك من خلال المساعدة التقنية، ومبادرات المساعدة الإنمائية الرسمية والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Parte correspondiente a la financiación innovadora en las asociaciones entre los sectores público y privado del sector de la salud | UN | مساهمة التمويل الابتكاري لصالح شراكات القطاعين العام والخاص في القطاع الصحي |
Es fundamental establecer asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | وشدد على الأهمية الكبرى للشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Eso incluye la rendición de cuentas de los agentes no estatales y la necesidad de establecer marcos de reglamentación para el sector empresarial y las asociaciones entre los sectores público y privado; | UN | ويشمل ذلك مساءلة الجهات غير التابعة للدولة، والحاجة إلى أطر تنظيمية لقطاع الشركات، وشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ |
Habida cuenta de la solidez de los conocimientos técnicos especializados del sector privado, las iniciativas para la transferencia de tecnología podrían beneficiarse del establecimiento de asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | وبالنظر إلى قاعدة الخبرة التقنية القوية التي يتمتع بها القطاع الخاص، يمكن لمبادرات نقل التكنولوجيا ونشرها أن تستفيد من الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص. |
En América Latina y el Caribe, de 53 asociaciones entre los sectores público y privado, 2 eran proyectos sobre transportes y 51 proyectos en el sector de la energía. | UN | وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي كان مشروعان اثنان من 53 مشروعاً من مشاريع هذه الشراكات يتعلقان بالنقل بينما كانت المشاريع ال51 الأخرى هي مشاريع طاقة. |