ويكيبيديا

    "asociaciones innovadoras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شراكات مبتكرة
        
    • الشراكات المبتكرة
        
    • شراكات ابتكارية
        
    • الشراكات الابتكارية
        
    • وشراكات مبتكرة
        
    También reconoce los efectos positivos de un enfoque integrado a la reducción de riesgos y procurará establecer a tal fin asociaciones innovadoras con instituciones financieras regionales e internacionales así como con el sector privado. UN كما أنها تقدر الآثار الإيجابية للأخذ بنهج متكامل للحد من المخاطر، وستسعى إلى إقامة شراكات مبتكرة صوب تحقيق ذلك الهدف مع مؤسسات مالية دولية وإقليمية، فضلا عن القطاع الخاص.
    También se examinaron las posibilidades de establecer asociaciones innovadoras entre múltiples partes interesadas a fin de afrontar los problemas relacionados con los productos básicos y otros problemas conexos en los países en desarrollo que dependen de esos productos. UN كما بحثت الدورة الفرص المتاحة لإقامة شراكات مبتكرة مع أصحاب المصلحة المتعددين التي من شأنها أن تعالج مشاكل السلع الأساسية وما اتصل بها من مشاكل في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    La Cumbre daría lugar a asociaciones innovadoras con el sector público y el privado y con la sociedad civil destinadas a transformar las vidas de las mujeres, los hombres y los adolescentes. UN فالقمة ستوجد شراكات مبتكرة بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل تحسين حياة النساء والرجال والمراهقين.
    En ese sentido, el elemento fundamental para lograr una mejor divulgación de las cuestiones relacionadas con el agua es el establecimiento de asociaciones innovadoras. UN وفي هذا الخصوص، نجد أن مفتاح تعميم الخدمات المائية يتمثل في إقامة الشراكات المبتكرة.
    asociaciones innovadoras en materia de seguridad urbana y prevención de la delincuencia urbana UN الشراكات المبتكرة بشأن السلامة ومنع الجريمة في المناطق الحضرية
    Dentro de estas esferas prioritarias, la organización se esfuerza por establecer asociaciones innovadoras y crear proyectos y programas para el desarrollo. UN وفي إطار مجالات التركيز هذه، تعمل المنظمة من أجل إقامة شراكات ابتكارية ووضع مشاريع وبرامج من أجل التنمية.
    La Iniciativa Internacional relativa a los Arrecifes de Coral, que ha promovido una estrategia más general sobre los arrecifes de coral basada en asociaciones innovadoras y la financiación integrada en todos los planos, es un buen ejemplo de ello. UN ومن اﻷمثلة الجيدة على ذلك المبادرة الدولية المتصلة بالشعب المرجانية، التي وضعت استراتيجية أشمل بشأن الشعب المرجانية اعتمادا على شراكات ابتكارية وتمويل متكامل على جميع اﻷصعدة.
    La Cumbre daría lugar a asociaciones innovadoras con el sector público y el privado y con la sociedad civil destinadas a transformar las vidas de las mujeres, los hombres y los adolescentes. UN فالقمة ستوجد شراكات مبتكرة بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل تحسين حياة النساء والرجال والمراهقين.
    El Secretario General ha informado acerca de asociaciones innovadoras con el sector privado, así como de esfuerzos hacia una cooperación más amplia con el Banco Mundial y una coordinación mayor dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN لقد أشار اﻷمين العام إلى شراكات مبتكرة مع القطاع الخاص وإلى الجهود التي ترمي إلى تحفيــز التعاون مع البنك الدولي وزيادة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    El interés del sector privado en cooperar con las Naciones Unidas se está intensificando y mi oficina está estableciendo con cada vez más frecuencia asociaciones innovadoras con una amplia gama de interlocutores de la sociedad civil. UN ويتزايد بقوة اهتمام القطاع الخاص بالتعاون مع الأمم المتحدة، وتوجه إلى مكتبي بصورة متزايدة مطالب بإقامة شراكات مبتكرة مع طائفة عريضة من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    Cuando se unen los que viven en la pobreza y los que no para realizar actividades voluntarias, éstas dan lugar a asociaciones innovadoras y establecen puentes entre los sectores de la sociedad. UN ويؤدي العمل التطوعي، عندما يشترك في الاضطلاع به أولئك الذين يعيشون في فقر والذين لم يجربوه، إلى شراكات مبتكرة ويقيم جسورا بين قطاعات المجتمع.
    Cuando los menos privilegiados y los prósperos se unen en actividades voluntarias pueden crearse asociaciones innovadoras y tenderse puentes entre todos los sectores de la sociedad. UN وعندما ينضم الفقراء والأغنياء معا في أنشطة تطوعية يصبح من الممكن تكوين شراكات مبتكرة وبناء الجسور بين كل قطاعات المجتمع.
    La falta de recursos se debe compensar con la asistencia de organismos tales como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la ONUDI y la UNCTAD, incluyendo las asociaciones innovadoras. UN وأردف قائلا إنه ينبغي سد النقص في مواردها بمساعدة من وكالات مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو والأونكتاد، بأشكال تتضمن شراكات مبتكرة.
    :: Se establecieran políticas y marcos para promover las asociaciones innovadoras entre microempresas y las empresas pequeñas y medianas, teniendo en cuenta la necesidad de revitalizar la capacidad productiva regional y estimular las oportunidades de empleo; UN :: وضع سياسات وأطر ترمي إلى التشجيع على إرساء شراكات مبتكرة لإقامة مشاريع متناهية الصغر وصغيرة ومتوسطة، بما في ذلك ضرورة إحياء قدرة الإنتاج الإقليمية وخلق فرص العمل؛
    Se ha asignado también gran importancia a movilizar recursos suplementarios de fundaciones y del sector empresarial, así como a establecer asociaciones innovadoras con organizaciones no gubernamentales, entidades voluntarias y mentores. UN كما عُلّقت أهمية كبيرة على حشد موارد إضافية من المؤسسات وشركات القطاع الخاص، وعلى إقامة شراكات مبتكرة مع المنظمات غير الحكومية والمتطوعين والموجِّهين.
    A ese respecto, habría que promover las asociaciones innovadoras y el aprovechamiento común de la experiencia entre esos centros para aumentar la interacción y aprovechar métodos que han dado resultado en otros contextos. UN وفي هذا الصدد ينبغي تشجيع الشراكات المبتكرة وتقاسم الخبرات بين هذه المراكز من أجل زيادة التفاعل واﻹفادة من اﻷساليب التي ثبت نجاحها في سياقات أخرى.
    En el período que se examina, las Naciones Unidas forjaron varias asociaciones innovadoras con organizaciones regionales. UN 55 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أنشأت الأمم المتحدة عددا من الشراكات المبتكرة مع منظمات إقليمية.
    En este empeño seguirán desempeñando funciones fundamentales las asociaciones innovadoras con los gobiernos, el sector privado y los demás organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وستستمر الشراكات المبتكرة مع الحكومات والقطاع الخاص وهيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، في القيام بدور أساسي في هذا المسعى.
    asociaciones innovadoras establecidas en relación con temas concretos UN شراكات ابتكارية في إطار قضايا موضوعية
    Hay que insistir en soluciones comunitarias, en el establecimiento de asociaciones innovadoras y en la aplicación tanto de técnicas actuales, como de nuevas técnicas prometedoras. UN وينبغي التشديد على إيجاد حلول على مستوى المجتمعات المحلية والتوصل إلى شراكات ابتكارية وتطبيق التكنولوجيات الموجودة والواعدة.
    Por último, debemos mantener el impulso existente reflexionando en las esferas de acción futura común, sentando las bases de una red mundial de desarrollo y paz mundial y creando asociaciones innovadoras y acuerdos específicos para la cooperación. UN أخيرا، يجب علينا أن نبقي على الزخم الحالي عن طريق النظر في مجالات العمل المستقبلي المشتركة، فنرسي بذلك الأسس لشبكة عالمية للسلام والتنمية ونكوّن شراكات ابتكارية ونضع ترتيبات محددة للتعاون.
    Se deben promover las asociaciones innovadoras entre el sector público y el privado. UN وينبغي تعزيز الشراكات الابتكارية بين القطاعين العام والخاص.
    Destacando la importancia de corregir los desfases en la aplicación en lugar de elaborar nuevas normas, la oradora reitera la necesidad de invertir en prácticas y asociaciones innovadoras. UN وشددت على أهمية سد ثغرة التنفيذ عوض المضي في صياغة معايير جديدة، فأكدت مجددا بضرورة الاستثمار في ممارسات وشراكات مبتكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد