También apoya la constitución de asociaciones y alianzas estratégicas entre instituciones cuyos mandatos son importantes para los programas de acción a los niveles nacional, subregional y regional. | UN | وتقدم الدعم أيضاً إلى بناء الشراكات والتحالفات الاستراتيجية بين المؤسسات التي تتصل ولاياتها ببرامج العمل على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي. |
Un mayor número de asociaciones y alianzas formadas y desarrolladas para aumentar la asignación de las inversiones destinadas a mejorar los asentamientos humanos. | UN | زيادة عدد الشراكات والتحالفات التي تتشكل وتتطور لزيادة اعتمادات الاستثمارات لتحسين المستوطنات البشرية |
ii) Aumento del número de asociaciones y alianzas que promueven la mejora del acceso de los pobres a una vivienda, al derecho de propiedad y a la tierra | UN | ' 2` زيادة عدد الشراكات والتحالفات التي تعزز من تحسين إمكانية حصول الفقراء على المساكن والممتلكات والأرض |
• Crear asociaciones y alianzas con grupos de voluntarios y de las comunidades, y con usuarios particulares del servicio. | UN | ● إقامة شراكات وتحالفات مع الفئات الطوعية والمجتمعية ومع اﻷفراد الذين يستعملون الخدمات. |
El UNICEF tenía que formar parte de un equipo y precisaba buscar asociaciones y alianzas fuertes y duraderas. | UN | ويتعين على اليونيسيف أن تعتمد روح الفريق أسلوبا لعملها، وعليها أن تسعى إلى إقامة شراكات وتحالفات قوية ودائمة. |
iii) Aumento del número de asociaciones y alianzas que participan en la supervisión y ejecución de programas sobre asentamientos humanos | UN | ' 3` زيادة عدد الشراكات والتحالفات العاملة في مجال رصد وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية |
ii) Aumento del número de asociaciones y alianzas que promueven la mejora del acceso de los pobres a una vivienda, al derecho de propiedad y a la tierra | UN | ' 2` زيادة عدد الشراكات والتحالفات التي تعزز من تحسين إمكانية حصول الفقراء على المساكن والممتلكات والأرض |
iii) Aumento del número de asociaciones y alianzas que participan en la supervisión y ejecución de programas sobre asentamientos humanos | UN | ' 3` زيادة عدد الشراكات والتحالفات العاملة في مجال رصد وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية |
Las asociaciones y alianzas estratégicas son marcos institucionales de gran importancia para la ejecución de programas y proyectos en el plano comunitario. | UN | وتعد الشراكات والتحالفات الاستراتيجية أطر عمل مؤسسية مهمة لتنفيذ البرامج والمشاريع على صعيد المجتمع المحلي. |
Por consiguiente, la Oficina ha facilitado numerosas asociaciones y alianzas nuevas e innovadoras para promover los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ومن ثم عمل المكتب على تيسير إقامة العديد من الشراكات والتحالفات الجديدة والمبتكرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
61. Los datos disponibles confirman la opinión de que, en efecto, hemos entrado en una nueva fase de asociaciones y alianzas. | UN | 61- إن البيانات المتاحة تؤيد الرأي القائل إننا بالفعل قد دخلنا عهدا جديدا من الشراكات والتحالفات. |
2. Establecimiento de asociaciones y alianzas para aumentar los flujos de capital | UN | 2- إقامة الشراكات والتحالفات من أجل زيادة التدفقات المالية |
Otra prioridad a largo plazo del UNICEF es fortalecer en mayor medida el concepto de gestión basada en los resultados, especialmente en el contexto de un mayor número de asociaciones y alianzas en pro de los niños. | UN | وتعد زيادة تعزيز ثقافة الإدارة القائمة على أساس النتائج أحد مجالات الأولوية الطويلة الأجل بالنسبة إلى اليونيسيف، ولا سيما في سياق اتساع الشراكات والتحالفات لصالح الطفل. |
El orador destacó, en particular, la importancia fundamental de las asociaciones y alianzas efectivas establecidas con las organizaciones regionales y las ONG para el fomento de la capacidad local en ese ámbito, y dijo que había que alentar esas medidas. | UN | وأبرز على وجه الخصوص الشراكات والتحالفات الفعالة التي أُقيمت مع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية الإقليمية في تطوير القدرة المحلية في هذه المنطقة باعتبار أنها أمور أساسية ينبغي تشجيعها. |
4. asociaciones y alianzas con la sociedad civil, grupos de mujeres y organizaciones religiosas para promover el programa de la Conferencia | UN | شراكات وتحالفات مع المجتمع المدني والجماعات النسائية والمنظمات الدينية من أجل تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Estimación para 2004-2005: 8 asociaciones y alianzas | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: 8 شراكات وتحالفات |
Este planteamiento requiere asociaciones y alianzas estratégicas entre gobiernos, la sociedad civil, el sector privado, los medios de comunicación y los propios padres y niños. | UN | وهذا النهج يتطلب شراكات وتحالفات بين الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ووسائط الإعلام والأهالي والأطفال أنفسهم. |
Asimismo resulta fundamental el análisis de las asociaciones adecuadas, pues para la mayoría de las medidas de protección especial resulta necesario formar asociaciones y alianzas estratégicas con los gobiernos y la sociedad civil. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن إجراء تحليل للشراكات ذات الصلة أمر حاسم اﻷهمية، حيث أن معظم التدابير الحمائية الخاصة يتطلب شراكات وتحالفات استراتيجية مع الحكومة والمجتمع المدني. |
También depende cada vez más de las asociaciones y alianzas comerciales sostenidas que de las operaciones aisladas carentes de seguimiento. | UN | كما يعتمد ذلك التعاون بدرجة متزايدة على شراكات وتحالفات متواصلة بين اﻷعمال التجارية وليس على عمليات قائمة بذاتها دون متابعة. |
Estimación para 2006-2007: 27 asociaciones y alianzas | UN | التقديرات للفترة 2006-2007: 27 شريك وتحالف |
En relación con el número de asociaciones y fundaciones inscritas, cabe señalar que se han inscrito como tales un total de 11.817 entidades en el Registro de asociaciones y alianzas o en el Registro de Fundaciones. | UN | وبالإشارة إلى عدد الرابطات والمؤسسات المسجلة، سُجل ما مجموعه 817 11 كياناً في سجل الرابطات والتحالفات أو في سجل المؤسسات باعتبار أن لها الهيكل التنظيمي للرابطات والمؤسسات على التوالي. |
Ese cambio de orientación queda patente en las actividades realizadas en el marco de las principales esferas de resultados del plan de mediano plazo en lo que se refiere a los programas, la recopilación de datos, y las asociaciones y alianzas. | UN | ويتجلى هذا التحول في التركيز على الأنشطة المضطلع بها في نطاق البرامج وجمع البيانات وميادين النتائج الأساسية للشراكات والتحالفات في الخطة المتوسطة المدى. |