ويكيبيديا

    "asociados a ellos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذوي الصلة بهم
        
    • المرتبطين بهم
        
    • المرتبطة بهم والتحقيق
        
    • المرتبطة بهما
        
    • مرتبطة بهما
        
    • مرتبطين بهم والخاضعين
        
    • من يرتبط بهم
        
    10. Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, AlQaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN السؤال 10 - يرجى بيان الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو الشبكات التي تقدّم الدعم لهم، أو المجموعات والمشاريع والكيانات والأفراد ذوي الصلة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN 10 - يرجى بيان الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو الشبكات التي تقدّم الدعم لهم، أو المجموعات والمشاريع والكيانات والأفراد ذوي الصلة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    De conformidad con los principios jurídicos fundamentales del derecho interno, estudiaremos la posibilidad de establecer mecanismos nacionales e internacionales para poner sobre aviso a los organismos encargados de hacer cumplir la ley sobre los blanqueadores de dinero y otros individuos asociados a ellos que intenten conseguir visados para entrar en nuestros países y adoptaremos medidas apropiadas al respecto. UN ٤٢ - وسنقوم وفقا للمبادئ القانونية اﻷساسية للقانون المحلي بالنظر في آليات محلية ودولية لتنبيه وكالات إنفاذ القانون إلى غاسلي اﻷموال واﻷفراد المرتبطين بهم الذين يقدمون طلبات للحصول على تأشيرات للسفر إلى بلداننا، واتخاذ الخطوات المناسبة لمعالجة هذه الظاهرة.
    Estructuras y mecanismos establecidos en el Gobierno de Tailandia para identificar e investigar redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de la jurisdicción de Tailandia. UN 10 - الهياكل أو الآليات القائمة في إطار الحكومة التايلندية التي تُعنى بالتعرف على الشبكات المالية لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة والطالبان والتحقيق فيها، أو بالتعرف على مناصريهم ممن يمدونهم بالدعم، أو على الأفراد أو الجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم والخاضعين بالولاية القضائية لتايلند
    Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN 10 - يرجى بيان أي هياكل أو آليات قائمة داخل حكومتكم في إطار ولايتكم القضائية، على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان والتحقيق فيها للتعرف على من يمدونهم بالدعم، أو على الأفراد والجماعات و المشاريع و الكيانات المرتبطة بهم والتحقيق فيها.
    No obstante, tal como demuestran los recientes ataques terroristas mencionados en el presente informe, Al-Qaida, los talibanes y los grupos asociados a ellos siguen teniendo capacidad para adquirir cantidades suficientes de armas y explosivos en los lugares y momentos en que las necesitan. UN ومع ذلك ووفقا لما تبين من الهجمات الإرهابية التي وقعت مؤخرا والمشار إليها في هذا التقرير، فإن القاعدة وطالبان والجماعات المرتبطة بهما لا تزال قادرة على الحصول على كميات كافية من الأسلحة والمتفجرات حيثما وحينما تحتاجها.
    El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea prohíbe el suministro, la venta y la transferencia directa o indirectamente, de armas y materiales conexos y munición a los talibanes y a Al-Qaida y a cualquier otro individuo, grupo, empresa o entidad asociados a ellos. UN تحظر حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي إمدادات مباشرة أو غير مباشرة أو بيع أو نقل للأسلحة والموارد المرتبطة بالأسلحة والذخائر إلى طالبان أو القاعدة أو أي أفراد أو مجموعات أو مشاريع أو كيانات أخرى مرتبطة بهما.
    10. Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN 10 - يرجى بيان أي هياكل أو آليات قائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو القاعدة أو الطالبان أو الشبكات التي تقدم الدعم لهم، أو المجموعات والمشاريع والكيانات والأفراد ذوي الصلة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    10. Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN 10 - يرجى بيان الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم لكشف الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو الشبكات التي تقدم الدعم لهم، أو المجموعات أو الأفراد والمشاريع والكيانات أو الأفراد ذوي الصلة بهم ضمن ولايتكم القضائية، والتحقيق فيها.
    10. Sírvase describir las estructuras y los mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes, o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN السؤال 10: يرجى بيان الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو الشبكات التي تقدم الدعم لهم أو المجموعات والمشاريع والكيانات والأفراد ذوي الصلة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    10. Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos o empresas asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN 10 - يرجى بيان الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية لأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو الشبكات التي تقدم الدعم لهم، أو المجموعات والمشاريع والكيانات والأفراد ذوي الصلة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    10. Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN 10 - يرجى بيان الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو الشبكات التي تقدم الدعم لهم، أو المجموعات والمشاريع والكيانات والأفراد ذوي الصلة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    10. Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN 10 - يرجى بيان الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو الشبكات التي تقدم الدعم لهم، أو المجموعات والمشاريع والكيانات والأفراد ذوي الصلة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    22. Sírvase describir de qué manera sus sistemas de licencias para armas e intermediarios de armas, si los hubiera, pueden impedir que Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados a ellos puedan obtener los artículos incluidos en el embargo de armas establecido. UN 22 - يرجى توضيح الطريقة التي يمكن بها لنظامكم المتعلق بتراخيص السلاح/السمسرة في تجارة السلاح، إن وجد، أن يمنع حصول أسامة بن لادن، وأفراد تنظيم القاعدة، والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والشركات والكيانات المرتبطين بهم من الحصول على الأصناف المشمولة بتطبيق حظر السلاح.
    22. Sírvase describir de qué manera su sistema de licencias para los intermediarios de armamentos, si lo hubiera, puede impedir que Osama bin Laden, miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, organizaciones y entidades asociados a ellos puedan obtener los artículos establecidos en el embargo de armas. UN 22 - يرجى بيان الطريقة التي يمكن أن يمنع بها نظام إصدار تراخيص الأسلحة/تجّار الأسلحة، إن وجد، أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة.
    Sírvanse describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN 10 - يرجى بيان أية هياكل أو آليات قائمة داخل حكومتكم في إطار ولايتكم الوطنية، للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان والتحقيق فيها للتعرف على من يمدونهم بالدعم، أو على الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم والتحقيق فيها.
    Sírvase indicar si su país ha descongelado, con arreglo a la resolución 1452 (2002) del Consejo de Seguridad, cualesquiera fondos, activos financieros o económicos que hubieran sido previamente congelados por estar relacionados con Osama bin Laden o con miembros de Al-Qaida o los talibanes o con personas o entidades asociados a ellos. UN 13 - يرجى بيان ما إذا قمتم عملا بالقرار 1452 (2003) بالإفراج عن أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية كانت مجمدة في السابق لصلتها بأسامة بن لادن أو أعضاء القاعدة أو طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم.
    Sírvase indicar si su país ha descongelado, con arreglo a la resolución 1452 (2002) del Consejo de Seguridad, cualesquiera fondos, activos financieros o económicos que hubieran sido previamente congelados por estar relacionados con Osama bin Laden o con miembros de Al-Qaida o los talibanes o con personas o entidades asociados a ellos. UN 13 - يرجى بيان ما إذا قمتم عملا بالقرار 1452 (2002) بالإفراج عن أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية كانت مجمدة في السابق لصلتها بأسامة بن لادن أو أعضاء القاعدة أو طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم.
    10. Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes o que les presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN 10 - يرجى بيان أي هياكل أو آليات قائمة داخل حكومتكم في إطار ولايتكم القضائية، على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان والتحقيق فيها للتعرف على من يمدونهم بالدعم، أو على الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم والتحقيق فيها.
    En cumplimiento de los requisitos establecidos por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1455 (2003) y 1526 (2004), la República de Kazajstán viene adoptando medidas exhaustivas para impedir que la organización terrorista internacional Al-Qaida y el movimiento afgano de los talibanes, incluso personas, grupos, empresas y organizaciones asociados a ellos, llevan a cabo sus actividades en el territorio del país. UN وامتثالا للمقتضيات الواردة في قراري مجلس الأمن 1455 (2003) و 1526 (2004)، تتخذ جمهورية كازاخستان إجراءات شاملة من أجل منع منظمة القاعدة الإرهابية الدولية وحركة طالبان الأفغانية، بما في ذلك الجهات المرتبطة بهما من أفراد وجماعات ومنشآت ومنظمات، من القيام بأنشطتهما داخل أراضي البلد.
    Hasta la fecha, en la República Popular Democrática de Corea no se ha recibido información relacionada con los talibanes y Al-Qaida o cualquier otro individuo, grupo, empresa o entidad asociados a ellos, como se expresó claramente en su informe al Comité del 12 de junio de 2002. UN لا تتوفر حتى الآن معلومات تتعلق بطالبان أو القاعدة أو أي أفراد أو مجموعات أو مشاريع أو كيانات مرتبطة بهما في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مثلما تم توضيح ذلك في تقريرها إلى اللجنة في 12 حزيران/يونيو 2002.
    10. Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes, o que presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN 10 - برجاء وصف جميع الهياكل والآليات المنشأة داخل إدارتكم لتحديد الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن أو بتنظيم القاعدة أو بحركة طالبان أو بالذين يقدمون الدعم إلى هذه الكيانات أو إلى أشخاص أو جماعات مرتبطين بهم والخاضعين لولايتكم وإجراء تحقيقات بشأن هذا الموضوع.
    Sírvase describir las estructuras y mecanismos establecidos en su Gobierno para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes o quienes le presten apoyo a ellos o a personas, grupos, empresas o entidades asociados a ellos en el ámbito de su jurisdicción. UN 10 - رجاء تبيان الهياكل والآليات التي وضعتها حكومتكم لتحديد هوية الشبكات المالية المتصلة بأسامة بن لادن والقاعدة والطالبان أو من يقدم لهم العون أو إلى من يرتبط بهم من أشخاص أو جماعات أو شركات أو كيانات داخل ولايتكم القضائية وللتحقيق بشأن تلك الشبكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد