ويكيبيديا

    "asociados a las repercusiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرتبطة بتأثيرات
        
    • المتصلة بآثار
        
    Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos con el fin de mejorar la capacidad de adaptación UN نُهج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ بهدف تعزيز القدرة على التأقلم
    9. Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos: UN 9- نُهُج معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ.
    9. Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos UN 9- نُهُج معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ
    IX. Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos con el fin de mejorar la capacidad de adaptación 19 UN تاسعاً - نُهج معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز قدرتها على التكيف
    iii) Las estrategias de reducción de desastres y los medios de hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático; UN استراتيجيات الحد من الكوارث ووسائل التصدي للخسائر والأضرار المتصلة بآثار تغير المناخ في البلدان النامية المعرّضة بوجه خاص للآثار السلبية لتغير المناخ؛
    IX. Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos con el fin de mejorar la capacidad UN تاسعاً - نُهُج معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز قدرتها على التكيف
    3/CP.18 Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos con el fin de mejorar la capacidad de adaptación 22 UN 3/م أ-18 نُهج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ بهدف تعزيز القدرة على التأقلم 26
    9. Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos con el fin de mejorar la capacidad de adaptación: UN 9- نُهُج معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز قدرتها على التكيف():
    8. [Establece un mecanismo internacional para hacer frente a las pérdidas y daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos, en particular las repercusiones relacionadas con fenómenos meteorológicos extremos y fenómenos graduales, mediante la gestión del riesgo, los seguros, el resarcimiento y la rehabilitación;] UN 8- [يُنشئ آلية دولية للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتصلة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث()، من خلال إدارة المخاطر والتأمين والتعويض وإعادة التأهيل؛]
    a) Tengan en cuenta las tres esferas temáticas cuando lleven a cabo actividades destinadas a prestar asistencia a las Partes para mejorar los conocimientos especializados que les ayudarán a hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos, así como su comprensión de esas pérdidas y daños; UN (أ) مراعاة المجالات المواضيعية الثلاثة() لدى الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى مساعدة الأطراف في تعزيز فهم الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ، وتعزيز الخبرة التي تساعد في التصدي لهذه الخسائر والأضرار؛
    c) Un programa de trabajo a fin de examinar, entre otras cosas mediante talleres y reuniones de expertos, según correspondiera, enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos. UN (ج) برنامج عمل بغية النظر، من خلال وسائل منها حلقات العمل واجتماعات الخبراء، حسب الاقتضاء، في اعتماد نهج لمواجهة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ().
    En el presente informe se resumen las 4 reuniones de expertos, 3 regionales y 1 para los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebraron en el contexto de la esfera temática 2 del programa de trabajo a fin de examinar enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos. UN يقدّم هذا التقرير موجزاً عن أربعة اجتماعات للخبراء، ثلاثة منها على المستوى الإقليمي، وواحد يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، عُقدت في سياق المجال المواضيعي الثاني من برنامج العمل المتعلق بالنظر في نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ.
    b) La labor relativa a los enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático, incluida la labor del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático. UN (ب) الأعمال المتعلقة بنُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ، بما في ذلك الأعمال التي تضطلع بها اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغيُّر المناخ()؛
    56. Antecedentes. En virtud de su decisión 1/CP.16, la CP aprobó el Marco de Adaptación de Cancún, en el cual decidió establecer un programa de trabajo a fin de examinar, entre otras cosas mediante talleres y reuniones de expertos, según correspondiera, enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo particularmente vulnerables a sus efectos adversos. UN 56- الخلفية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، إطار كانكون للتكيف، الذي قرّر وفقاً له وضع برنامج عمل للنظر، حسب الاقتضاء، في نُهُج تشمل فيما تشمله تنظيم حلقات عمل واجتماعات للخبراء بهدف معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ().
    62. Antecedentes. En virtud de su decisión 1/CP.16, la CP aprobó el Marco de Adaptación de Cancún, en el cual decidió establecer un programa de trabajo a fin de examinar, entre otras cosas mediante talleres y reuniones de expertos, según correspondiera, enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo particularmente vulnerables a sus efectos adversos. UN 62- الخلفية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، إطار كانكون للتكيف، الذي قرّر وفقاً له وضع برنامج عمل للنظر، حسب الاقتضاء، في نُهُج تشمل فيما تشمله تنظيم حلقات عمل واجتماعات للخبراء بهدف معالجة مسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ().
    55. En la reanudación de la décima sesión, el Presidente recordó que había pedido al Presidente del OSE que prosiguiera, en su nombre, las consultas sobre los enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático y de que además había invitado a la Sra. Molewa y la Sra. Ek a llevar a cabo una ronda de contactos ministeriales sobre este asunto (véase el párrafo 27 supra). UN 55- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، أشار الرئيس إلى أنه طلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل المشاورات نيابة عنه بشأن نُهج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ، وأنه دعا أيضاً السيدة موليوا والسيدة إيك إلى الاضطلاع بمهمة التواصل الوزاري بشأن هذه المسألة (انظر الفقرة 27 أعلاه).
    iii) Estrategias de reducción de desastres y medios para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático; UN استراتيجيات الحد من الكوارث ووسائل التصدي للخسائر والأضرار المتصلة بآثار تغير المناخ في البلدان النامية المعرّضة بوجه خاص للآثار السلبية لتغير المناخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد