ويكيبيديا

    "asociados a peligros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرتبطة بالأخطار
        
    Asia siguió siendo la región más afectada por desastres asociados a peligros naturales. UN 6 - وظلت آسيا المنطقة الأشد تضررا بالكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية.
    En el informe se ofrece un panorama de los desastres asociados a peligros naturales que se han producido y se hace hincapié en las nuevas tendencias observadas. UN ويعطي التقرير لمحة عامة عن وقوع الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية ويسلط الضوء على الاتجاهات الناشئة.
    En el informe se ofrece un panorama de los desastres asociados a peligros naturales que se han producido y se hace hincapié en las nuevas tendencias observadas. UN وهو يقدم لمحة عامة عن حصول الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية ويسلط الضوء على الاتجاهات الناشئة.
    Los riesgos y las posibilidades de que se produzcan desastres asociados a peligros de la naturaleza están determinados en gran medida por los niveles de vulnerabilidad y las medidas de preparación, prevención y mitigación que se adopten para casos de desastre. UN وتتشكـل الأخطار واحتمالات وقوع الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية إلى حد بعيد بفعل مستويات قابلية التعرض السائدة والتدابير المـُتخذة لمنع الكوارث، والتخفيف من حدتها والتأهـب لها.
    La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento. UN 2 - وما زالت الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية تتزايد من حيث معدلات تواترها وحدتها.
    Un número creciente de países enfrenta crisis multifacéticas en las que los desastres asociados a peligros naturales y otras emergencias complejas interactúan y se refuerzan mutuamente. UN 7 - ويواجه عدد متنامٍ من البلدان أزمات متعددة الجوانب حيث تعزز وتغذي الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية وحالات الطوارئ المعقـدة بعضها البعض.
    55. Los grandes desastres asociados a peligros de la naturaleza tienen repercusiones negativas graves para el medio ambiente que pueden amenazar la vida y el bienestar de la población. UN 55 - إن الكوارث الرئيسية المرتبطة بالأخطار الطبيعية لها تأثير بيئي حاد وسلبي، قد يتهدد أرواح البشر ورفاهيتهم.
    Asia fue la región más afectada por desastres asociados a peligros naturales; en ella se produjo el 40% de los desastres de ese tipo registrados, así como el 68% de las muertes y el 34% de las pérdidas económicas relacionadas con esa causa. UN وكانت آسيا هي أكثر المناطق تضررا بالكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية. وحدث 40 في المائة من هذه الكوارث المسجلة في آسيا وأفضى 68 في المائة منها إلى خسائر في الأرواح وسبب 34 في المائة منها خسائر اقتصادية.
    B. Financiación para los desastres asociados a peligros naturales UN باء - التمويل اللازم لمواجهة الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية
    B. Financiación humanitaria para casos de desastres asociados a peligros naturales UN باء - تمويل العمل الإنساني لمواجهة الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية
    B. Desastres asociados a peligros naturales UN باء - الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية
    En total, más de 158 millones de personas en todo el mundo resultaron heridas, fueron desplazadas o afectadas de otro modo por desastres asociados a peligros de la naturaleza, lo que produjo daños económicos por un total de 94.000 millones de dólares. UN وقد تعرض أكثر من 158 مليون شخص على نطاق العالم للإصابة بجروح، أو للتشريد، أو، فيما عدا ذلك، تضرروا بشدة من جراء الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية، وقد أبلغ عن وقوع خسائر اقتصادية بلغ مجموعها 94 بليون دولار.
    En consecuencia, se utilizará la expresión " desastres asociados a peligros de la naturaleza " en consonancia con el Marco de Acción de Hyogo aprobado por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres celebrada en Kobe (Japón), del 18 al 22 de enero de 2005. UN وعلى ذلك، ستـُستخدم عبارة " الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية " ، تمشيا مع إطار هيوغو للعمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي (هيوغو، اليابان) في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005.
    Se alienta a los Estados Miembros a que destaquen la importancia de los compromisos tempranos y plurianuales al Fondo central para la acción en casos de emergencia y otros mecanismos de financiación humanitaria, tanto de las Naciones Unidas como ajenos a ella, a fin de asegurar un acceso previsible y oportuno a los recursos en las emergencias humanitarias resultantes de desastres asociados a peligros naturales. UN 68 - تُشجَّع الدول الأعضاء على تأكيد أهمية الالتزامات المبكرة والمتعددة السنوات إزاء الصندوق المركزي لمواجهة حالات الطوارئ والآليات الأخرى لتمويل العمل الإنساني، التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها على حد سواء، من أجل ضمان الوصول المتوقع سلفا والسليم التوقيت إلى الموارد اللازمة لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية الناشئة عن الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد