El comité del programa estuvo compuesto por miembros de los cinco organismos asociados de la Estación Espacial Internacional y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | وشارك في اللجنة أعضاء من الوكالات الخمس الشريكة في محطة الفضاء الدولية، ومن مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
La Reunión se concibió para avivar el debate y facilitar el intercambio de ideas sobre posibles sinergias entre los organismos asociados de la Estación y las organizaciones de las Naciones Unidas en los ámbitos de la observación de la Tierra y la respuesta en casos de desastres, la salud y la educación. | UN | ونُظّم الاجتماع بقصد حفز النقاش وتيسير تبادل الأفكار حول أوجه التآزر الممكنة بين الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في مجالات رصد الأرض، والتصدّي للكوارث، والصحة، والتعليم. |
Los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional habían elaborado material educativo en cantidad notable sobre diferentes temas relacionados con la investigación de la microgravedad y la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | وقد أصدرت الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية كما كبيرا من المواد التعليمية حول الموضوعات المختلفة المرتبطة ببحوث الجاذبية الصغرى وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
A continuación, el representante de la OMS explicó las prioridades de liderazgo de su organización y los obstáculos a los que se enfrentaba; después, los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional presentaron los logros y actividades relativos a la salud de sus respectivas entidades. | UN | ثمَّ أوضح ممثِّل منظمة الصحة العالمية أولويات هذه المنظمة في مجال القيادة والعقبات التي تواجهها، وتلا ذلك عروض إيضاحية للوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية بشأن أنشطتها وإنجازاتها في المجال الصحي. |
B. Actividades relacionadas con la salud de los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional | UN | باء- أنشطة الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية في مجال الصحة |
Los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional recomendaron que, antes de esa reunión, se organizaran teleconferencias o videoconferencias entre los expertos técnicos en las que examinara la posible aplicación de esas tecnologías, a fin de garantizar que la reunión cara a cara fuera lo más eficaz posible. | UN | وأوصت الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية بأن يسبق هذا الاجتماع عقدُ اجتماعات عن بُعد أو اجتماعات بالفيديو بين خبراء فنيين لبحث إمكانيات التطبيق، لضمان فعالية الاجتماع وجهاً لوجه قدر الإمكان. |
9. En febrero de 2011, como parte de la Iniciativa, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre organizó en Viena, en colaboración con los cinco organismos asociados de la Estación Espacial Internacional, un seminario de un día de duración dedicado a la Estación. | UN | 9- وضمن إطار هذه المبادرة، نظّم مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع الوكالات الخمس الشريكة في محطة الفضاء الدولية، حلقة دراسية ليوم واحد للتوعية بشأن المحطة الفضائية، في فيينا في شباط/فبراير 2011. |
15. La elaboración del programa de la Reunión corrió a cargo de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en cooperación con la OMS y los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional. | UN | ١٥- أَعدَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي برنامجَ الاجتماع بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية. |
24. Los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional presentaron un resumen general de sus actividades relacionadas con la salud, e hicieron hincapié en las posibles contribuciones para apoyar las prioridades sanitarias mundiales. | UN | ٢٤- قدَّمت الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية لمحة عامة عن أنشطتها في المجال الصحي، أكَّدت فيها على ما قد يُقدَّم من مساهمات لدعم أولويات الصحة العالمية. |
En el folleto titulado " International Space Station Benefits for Humanity " , preparado en colaboración por los organismos asociados de la Estación, se enumeraban 28 actividades de investigación que habían tenido y seguirían teniendo repercusiones sobre la vida en la Tierra. | UN | ويتضمّن الكتيّب الصادر بعنوان " منافع محطة الفضاء الدولية لصالح البشرية " ، والذي أُعد بالتعاون بين الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية، 28 نشاطا بحثيا كان لها تأثير في الحياة على كوكب الأرض، وسوف يستمر ذلك التأثير. |
54. La Reunión de expertos de las Naciones Unidas sobre los beneficios para la humanidad de la Estación Espacial Internacional se celebró para facilitar el diálogo entre los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional y las organizaciones de las Naciones Unidas a fin de extender a la humanidad los beneficios de la Estación. | UN | 54- عُقد اجتماع الأمم المتحدة للخبراء بشأن منافع محطة الفضاء الدولية لصالح البشرية بغية تيسير الحوار بين الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية ومنظمات الأمم المتحدة لنشر الاستفادة من المحطة الدولية لصالح البشرية. |
9. En febrero de 2011, como parte de la Iniciativa, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre organizó en Viena, en colaboración con los cinco organismos asociados de la Estación Espacial Internacional, un seminario de un día de duración dedicado a la Estación. En él se informó sobre la situación de las actividades de investigación y educación, y sobre el proceso de participación en investigaciones a bordo de la Estación. | UN | ٩- وفي إطار هذه المبادرة، نظَّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع الوكالات الخمس الشريكة في محطة الفضاء الدولية، حلقة دراسية لمدة يوم واحد بفيينا في شباط/فبراير 2011 للتوعية بشأن محطة الفضاء، عُرضت فيها حالة أنشطة التعليم والبحث، وعملية المشاركة في البحوث على متن المحطة. |
18. La tercera sesión se dedicó a la elaboración de una lista con las posibles contribuciones que los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional podían hacer a cada una de las prioridades de liderazgo de la OMS, en la que se hizo una distinción entre las tecnologías existentes y las que todavía se estaban planificando o elaborando. | UN | ١٨- وخُصِّصت الجلسة الثالثة لإعداد جدول يتضمَّن ما قد تقدِّمه الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية من مساهمات في كلِّ أولوية من أولويات منظمة الصحة العالمية في مجال القيادة، مع تمييز التكنولوجيات الموجودة حاليًّا عن التكنولوجيات التي لا تزال في مرحلة التخطيط أو قيد التطوير. |
19. En la cuarta y última sesión, la OMS, junto con los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, presentó los resultados de la Reunión a los miembros de las delegaciones que asistían al 51º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | ١٩- وفي الجلسة الرابعة والأخيرة، عَرضت منظمة الصحة العالمية، إلى جانب الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، نتائج الاجتماع على أعضاء الوفود التي حضرت الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية التقنية والعلمية. |
20. La primera sesión sirvió para consolidar y aumentar la información y el entendimiento mutuos de los participantes en la Reunión mediante las presentaciones que ofreció la OMS acerca del aspecto de la demanda de la salud mundial. A continuación, los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional presentaron sus actividades relacionadas con la salud. | UN | ٢٠- تعزَّزت في الجلسة الأولى المعلومات المتبادلة والتفاهم بين المشاركين في الاجتماع بفضل العروض الإيضاحية التي قدَّمتها منظمة الصحة العالمية بشأن جانب الطلب من موضوع الصحة العالمية، وتلا ذلك عروض إيضاحية قدَّمتها الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية عن أنشطتها ذات الصلة بالصحة. |
30. Se organizaron dos sesiones, que incluyeron debates plenarios y trabajo en grupos más pequeños, a fin de hallar los intereses comunes de la OMS y los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional, tomando como guía las prioridades de liderazgo de la OMS. | UN | ٣٠- نُظِّمت جلستان، جرت فيهما مناقشات عامة وأعمال في إطار مجموعات صغيرة، لتحديد الاهتمامات المشتركة بين منظمة الصحة العالمية والوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية، استناداً إلى أولويات القيادة في المنظمة. |
47. Como medida que habría de adoptarse de manera inmediata tras la Reunión, se acordó que los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional y la OMS se encargarían de examinar y consolidar la hoja de cálculo que se había elaborado con los intereses y problemas comunes y las posibles soluciones de tecnología espacial. | UN | ٤٧- اتُّفق على اتخاذ الخطوة التالية مباشرة عقب الاجتماع، وهي أن تقوم الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية ومنظمة الصحة العالمية بمراجعة وتوحيد جدول البيانات الذي سبق إعداده بخصوص الاهتمامات والمشاكل المشتركة والحلول المحتملة في مجال تكنولوجيا الفضاء. |
50. Por último, la OMS recomendó que se estudiaran las posibilidades de colaboración entre los organismos espaciales y los institutos nacionales de salud y, de manera similar, entre los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional, por una parte, y la OMS y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, por otra parte, para llevar a cabo investigaciones sobre el envejecimiento. | UN | ٥٠- وأخيراً، أوصت منظمة الصحة العالمية باستكشاف إمكانية التعاون بين وكالات الفضاء والمعاهد الوطنية لشؤون الصحة، على غرار التعاون الذي قد يقام بين الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية ومنظمة الصحة العالمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في مجال بحوث الشيخوخة. |
Habida cuenta de la decisión adoptada por los jefes de los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional en el sentido de prorrogar hasta 2020 el funcionamiento de la Estación, Roskosmos invita a todos los asociados interesados en las actividades espaciales a que participen en la realización de investigaciones y experimentos a bordo del segmento ruso de la Estación. | UN | وفي ضوء القرار الذي اتخذه رؤساء الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية بشأن توسيع نطاق تشغيل المحطة حتى عام 2020، تدعو وكالة الفضاء الاتحادية الروسية (روسكوسموس) جميع الشركاء المهتمين في الأنشطة الفضائية إلى المشاركة في إجراء بحوث وتجارب على متن الجزء الروسي من المحطة الفضائية الدولية. |
a) Ofrecer la oportunidad de que los organismos asociados de la Estación y las organizaciones de las Naciones Unidas analizaran el modo de ampliar los beneficios derivados de los logros de la Estación en materia de investigación a las esferas de la observación de la Tierra, la respuesta en casos de desastres, la salud y la educación; | UN | (أ) إتاحة الفرصة للوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية ومنظمات الأمم المتحدة لمناقشة السُبل التي يمكن بها تعميم المنافع المستمدّة من إنجازات البحوث على متن المحطة الدولية في مجالات رصد الأرض والتصدي للكوارث، والصحة والتعليم؛ |