ii) La función de los asociados del Programa de Hábitat en la aplicación del Programa de Hábitat; | UN | `٢` دور شركاء جدول أعمال الموئل في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و |
ONU-Hábitat organizó el período de sesiones en colaboración con algunos asociados del Programa de Hábitat. | UN | وقد نظم الدورة موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع عدد من شركاء جدول أعمال الموئل. |
Las campañas movilizarán a todos los asociados del Programa de Hábitat con el propósito de cumplir esos objetivos para lograr el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. | UN | وستعبئ هاتان الحملتان جهود كل شركاء جدول أعمال الموئل سعيا لتحقيق هذه الأهداف من أجل إقامة مستوطنات بشرية مستدامة. |
Podrán hacer presentaciones únicamente los miembros de las delegaciones gubernamentales o los asociados del Programa de Hábitat que se hayan acreditado. | UN | إلا أنه لا يجوز لغير أعضاء الوفود الحكومية أو الشركاء في جدول أعمال الموئل المعتمدين تقديم العروض. |
Disposiciones relativas a la acreditación de los asociados del Programa de Hábitat ante el período extraordinario de sesiones | UN | الترتيبات المتعلقة باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل في الدورة الاستثنائية |
Disposiciones adicionales en relación con la acreditación de los asociados del Programa de Hábitat ante el período extraordinario de sesiones | UN | ترتيبات أخرى تتعلق باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل في الدورة الاستثنائية |
Al igual que el período previo, todas las divisiones y subdivisiones de ONU-Hábitat han estado ampliamente comprometidas con los asociados del Programa de Hábitat en todas las regiones. | UN | وكما حدث في الفترة السابقة، كانت جميع شعب وفروع الموئل تعمل على نطاق واسع مع شركاء جدول أعمال الموئل في جميع الأقاليم. |
Las campañas movilizarán a todos los asociados del Programa de Hábitat con el propósito de cumplir esos objetivos para lograr el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. | UN | وستعبئ هاتان الحملتان جهود كل شركاء جدول أعمال الموئل سعيا لتحقيق هذه الأهداف من أجل إقامة مستوطنات بشرية مستدامة. |
De particular importancia para los participantes fue la oportunidad de reunirse y enlazar con una amplia gama de asociados del Programa de Hábitat en un foro abierto. | UN | وكان مما له أهمية خاصة للمشتركين تلك الفرصة التي أتيحت لهم لمقابلة نطاق عريض من شركاء جدول أعمال الموئل في منتدى مفتوح. |
ONU-Hábitat está trabajando con sus asociados en la preparación de directrices más precisas sobre el acceso a los servicios básicos para uso de los asociados del Programa de Hábitat. | UN | ويعمل موئل الأمم المتحدة حاليا مع الشركاء بشأن إعداد مبادئ توجيهية أكثر دقة بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية لكي يستخدمها شركاء جدول أعمال الموئل. |
Resultados más cercanos y visibles de la colaboración con los asociados del Programa de Hábitat, en particular con las autoridades locales y sus asociaciones. | UN | نتائج أوثق وأبرز ظهوراً من التعاون مع شركاء جدول أعمال الموئل، لاسيما السلطات المحلية وروابطها. |
Aumento del número de asociados del Programa de Hábitat adaptando, aplicando y promoviendo instrumentos de gobernanza urbana. | UN | عدد متزايد من شركاء جدول أعمال الموئل يوائمون أدوات الإدارة الحضرية ويطبقونها ويروجون لها |
Propuesta para estructurar los debates entre los diversos asociados del Programa de Hábitat en el período extraordinario de sesiones | UN | مقترح لتنظيم المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية |
Disposiciones complementarias respecto de la acreditación de los asociados del Programa de Hábitat ante el período extraordinario de sesiones | UN | ترتيبات أخرى تتعلق باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل للدورة الاستثنائية |
Ello dará como resultado una expansión de la colaboración de ONU-Hábitat con los asociados del Programa de Hábitat en todos los niveles. | UN | وسيسفر هذا عن توسيع تعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء في جدول أعمال الموئل على جميع المستويات. |
Durante el período 2003-2004, la cooperación y colaboración con organizaciones no gubernamentales y otros asociados del Programa de Hábitat continuó incrementándose. | UN | استمر نمو التعاون والمشاركة مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل خلال الفترة 2003-2004. |
Además, se celebraron 92 actos de establecimiento de enlaces, cuatro quintos de los cuales fueron organizados por los asociados del Programa de Hábitat. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم عقد 92 حدثا شبكيا، قام بتنظيم أربعة أخماسها الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
iii) Aumento del número de asociados del Programa de Hábitat que adaptan, aplican y promueven instrumentos de gobernanza urbana | UN | ' 3` زيادة عدد الشركاء في جدول أعمال الموئل ممن يقومون بتكييف أدوات إدارة الشؤون الحضرية وتطبيقها وتعزيزها |
La División, en estrecha colaboración con los asociados del Programa de Hábitat, participará en un esfuerzo coordinado y sistemático para: | UN | ومن خلال العمل في تعاون وثيق مع الجهات الشريكة في جدول أعمال الموئل، ستشارك الشعبة في بذل جهود منسقة ومنهجية في ما يلي: |
Este aumento se debe en parte a que ONU-Hábitat multiplicó sus actividades de promoción a nivel regional y nacional y movilizó a los asociados del Programa de Hábitat para formular y promover políticas de urbanización sostenible. | UN | ويعود السبب في هذه الزيادة جزئيا إلى تحسين الموئل لجهوده في مجال الدعوة على المستويين الإقليمي والقُطري وحشده لشركاء جدول أعمال الموئل لكي يصوغوا سياسات ويشجّعوا عليها في مجال التحضر المستدام. |
Los gobiernos nacionales y locales y los asociados del Programa de Hábitat aplican políticas de tierra y vivienda mejoradas. | UN | قيام الحكومات الوطنية والمحلية وشركاء جدول أعمال الموئل بتنفيذ سياسات محسَّنة في مجال حيازة الأراضي والمساكن. |
2006 - 2007: 30 asociados del Programa de Hábitat | UN | 2006 - 2007: 30 شريكاً في جدول أعمال الموئل |
Estimación: Diciembre de 2013: 5 programas de ciudades, 5 programas nacionales, y 5 programas de asociados del Programa de Hábitat | UN | التقدير: كانون الأول/ديسمبر 2013: 5 برامج مدن، و5 برامج وطنية، و5 برامج من قِبَل شركاء في جدول أعمال الموئل |