ويكيبيديا

    "asociados internacionales y nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشركاء الدوليين والوطنيين
        
    • شركاء دوليين ووطنيين
        
    • الشريكة الدولية والوطنية
        
    • الشركاء الإنمائيين الدوليين والوطنيين
        
    Colaboración y coordinación entre los asociados internacionales y nacionales UN التعاون والتنسيق فيما بين الشركاء الدوليين والوطنيين
    En los próximos meses proseguirá la labor de perfeccionamiento de la metodología, tanto en la Sede como sobre el terreno, para asegurar que se celebren las consultas adecuadas y que los asociados internacionales y nacionales se identifiquen de forma apropiada con ella. UN وسوف يستمر بذل الجهود في الشهور القادمة في المقر وفي الميدان على السواء لتعديل النهج ولضمان إجراء مشاورات ملائمة وكفالة الشعور بالملكية فيما بين الشركاء الدوليين والوطنيين.
    224. Tras la reciente mesa redonda pública, celebrada en octubre de 1999, y los debates posteriores con los asociados internacionales y nacionales de Rwanda, se presentaron muchas recomendaciones concretas a la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN 224- وإثر انعقاد اجتماع المائدة المستديرة الأخير في تشرين الأول/أكتوبر 1999، وما تبعه من مناقشات مع الشركاء الدوليين والوطنيين في رواندا، قُدمت توصيات محددة عديدة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Varios asociados internacionales y nacionales se han unido a la campaña. UN ويشارك في هذه الحملة عدة شركاء دوليين ووطنيين.
    :: Además de consultar a los gobiernos, los organismos, departamentos y programas de las Naciones Unidas en la subregión deben consultar más a la CEDEAO y otras organizaciones subregionales, los asociados internacionales y nacionales y la sociedad civil para elaborar estrategias coherentes. UN :: بالإضافة إلى الحكومات، ينبغي لوكالات الأمم المتحدة وإدارتها وبرامجها في المنطقة دون الإقليمية أن تجري مشاورات مستفيضة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من المنظمات دون الإقليمية، ومع الأطراف الشريكة الدولية والوطنية والمجتمع المدني، من أجل وضع استراتيجيات متماسكة.
    Estos proyectos se ejecutan en cooperación con todas las organizaciones que participan en el Programa interinstitucional de gestión racional de los productos químicos, así como otros asociados internacionales y nacionales. UN وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وكذلك مع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين.
    Estos proyectos se ejecutan en cooperación con todas las organizaciones que participan en el Programa interinstitucional de gestión racional de los productos químicos, así como otros asociados internacionales y nacionales. UN وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين.
    Estos proyectos se ejecutan en cooperación con todas las organizaciones que participan en el Programa interinstitucional de gestión racional de los productos químicos, así como otros asociados internacionales y nacionales. UN وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين.
    Fomento de la capacidad de los asociados internacionales y nacionales para tratar las necesidades de los jóvenes en materia de salud sexual y reproductiva en las actividades de preparación para emergencias, y las situaciones de respuesta a crisis y recuperación UN بناء قدرة الشركاء الدوليين والوطنيين على الاستجابة لاحتياجات الشباب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في حالات التأهب للطوارئ والاستجابة للأزمات وتجاوزها
    Aunque reconocen la importancia del problema, algunos asociados internacionales y nacionales han manifestado preocupación por la proliferación de nuevas instituciones nacionales, habida cuenta de los limitados recursos internos y de que se ha recurrido con mucha frecuencia a la ayuda de los donantes. UN ومع الاعتراف بأهمية هذه المسألة، فقد أعرب بعض الشركاء الدوليين والوطنيين عن قلقهم بشأن تكاثر المؤسسات الوطنية الجديدة على خلفية الموارد المحلية المحدودة وضيق مساحة الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة.
    La Oficina es el principal centro de enlace para la coordinación y la planificación de programas estratégicos dentro de la Misión y con el equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno del Iraq, las embajadas y otros asociados internacionales y nacionales. UN ومكتب رئيس الديوان هو الجهة الرئيسية فيما يتعلق بالتنسيق والتخطيط الاستراتيجي للبرامج داخل البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق والسفارات وغيرها من الشركاء الدوليين والوطنيين.
    Gracias a su activa participación en el Foro, la UNODC ha intensificado su comunicación con los asociados internacionales y nacionales en los ámbitos del estado de derecho y la reforma de la justicia penal, sobre todo con asociados no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas. UN ومن خلال القيام بدور فاعل في المنتدى، زاد المكتب تواصله مع الشركاء الدوليين والوطنيين في مجال سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية، ولا سيما خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Es el principal centro de enlace para la coordinación y la planificación de programas estratégicos dentro de la Misión y con el equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno del Iraq, las embajadas y otros asociados internacionales y nacionales. UN وهو الجهة الرئيسية المعنية بالتنسيق والتخطيط الاستراتيجي للبرامج داخل البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق والسفارات وغيرها من الشركاء الدوليين والوطنيين.
    La coordinación y cooperación entre los tres componentes restantes y la Oficina del Representante Especial, así como con otros asociados internacionales y nacionales, se extiende más allá del Comité Ejecutivo y el Grupo de Planificación Conjunta. UN 9 - وتتجاوز مهام التنسيق والتعاون بين الركائز الثلاث المتبقية ومكتب الممثل الخاص، ومع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين، مهام اللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك.
    :: Planificación y organización de 4 sesiones de formación en el empleo para 8 funcionarios del Ministerio de Obras Públicas sobre la manera de determinar y gestionar proyectos de infraestructura con gran densidad de mano de obra junto con los asociados internacionales y nacionales UN :: تخطيط وتنفيذ 4 دورات تدريبية في موقع العمل من أجل ثمانية من المسؤولين بوزارة الأشغال العامة فيما يتصل بتحديد ومعالجة مشاريع البنية التحتية ذات الكثافة العمالية التي يُضطلع بها بالاشتراك مع الشركاء الدوليين والوطنيين
    Veintiuna oficinas participaron en el fomento de la capacidad de asociados internacionales y nacionales para atender a las necesidades de los jóvenes en materia de salud sexual y reproductiva en las situaciones de crisis y emergencias humanitarias. UN وشارك واحد وعشرون مكتبا في بناء قدرات الشركاء الدوليين والوطنيين لمعالجة احتياجات الشباب في المسائل الجنسية والصحة الإنجابية في حالات الأزمات/الإنسانية.
    Planificación y organización de 4 sesiones de formación en el empleo para 8 funcionarios del Ministerio de Obras Públicas sobre la manera de determinar y gestionar proyectos de infraestructura con gran densidad de mano de obra junto con los asociados internacionales y nacionales UN تخطيط وتنفيذ 4 دورات تدريبية في موقع العمل من أجل ثمانية من المسؤولين بوزارة الأشغال العامة فيما يتصل بتحديد ومعالجة مشاريع البنية التحتية ذات الكثافة العمالية التي يُضطلع بها بالاشتراك مع الشركاء الدوليين والوطنيين
    10. Una delegación declaró que estaba suministrando los servicios necesarios a lo refugiados saharauis en los campamentos cercanos a Tinduf en cooperación con asociados internacionales y nacionales hasta que regresasen voluntariamente conforme al plan de paz de las Naciones Unidas. UN 10- وذكر أحد الوفود أنه قدم الخدمات اللازمة للاجئين الصحراويين في المخيمات القريبة من تندوف بالتعاون مع شركاء دوليين ووطنيين انتظاراً لعودتهم الطوعية بما يتماشى مع خطة الأمم المتحدة للسلام.
    :: Además de consultar a los gobiernos, los organismos, departamentos y programas de las Naciones Unidas en la subregión deben consultar más a la CEDEAO y otras organizaciones subregionales, los asociados internacionales y nacionales y la sociedad civil para elaborar estrategias coherentes. UN :: بالإضافة إلى الحكومات، ينبغي لوكالات الأمم المتحدة وإدارتها وبرامجها في المنطقة دون الإقليمية أن تجري مشاورات مستفيضة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من المنظمات دون الإقليمية، ومع الأطراف الشريكة الدولية والوطنية والمجتمع المدني، من أجل وضع استراتيجيات متماسكة.
    La participación en los grupos temáticos de representantes de gobiernos, donantes y otros asociados internacionales y nacionales para el desarrollo varía considerablemente. UN ويختلف كثيرا مدى مشاركة الممثلين الحكوميين، والمانحين، وغيرهم من الشركاء الإنمائيين الدوليين والوطنيين في الأفرقة المواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد