ويكيبيديا

    "astana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أستانا
        
    • الأستانة
        
    • آستانة
        
    • وأستانا
        
    • اﻵستانة
        
    • الاستانة
        
    • مدينة آستانا
        
    • أستان
        
    Se establecieron comisiones análogas en las ciudades de Astana y Almaty, como se describe en el párrafo 31 del informe. UN وقد أنشئت لجان مماثلة في مدينتي أستانا وآلما آتا على النحو المبين في الفقرة 31 من التقرير.
    Se comprometieron a proseguir el diálogo de forma periódica y a reunirse de nuevo en Astana al cabo de tres años. UN وتعهدوا بمواصلة الحوار على نحو منتظم وعقد اجتماع آخر في أستانا في بحر ثلاث سنوات.
    El segundo congreso se celebrará el próximo año en Astana. UN والمؤتمر الثاني لقادة الأديان العالمية والتقليدية سيعقد السنة القادمة في أستانا.
    Contribuyó a la creación de esos tribunales el éxito de su funcionamiento desde 2007 en las ciudades de Astana y Almaty. UN وأتاح تأسيس هذه المحاكم إمكانية اكتساب تجارب إيجابية في مجال عملها في مدينتي الأستانة والمآتي، منذ عام 2007.
    Se establecerán tres nuevos centros científicos afiliados a la Nueva Universidad de Astana. UN إذ سيجري إنشاء ثلاثة مراكز علمية جديدة كجزء من الجامعة الجديدة في الأستانة.
    Tema: Procesos de transformación social en las regiones urbanas: intercambio internacional entre las ciudades de Astana, Tashkent, Teherán y Berlín UN الموضوع: عمليات التحول الاجتماعي في المناطق الحضرية: تبادل دولي فيما بين مدن أستانا وطشقند وطهران وبرلين
    Declaración conmemorativa de Astana: hacia una comunidad de seguridad UN إعلان أستانا التذكاري: نحو إقامة مجتمع الأمن
    La Cumbre celebrada recientemente en Astana, que reunió a 56 Jefes de Estado y de Gobierno, es una notable prueba de esto. UN وقد جمع مؤتمر القمة الذي عقد مؤخراً في أستانا بين 56 من رؤساء الدول والحكومات، وهو دليل واضح على تحقيقنا لذاك الهدف.
    Se abrió una nueva universidad en Astana, que en el nuevo siglo se convertirá en el centro de ciencia y conocimiento. UN وفتحت في أستانا جامعة جديدة، ستصبح في القرن الجديد مركزا للعلوم والمعارف.
    Declaración de Astana, formulada con ocasión del décimo aniversario de la Organización de Cooperación de Shanghai UN إعلان أستانا بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لتأسيس منظمة شانغهاى للتعاون
    En la conferencia de Astana también se establecieron las siguientes prioridades para el futuro: UN كما حدد مؤتمر أستانا الأولويات المستقبلية التالية:
    En Astana acogemos a menudo congresos de dirigentes del mundo y líderes de religiones tradicionales. UN وتستضيف أستانا بصورة منتظمة اجتماعات قادة العالم والديانات التقليدية.
    Actualmente se están realizando operaciones del sistema cardiovascular no solo en Astana sino también en casi todas las provincias de Kazajstán. UN ويتم القيام بعمليات القلب والأوعية الدموية ليس في أستانا وحسب، وإنما في جميع مناطق كازاخستان تقريبا.
    El hospital del futuro en Astana será el motor de la modernización del sistema de atención de la salud de Kazajstán. UN وسيشكل مستشفى المستقبل في أستانا دافع التحديث لنظام الرعاية الصحية في كازاخستان.
    También se trabajará con miras a establecer un sólido centro científico nacional sobre el cáncer en Astana sobre la base de la Asociación Nacional de Médicos. UN وينبغي أيضا وضع ترتيبات لإنشاء مركز علمي وطني قوي لمرض السرطان في أستانا على أساس شركة وطنية طبية قابضة.
    En los últimos años se han construido varias instalaciones deportivas tanto en Astana como en las provincias. UN وفي السنوات الأخيرة بُني عدد من المرافق الرياضية، في أستانا وفي المقاطعات على السواء.
    En Astana y Almaty funcionan departamentos de policía de menores, y en otras cinco ciudades se ha creado una red de abogados especializados en casos de delincuencia juvenil. UN وتعمل إدارات الشرطة في الأستانة وألماتي، كما أُنشئت شبكة من المحامين المتخصصين في قضايا الأحداث في خمس مدن.
    Esta decisión fue verificada por el Fiscal Jefe de la Fiscalía de Astana, que la confirmó. UN ومحص ممثل الادعاء المشرف على القضية من قبل مكتب ادعاء مدينة الأستانة هذا القرار وأكد صحته.
    Esta decisión fue verificada por el Fiscal Jefe de la Fiscalía de Astana, que la confirmó. UN ومحص ممثل الادعاء المشرف على القضية من قبل مكتب ادعاء مدينة الأستانة هذا القرار وأكد صحته.
    En 2013 se reunió la Secretaría del Congreso con motivo de la preparación de la celebración del Quinto Congreso en 2015 en la ciudad de Astana. UN وفي عام 2013، شكلت الأمانة المعنية بالتحضير لانعقاد المؤتمر الخامس في عام 2015، في مدينة الأستانة.
    No es casualidad que Kazajstán haya servido de sede para un foro de dirigentes de religiones mundiales y tradicionales, cuyo segundo congreso acaba de completar sus deliberaciones en Astana. UN وليس من قبيل المصادفة أن كازاخستان استضافت منتدى لزعماء الأديان العالمية والتقليدية. وقد أكمل المؤتمر الثاني من مداولاته في آستانة قبل فترة وجيزة.
    Al igual que la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, Belarús, Kazajstán y Ucrania eran también partes en el Tratado START original, cuyo papel histórico no habría sido completo sin los importantes esfuerzos para ponerlo en práctica hechos por Minsk, Astana y Kyiv. UN وإلى جانب الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، كانت أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان أطرافاً أيضاً في معاهدة ستارت الأصلية، التي لم يكن ليكتمل دورها التاريخي لولا الجهود الجبارة التي بذلتها مينسك وأستانا وكييف لتنفيذها.
    Nosotros los dirigentes de los Estados turcoparlantes que participamos en la Quinta Reunión en la cumbre celebrada en Astana, capital de la República de Kazajstán, expresamos nuestra profunda preocupación por los ensayos de armas nucleares realizados por la India y el Pakistán. UN نحن، رؤساء الدول الناطقة بالتركية المشتركين في مؤتمر القمة الخامس المنعقد في اﻵستانة عاصمة جمهورية كازاخستان، أعربنا عن قلقنا العميق إزاء تجارب اﻷسلحة النووية التي جرت في كل من الهند وباكستان.
    Debido sólo a una cuestión sumamente importante —a saber, la inauguración de la nueva capital de Kazajstán, Astana— nuestro Presidente no puede participar personalmente en la labor de este período extraordinario de sesiones de la Asamblea. UN وبسبب نشوء مسألة بالغة اﻷهمية، ألا وهي افتتاح العاصمة الجديدة لكازاخستان الاستانة لم يتمكن رئيسنا من الاشتراك شخصيا في أعمال هذه الدورة الاستثنائية للجمعية.
    Este proyecto se basa en un centro modelo de medicina familiar ubicado en Astana. UN وقد وضع هذا المشروع على أساس نموذج لمركز طب الأسرة في مدينة آستانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد