Este es el noveno informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina. | UN | 1 - هذا التقرير هو تاسع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
Este es el décimo informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina. | UN | 1 - هذا التقرير هو عاشر تقرير أُقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
Como sabrá usted, cuando asumí el cargo de Secretario General di comienzo a una minuciosa revisión de las actividades de las Naciones Unidas y de la forma en que están organizadas y se llevan a cabo. | UN | كما تعلمون، فعندما توليت منصب اﻷمين العام، شرعت في إجراء استعراض مستفيض ﻷنشطة اﻷمم المتحدة وللطريقة المتبعة في تنظيم تلك اﻷنشطة وتسييرها. |
asumí el cargo de Alto Representante en Bosnia y Herzegovina el 31 de enero de 2006. | UN | 1 - توليت منصب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك في 31 كانون الثاني/يناير 2006. |
El presente es el duodécimo informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina. | UN | 1 - هذا هو التقرير الثاني عشر الذي أقدمه إلى الأمين العام منذ أن تولّيت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
Desearía formular esta declaración como una declaración de política relativa a cuestiones y prioridades importantes y a la vez informarles acerca de nuestras actividades en el PNUMA desde que asumí el cargo de Director Ejecutivo hace siete meses. | UN | أود أن أجعل من هذا البيان بياناً للسياسات بشأن القضايا والأولويات الرئيسية، إلى جانب إفادتكم علماً بأنشطتنا في اليونيب منذ أن توليت منصب المدير التنفيذي قبل سبعة أشهر. |
Este es el séptimo informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina el 26 de marzo de 2009. | UN | وهذا هو سابع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009. |
El presente es mi séptimo informe al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina. | UN | 1 - هذا التقرير هو سابع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
Este es el octavo informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina el 26 de marzo de 2009. | UN | وهذا هو ثامن تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009. |
El presente es el octavo informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina. | UN | 1 - هذا التقرير هو ثامن تقرير أُقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
Desde que asumí el cargo de Primer Ministro en abril de 2001, he procedido a realizar una serie de reformas para permitir al Japón responder apropiadamente a la nueva era. | UN | ومنذ أن توليت منصب رئيس الوزراء في نيسان/ أبريل 2001، قمت بمجموعة من الإصلاحات لتمكين اليابان من الاستجابة على النحو الواجب لمتطلبات العصر الجديد. |
El presente informe es el sexto que presento al Secretario General de las Naciones Unidas desde que asumí el cargo de Alto Representante en Bosnia y Herzegovina el 27 de mayo de 2002. | UN | 15 - هذا هو التقرير السادس الذي أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي في البوسنة والهرسك في 27 أيار/مايو 2002. |
Cuando asumí el cargo de Secretario General, las Naciones Unidas tenían menos de 13.000 soldados desplegados en todo el mundo y se estaban recuperando de los reveses de principios del decenio de 1990. | UN | وعندما توليت منصب الأمين العام، كان عدد الأفراد العسكريين التابعين للأمم المتحدة المنتشرين في أنحاء العالم أقل من 000 13 فرد، وكانت المنظمة ما زالت في طور التعافي من النكسات التي حدثت في أوائل التسعينات. |
Este es mi segundo informe al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina el 31 de enero de 2006. | UN | 15 - هذا هو ثاني تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي بشأن البوسنة والهرسك في 31 كانون الثاني/يناير 2006. |
Este es el cuarto informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina el 26 de marzo de 2009. | UN | هذا هو رابع تقرير أقدِّمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009. |
Este es el quinto informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina y Representante Especial de la Unión Europea el 26 de marzo de 2009. | UN | وهذا تقريري الخامس إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في 26 آذار/مارس 2009. |
Este es el quinto informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, así como el cargo de Representante Especial de la Unión Europea, el 26 de marzo de 2009. | UN | أولا - مقدمة 1 - هذا هو تقريري الخامس إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي بشأن البوسنة والهرسك - وكذلك منصب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي - في 26 آذار/ مارس 2009. |
Este es el noveno informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina y Representante Especial de la Unión Europea el 26 de marzo de 2009. | UN | وهذا هو تاسع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في 26 آذار/مارس 2009. |
Este es el décimo informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina y Representante Especial de la Unión Europea el 26 de marzo de 2009. | UN | وهذا هو عاشر تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في 26 آذار/مارس 2009. |
Este es mi tercer informe al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina y Representante Especial de la Unión Europea el 1° de julio de 2007. | UN | 1 - هذا هو ثالث تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن تولّيت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في 1 تموز/يوليه 2007. |
Es de conocimiento común que cuando asumí el cargo de Presidente en 1996 la situación de seguridad en el país era extremadamente precaria. La guerra continuaba implacablemente, con consecuencias desastrosas para todo el país. | UN | ومن المعلوم للكافة أن الحالة الأمنية في البلد، عندما توليت مهام منصبي كرئيس في عام 1996، كانت شديدة الدقة فرحى الحرب كانت دائرة بلا هوادة، وكانت الحرب تفرز عواقبها الوخيمة على البلد بأسره. |