ويكيبيديا

    "asumir riesgos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المخاطرة
        
    • المجازفة
        
    • للمخاطرة
        
    • للمجازفة
        
    • تحمل المخاطر
        
    • لتحمل المخاطر
        
    • لتحمل مخاطر
        
    • قبول مخاطر
        
    • خوض المجازفات
        
    • المخاطرات
        
    • وتحمل المخاطر
        
    • مخاطرات
        
    Las mujeres no se atreven a asumir riesgos lanzándose a la arena política, porque hacerlo supone aceptar el peligro de perder. UN لا تجرأ المرأة على المخاطرة أو أن تدخل حلبة الصراع السياسي لأن ذلك يعني قبول المجازفة واحتمال الخسارة.
    El espíritu de empresa suele definirse como un conjunto de cualidades especiales que predisponen a asumir riesgos y que poseen las personas que crean o dirigen empresas pequeñas y medianas. UN ويعرف تنظيم المشاريع غالبا بأنه مجموعة من صفات المخاطرة لدى من ينشئون أو يشغلون مؤسسات صغيرة أو متوسطة الحجم.
    Es preciso elaborar un sistema internacional más coherente y eficaz, aunque sin restar vitalidad a sus componentes ni renunciar a asumir riesgos. UN ومن الضروري تصميم نظام دولي أكثر ترابطا وكفاءة لا يقلل من حيوية أجزائه أو من الاستعداد للمخاطرة.
    Las remesas son una fuente clave de financiación de inversiones agrícolas o para asumir riesgos en nuevos proyectos agrícolas. UN والتحويلات مصدر رئيسي لتمويل الاستثمار في الزراعة، أو للمجازفة في مشاريع زراعية الجديدة.
    Por ejemplo, los gobiernos debían mejorar la capacidad de los arreglos de cooperación económica para asumir riesgos, aumentando el capital disponible. UN فمثلاً، ينبغي للحكومات أن تحسن قدرة اتفاقات التعاون الاقتصادي على تحمل المخاطر بإتاحة مزيد من رأس المال.
    Para evitar que se repitan esas situaciones, hay que inducir a los bancos a crear un sistema de autoseguro contra las pérdidas derivadas de asumir riesgos excesivos. UN ولتجنب تكرار مثل هذه الحالات، يجب حث البنوك على إنشاء نظام للتأمين الذاتي إزاء الخسائر الناجمة عن الإفراط في المخاطرة.
    Sin embargo, resulta patente que la población que corre más peligro por las minas terrestres incluye a los agricultores rurales, que suelen verse forzados a asumir riesgos por la necesidad económica. UN ومع ذلك، فمن الواضح أن أكثر السكان تعرضاً لخطر الألغام الأرضية هم مزارعو الكفاف من فقراء الريف الذين غالباً ما تضطرهم الضرورات الاقتصادية إلى المخاطرة بأنفسهم.
    También desarrollan la capacidad de asumir riesgos. TED إنها تطور أيضاً قدرتهم على المخاطرة.
    Encuentra una lista de compradores en un radio de 500 millas, redúcelo a aquellos con antecedentes, problemas financieros, o propensos a asumir riesgos. Open Subtitles وجدت قائمة بالمُشتريين على مساحة 500 ميل وقمت باختصارها إلى الأشخاص الذين لديهم مشاكل مالية، أو الميل إلى المخاطرة.
    Señor, si quiere ganar, tendremos que asumir riesgos. Open Subtitles هو ملاكم و بطل العالم في الملاكمة أمريكي مسلم سيدي إذا أردت النجاح عليك القيام ببعض المخاطرة
    Esos valores incluyen la prudencia y la probidad, así como la necesidad de asumir riesgos aceptables. Calificación normalizada UN وتشمل قيم البرنامج الإنمائي والمكتب مفهومي الحصافة والأمانة، فضلا عن ضرورة المجازفة إلى حد مقبول.
    Los Estados Miembros necesitan una Secretaría dinámica y valiente, no una Secretaría pasiva y reacia a asumir riesgos. UN والدول الأعضاء تحتاج إلى أمانة عامة دينمية وشجاعة، لا إلى أمانة عامة خاملة تخشى المجازفة.
    Esos valores incluyen la prudencia y la probidad, así como la necesidad de asumir riesgos aceptables. Calificación UN وتشمل قيم البرنامج الإنمائي مفاهيم الحصافة والأمانة، فضلا عن الحاجة إلى المجازفة إلى حد مقبول.
    Para poner en marcha una nueva compañía, se necesitan empresarios dispuestos a asumir riesgos y también mercados financieros que puedan proporcionar el capital necesario. UN إن بدء أعمال جديدة يتطلب رواد مشاريع على استعداد للمخاطرة وأسواقا مالية تستطيع أن توفر رأس المال اللازم.
    O ¿están dispuestas a asumir riesgos para hacer algo grande? Open Subtitles أم هل أنتن مستعدات للمخاطرة لفعل أمر عظيم؟
    A pesar de la atención a los resultados y las estrictas medidas contra la corrupción, el Fondo debe asumir riesgos. UN واختتم بالقول إنه على الرغم من التركيز على النتائج واتخاذ تدابير صارمة لمكافحة الفساد، فإن الصندوق مضطر للمجازفة.
    Así que estoy aquí para demostrarme a mí misma que soy capaz de asumir riesgos. Open Subtitles لذا أنا هنا لأثبت لنفسى أننى قادرة على تحمل المخاطر
    Israel está dispuesto a asumir riesgos en pro de la paz, pero desea recibir algo a cambio. UN إن إسرائيل مستعدة لتحمل المخاطر من أجل السلام، ولكنها تسعى إلـى الحصـول علـى شيء ما مقابـل ذلـك فحسب.
    Sin embargo, estamos dispuestos a asumir riesgos cautelosos, controlados y calculados en aras de la paz. UN لكننــا مستعــدون لتحمل مخاطر دقيقة محسوبة ومضبوطة من أجل السلام.
    Las definiciones de nivel de riesgo aceptado y tolerancia del riesgo se formalizaron en las políticas de inversión aprobadas, como se indica a continuación: el nivel de riesgo aceptado es la voluntad de una entidad de asumir riesgos de inversión para lograr la tasa de rendimiento necesaria; la tolerancia del riesgo refleja la variación aceptable en los resultados relacionados con medidas específicas de la ejecución. UN وتضمنت سياسة الاستثمار المعتمدة تعريفين محددين لمصطلح تقبل المخاطر ومصطلح درجة تحمل المخاطر حيث عُرّف تقبل المخاطر بأنه رغبة الكيان المستثمر في قبول مخاطر الاستثمار من أجل تحقيق معدل العائد اللازم لهذا الاستثمار؛ أما درجة تحمل المخاطر فيقصد بها التفاوت المقبول في النتائج المتعلقة بمقاييس أداء معينة.
    Como líderes políticos debemos tener el valor suficiente para asumir riesgos en el mejoramiento de la salud pública. UN وبصفتنا قادة في المجال السياسي، يجب أن نتحلى بالشجاعة الكافية لتحمل المخاطرات من أجل النهوض بصحة الجماهير.
    Han demostrado que tienen la voluntad y la capacidad necesarias para introducir innovaciones en los programas de desarrollo, promover con valentía los intereses de los niños y asumir riesgos en la protección y la promoción de los derechos de los niños en situaciones de conflicto. UN وكما أثبتت أنها تريد وتستطيع طرق سبل جديدة في وضع البرامج، والنهوض بالدعوة بلا مهابة، وتحمل المخاطر من أجل حماية وتعزيز حقوق اﻷطفال في حالات النزاع.
    Los directivos superiores deben ser autorizados, y no restringidos, a asumir riesgos moderados. UN وينبغي تمكين كبار الموظفين من الإقدام على مخاطرات محسوبة، لا تقييدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد