ويكيبيديا

    "asunción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسونسيون
        
    • أسنسيون
        
    • أسونثيون
        
    • أسانسيون
        
    • توليكم
        
    • اسنسيون
        
    • آسونسيون
        
    • تولّي
        
    • تنصيب
        
    • وأسونسيون
        
    • تقلد
        
    • تحمّل
        
    • اسونسيون
        
    • التنصيب
        
    • بتنصيب
        
    En cuanto a la política de integración económica, se ha firmado en la capital del Paraguay en 1991 el Tratado de Asunción, que crea el Mercado Común del Sur (MERCOSUR). UN وفيما يتعلق بالتكامل الاقتصادي، وقعت معاهدة أسونسيون في عاصمة باراغواي في ١٩٩١ منشئة السوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    El Centro de Información de Asunción y la comunidad bahaí organizaron un concurso de carteles para alrededor de 30.000 estudiantes de 200 escuelas. UN ونظم مركز الإعلام في أسونسيون والطائفة البهائية مسابقة لتصميم ملصقات لنحو 000 30 طالب في 200 مدرسة.
    El Centro de Información de Asunción colaboró con las oficinas de correos en el Paraguay en la emisión de un sello conmemorativo del cincuentenario. UN وتعاون مركز الإعلام في أسونسيون مع الهيئة البريدية في باراغواي على إصدار طابع بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين.
    En materia de adhesión o denuncia, regirán como un todo, para el presente Protocolo, las normas establecidas por el Tratado de Asunción. UN فيما يتعلق بالانضمام أو الانسحاب، ينظم هذا البروتوكول، ككل لا يتجزأ، القواعد التي وضعتها معاهدة أسنسيون.
    Esta encuesta de hogares se realiza en Asunción y área metropolitana. UN السكان النشطون أجري هذا الاستطلاع في أسنسيون وضواحيها.
    Es dependencia de la Facultad de Ciencias Médicas de la Universidad Nacional de Asunción. UN والمستشفى فرع من كلية العلوم الطبية في جامعة أسونثيون الوطنية.
    En particular, observa que existen casos de maltrato de niñas en el servicio doméstico y que muchos niños trabajan en la calle, a menudo por la noche y en condiciones insalubres, sobre todo en la capital, Asunción. UN وبوجه خاص، تلاحظ حالات الاعتداء على الفتيات في الخدمة المنزلية، وارتفاع عدد الأطفال الذين يعملون في الشوارع، في كثير من الحالات ليلاً وفي ظل ظروف غير صحية، خاصة في العاصمة أسونسيون.
    ii) Los análisis de las curvas de luz y los resultados derivados del pequeño telescopio astronómico situado en la Universidad Nacional de Asunción del Paraguay; UN `2` النتائج والمنحنيات الضوئية المقدمة من المقراب الفلكي الصغير الموجود في جامعة أسونسيون الوطنية في باراغواي؛
    La Municipalidad de Asunción es el municipio de mayores recursos y el más importante del país. UN وتعتبر بلدية أسونسيون الأوفر موارد والأهم في البلد.
    Hubo algunas desapariciones en la capital, Asunción, pero la mayoría de ellas afectó a la población rural de los distritos de San José, Santa Helena, Piribebuy y Santa Rosa. UN وبالرغم من حدوث حالات اختفاء في العاصمة أسونسيون فقد حدثت غالبية الحالات بين سكان الريف ونُفذت في مقاطعات سان خوسيه وسانتا هيلينا وبيريبيبوي وسانتا روزا.
    Hubo algunas desapariciones en la capital, Asunción, pero la mayoría de ellas afectó a la población rural de los distritos de San José, Santa Helena, Piribebuy y Santa Rosa. UN وبالرغم من حدوث حالات اختفاء في العاصمة أسونسيون فقد حدثت غالبية الحالات بين سكان الريف ونُفذت في مقاطعات سان خوسيه وسانتا هيلينا وبيريبيبوي وسانتا روزا.
    Plataforma de Asunción de la Ronda de Doha para el Desarrollo UN منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية
    Los países menos adelantados sin litoral seguirán manteniendo la posición establecida en la Plataforma de Asunción para la Ronda de Desarrollo de Doha. UN وستواصل البلدان غير الساحلية الأقل نمواً موقفها الموحّد كما حدده منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية.
    La aprobación de la Plataforma de Asunción para la Ronda de Doha para el Desarrollo entraña una clara visión de cómo superar la marginación. UN وقال إن تطبيق منهاج أسونسيون لجولة الدوحة للتنمية يمثل رؤية واضحة بشأن كيفية التغلب على التهميش.
    Total de la PEA ocupados Asunción UN مجموع السكان النشطين اقتصاديا المستخدمين في أسنسيون:
    Licenciatura en Comunicación Social, Universidad Católica de Asunción; UN شهادة في الاتصال الاجتماعي من جامعة أسنسيون الكاثوليكية
    Trabajo colectivo de investigación sobre niños trabajadores en la calle, Asunción. UN إجراء استقصاءات جماعية لحالة الأطفال العاملين في شوارع أسنسيون.
    Tres de ellas tendrán acciones autónomas y estarán ubicadas dos de ellas en Asunción y sus alrededores y una en el Chaco Paraguayo. UN وتكون ثلاثة من هذه المراكز مستقلة، ويقام مركزان منهما حول العاصمة أسونثيون ومركز واحد في تشاكو باراغوايو؛
    En la zona metropolitana de Asunción y en el departamento de Guaira hay dispensarios especiales administrados por organizaciones no gubernamentales con el apoyo del FNUAP. UN وتعمل عيادات خاصة، تديرها منظمات غير حكومية بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في منطقة أسانسيون في العاصمة وفي إدارة غواريا.
    En primer lugar, quisiera aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestras sinceras felicitaciones por su Asunción a la Presidencia de esta importantísima Conferencia de Desarme. UN أولاً، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن تهانينا الخالصة بمناسبة توليكم رئاسة هذا المؤتمر الهام جداً حول نزع السلاح.
    En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 18 del Tratado de Asunción del 26 de marzo de 1991, UN امتثالا منها ﻷحكام المادة ١٨ من معاهدة اسنسيون المؤرخة ٢٦ آذار/مارس ١٩٩١،
    El Grupo confía en que esa asistencia se incremente a fin de asegurar la plena y efectiva aplicación del Programa de Acción de Almaty y la Plataforma de Asunción. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تزيد هذه المساعدات حتى يتسنى ضمان التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل آلماتى ومنهاج عمل آسونسيون.
    El presente informe tiene por finalidad facilitar el examen de la cuestión de la Asunción de esa función por la Organización. UN والقصد من هذا التقرير تيسير النظر في مسألة تولّي الأمم المتحدة هذه الوظيفة.
    Me complace tomar conocimiento de que en Sri Lanka, tras la Asunción del nuevo Gobierno, se ha iniciado un diálogo entre las partes en conflicto. UN وإنني لمغتبط إذ أعلم بأنه في أعقاب تنصيب حكومة جديدة في سري لانكا، استهل حوار بين اﻷطراف المتصارعة.
    Resaltó la perspectiva de financiación y los esfuerzos regionales dentro del bloque, en especial el fondo de convergencia estructural del MERCOSUR y la línea de transmisión entre Itaipú y Asunción inaugurada recientemente. UN وتحدث عن البعد المالي والجهود الإقليمية المبذولة في إطار التكتل، ولا سيما صندوق السوق الجنوبية المشتركة للتقارب الهيكلي، وخط النقل الذي تم افتتاحه مؤخرا بين إيتايبو وأسونسيون.
    Ocupó puestos diplomáticos en Asunción, Lisboa, Guatemala, Bruselas, Florencia y la Misión del Brasil ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN تقلد مناصب دبلوماسية في آسينسيون ولشبونة وغواتيمالا وبروكسل وفلورنسا وفي بعثة البرازيل لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    La Asunción de responsabilidades y el deber rendir cuentas por el desempeño de funciones y tareas exige una conciencia, comprensión y conocimiento de la naturaleza y alcance del marco regulatorio. UN 37 - ويقتضي تحمّل المسؤولية والمساءلة عن أداء المهام والواجبات وعيا وفهما ومعرفة بطبيعة الإطار التنظيمي ونطاقه.
    Esa es la iglesia de San Pastore en Asunción, Paraguay. Open Subtitles هذة كنيسة سان باستورى فى اسونسيون , باراجواى
    Entre las cuestiones examinadas en las reuniones figuran la Asunción formal del Presidente de la Comisión, General de Brigada Rachid Lallali, de Argelia, el presupuesto de la Comisión Militar Mixta, su estructura y su programa de trabajo. UN ومن بين المسائل التي نظر فيها الاجتماعان ما يلي: التنصيب الرسمي لرئيس اللجنة العسكرية المشتركة، العميد رشيد لالالي، ممثل الجزائر، ووضع ميزانية للجنة العسكرية المشتركة وهياكلها اﻷساسية وبرنامج عملها.
    Singular entusiasmo constituye para mi Gobierno la terminación en Sudáfrica de un sombrío capítulo en la historia de la humanidad, con la Asunción de un nuevo Gobierno liderado por el Presidente Nelson Mandela. UN كان من دواعي سرور حكومتي البالغ أن ترى نهاية فصل كئيب من التاريخ اﻹنساني في جنوب افريقيا بتنصيب حكومة جديدة على رأسها الرئيس نيلسون مانديلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد