ويكيبيديا

    "asunto tuyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من شأنك
        
    • يخصك
        
    • يعنيك
        
    • من شأنكِ
        
    • من شانك
        
    • دخل لك
        
    • مِنْ عملِكَ
        
    • يخصّك
        
    • من شأنكما
        
    • من شأننا
        
    • من عملك
        
    • من شأنكَ
        
    • يخصكِ
        
    • تخصك
        
    • تتدخل في
        
    Lo que haga o adónde vaya no es asunto tuyo. Yo no te pertenezco. Open Subtitles ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني
    - Eso no es asunto tuyo. - Sí lo es si quieres mi ayuda. Open Subtitles هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي
    Tú no eres mi novio más, así que eso es asunto tuyo. Open Subtitles لم تعد عشيقي بعد الأن لذا هذا ليسَ من شأنك.
    Lo que haya ocurrido entre Rosaleen y yo no es asunto tuyo. Open Subtitles مهما حدث بينى وبين روزالين فأنه لا يخصك.
    - No es asunto tuyo. - No me digas eso, maldita puta. Open Subtitles هذا لا يعنيك لا تقولى لى هذا أيتها العاهرة اللعينة
    Estoy tan cansada de que la gente me pregunte eso, y no es asunto tuyo. Open Subtitles لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ
    No es que sea asunto tuyo, pero el sentido aún está completamente perdido. Open Subtitles ليس أىٌ من هذا من شأنك, لكن مشاعره تبدوا مفقودة كلياً.
    No es que sea asunto tuyo, pero, en realidad, estaba en Europa. Open Subtitles هذا ليس من شأنك انا في الحقيقة كنت في أوروبا
    Mira, puede que de por hecho algunas cosas, pero no es asunto tuyo. Open Subtitles انظري، ربّما أستخف بالأمر بعض الشيء، لكنّ ذلك ليس من شأنك.
    Así que si quiere jugar a los médicos con un médico de verdad, eso no es asunto tuyo. Open Subtitles لذا , إذا ارادت لعب دور الطبيبة مع طبيب حقيقي لن يكون هذا من شأنك
    No sé de qué estás hablando, pero, sea lo que sea, estoy jodidamente seguro de que no es asunto tuyo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك
    Y cómo me ocupo de mis chicas, no es asunto tuyo, Mick. Open Subtitles كيف ليّ أن لا اعتني بفتياتي هذا ليس من شأنك.
    Si no es asunto tuyo ¿Por qué estás furiosa conmigo? Open Subtitles اٍذا لا تعتبريه من شأنك لماذا أنت غاضبة منى ؟ أخرج من هنا
    ¡Regresa a la mesa! ¿Y si te convierte en un cuervo? ¡Eso no es asunto tuyo! Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    No te preocupes por eso. No es asunto tuyo. Open Subtitles لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك
    Escucha, niña si estoy enamorado de ti, no es asunto tuyo, ¿bien? Open Subtitles إستمعي ياطفلة إذا كنت عاشق لك فهذا ليس من شأنك ، حسناً؟
    Con quién me acuesto, cuándo y cómo no es asunto tuyo. Open Subtitles ، من , لما , متى , كيف أعاشر ليس من شأنك , حسنا ً ؟
    No es asunto tuyo. ¿No puedes correr más rápido? Open Subtitles هذا شىء لا يخصك الا تستطيع أن تجرى أسرع؟
    Pensaba-- No necesito un detective privado y tampoco es asunto tuyo. Open Subtitles أنى لست فى حاجة الى محقق خاص , ولاتتكلم فى مالا يعنيك
    No es asunto tuyo, como lo que tú hagas no es mío. Open Subtitles وهذا ليس من شأنكِ كما أن أفعالكِ ليست من شأني
    Drew no es asunto tuyo, y lo que haga con mi boca tampoco. Open Subtitles درو... ليس من شأنك وكذلك ليس من شانك أين اضع فمى
    Digamos cuatro y medio, teniendo en cuenta que no es asunto tuyo. Open Subtitles 4,500و لا دخل لك بما سأحصل عليه من التأمين
    No es asunto tuyo como lo gasta. Open Subtitles هو لا شيئ مِنْ عملِكَ بإِنَّهَا تَعمَلُ مَعها.
    Cualquier otra cosa es asunto tuyo. Open Subtitles أيّ شيء آخر فهو يخصّك
    Una historia graciosa: En realidad he llegado aquí en el Expreso de no es asunto tuyo. Open Subtitles قصة مضحكة، في الواقع لقد أتيت إلي هنا على متن هذا ليس من شأنكما السريع
    No sabía que la orientación sexual de Milo fuera asunto tuyo, Kevin. Open Subtitles لم اعرف ان ميول (مايلو) الجنسية من شأننا يا (كيفين)
    Y cómo vivimos no es asunto tuyo. Open Subtitles وما الذي نستطيع ان نعيش به من عملك اللعين
    Aunque lo hubiera hecho, no sería asunto tuyo. Open Subtitles أقصد حتى لو أني قمتُ بذلك فذلك حقاً لن يكون من شأنكَ
    A menos que él sea un mentiroso calculador y manipulador. - Eso sí es asunto tuyo. Open Subtitles حتى بكونه ، مُخادع ، لعوب ، كاذب، هذا أمرّ يخصكِ.
    Bueno, aunque esas credenciales sean impresionantes mis sentimientos no son asunto tuyo. Open Subtitles على قدر ما تبدو تلك المؤهلات مثيرة للاعجاب لكن مشاعرى لا تخصك
    - No es asunto tuyo. Regresa. Open Subtitles لا تتدخل في ما لا يعنيك اغرب عن وجهي!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد