Lo que haga o adónde vaya no es asunto tuyo. Yo no te pertenezco. | Open Subtitles | ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني |
- Eso no es asunto tuyo. - Sí lo es si quieres mi ayuda. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي |
Tú no eres mi novio más, así que eso es asunto tuyo. | Open Subtitles | لم تعد عشيقي بعد الأن لذا هذا ليسَ من شأنك. |
Lo que haya ocurrido entre Rosaleen y yo no es asunto tuyo. | Open Subtitles | مهما حدث بينى وبين روزالين فأنه لا يخصك. |
- No es asunto tuyo. - No me digas eso, maldita puta. | Open Subtitles | هذا لا يعنيك لا تقولى لى هذا أيتها العاهرة اللعينة |
Estoy tan cansada de que la gente me pregunte eso, y no es asunto tuyo. | Open Subtitles | لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ |
No es que sea asunto tuyo, pero el sentido aún está completamente perdido. | Open Subtitles | ليس أىٌ من هذا من شأنك, لكن مشاعره تبدوا مفقودة كلياً. |
No es que sea asunto tuyo, pero, en realidad, estaba en Europa. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك انا في الحقيقة كنت في أوروبا |
Mira, puede que de por hecho algunas cosas, pero no es asunto tuyo. | Open Subtitles | انظري، ربّما أستخف بالأمر بعض الشيء، لكنّ ذلك ليس من شأنك. |
Así que si quiere jugar a los médicos con un médico de verdad, eso no es asunto tuyo. | Open Subtitles | لذا , إذا ارادت لعب دور الطبيبة مع طبيب حقيقي لن يكون هذا من شأنك |
No sé de qué estás hablando, pero, sea lo que sea, estoy jodidamente seguro de que no es asunto tuyo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك |
Y cómo me ocupo de mis chicas, no es asunto tuyo, Mick. | Open Subtitles | كيف ليّ أن لا اعتني بفتياتي هذا ليس من شأنك. |
Si no es asunto tuyo ¿Por qué estás furiosa conmigo? | Open Subtitles | اٍذا لا تعتبريه من شأنك لماذا أنت غاضبة منى ؟ أخرج من هنا |
¡Regresa a la mesa! ¿Y si te convierte en un cuervo? ¡Eso no es asunto tuyo! | Open Subtitles | إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك |
No te preocupes por eso. No es asunto tuyo. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك |
Escucha, niña si estoy enamorado de ti, no es asunto tuyo, ¿bien? | Open Subtitles | إستمعي ياطفلة إذا كنت عاشق لك فهذا ليس من شأنك ، حسناً؟ |
Con quién me acuesto, cuándo y cómo no es asunto tuyo. | Open Subtitles | ، من , لما , متى , كيف أعاشر ليس من شأنك , حسنا ً ؟ |
No es asunto tuyo. ¿No puedes correr más rápido? | Open Subtitles | هذا شىء لا يخصك الا تستطيع أن تجرى أسرع؟ |
Pensaba-- No necesito un detective privado y tampoco es asunto tuyo. | Open Subtitles | أنى لست فى حاجة الى محقق خاص , ولاتتكلم فى مالا يعنيك |
No es asunto tuyo, como lo que tú hagas no es mío. | Open Subtitles | وهذا ليس من شأنكِ كما أن أفعالكِ ليست من شأني |
Drew no es asunto tuyo, y lo que haga con mi boca tampoco. | Open Subtitles | درو... ليس من شأنك وكذلك ليس من شانك أين اضع فمى |
Digamos cuatro y medio, teniendo en cuenta que no es asunto tuyo. | Open Subtitles | 4,500و لا دخل لك بما سأحصل عليه من التأمين |
No es asunto tuyo como lo gasta. | Open Subtitles | هو لا شيئ مِنْ عملِكَ بإِنَّهَا تَعمَلُ مَعها. |
Cualquier otra cosa es asunto tuyo. | Open Subtitles | أيّ شيء آخر فهو يخصّك |
Una historia graciosa: En realidad he llegado aquí en el Expreso de no es asunto tuyo. | Open Subtitles | قصة مضحكة، في الواقع لقد أتيت إلي هنا على متن هذا ليس من شأنكما السريع |
No sabía que la orientación sexual de Milo fuera asunto tuyo, Kevin. | Open Subtitles | لم اعرف ان ميول (مايلو) الجنسية من شأننا يا (كيفين) |
Y cómo vivimos no es asunto tuyo. | Open Subtitles | وما الذي نستطيع ان نعيش به من عملك اللعين |
Aunque lo hubiera hecho, no sería asunto tuyo. | Open Subtitles | أقصد حتى لو أني قمتُ بذلك فذلك حقاً لن يكون من شأنكَ |
A menos que él sea un mentiroso calculador y manipulador. - Eso sí es asunto tuyo. | Open Subtitles | حتى بكونه ، مُخادع ، لعوب ، كاذب، هذا أمرّ يخصكِ. |
Bueno, aunque esas credenciales sean impresionantes mis sentimientos no son asunto tuyo. | Open Subtitles | على قدر ما تبدو تلك المؤهلات مثيرة للاعجاب لكن مشاعرى لا تخصك |
- No es asunto tuyo. Regresa. | Open Subtitles | لا تتدخل في ما لا يعنيك اغرب عن وجهي! |