No obstante, la razón más importante para oponerse a ella es que su fundamento excede las competencias de la Quinta Comisión como Comisión Principal de la Asamblea General a la que incumbe la responsabilidad de los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | غير أن هناك سبب أكثر أهمية للاعتراض عليه، وهو أن مضمونه يقع خارج اختصاص اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية المسؤولة عن شؤون الإدارة والميزانية. |
1987-1994 Quinta Comisión de la Asamblea General (representante suplente, asuntos administrativos y presupuestarios). | UN | 1987-1994 اللجنة الخامسة للجمعية العامة (ممثل مناوب، شؤون الإدارة والميزانية). |
Oficial responsable de asuntos administrativos y presupuestarios en la oficina del Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | موظف مسؤول عن مسائل الإدارة والميزانية في مكتب الأمين العام لوزارة الخارجية. |
El Embajador Zhang estuvo a cargo de los asuntos administrativos y presupuestarios de las Naciones Unidas durante muchos años. | UN | وكُلف السفير جانغ بمسائل الإدارة والميزانية للأمم المتحدة لسنوات عديدة. |
Cualquier calendario de pagos que se extienda más allá de dos años deberá ser aprobado por el Consejo Permanente, con base en la recomendación de la Comisión de asuntos administrativos y presupuestarios (CAAP). | UN | وينبغي أن تخضع أية خطط سداد تمدد فترة التسديد لأكثر من سنتين لموافقة المجلس الدائم، بناء على توصية لجنته المعنية بالشؤون الإدارية وشؤون الميزانية. |
Desea reafirmar la función y la autoridad de la Asamblea General y de la Quinta Comisión en los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | وأعربت عن رغبتها في التأكيد من جديد على دور الجمعية العامة ولجنتها الخامسة وما لهما من سلطة على المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
Además, se debe respetar la competencia de la Quinta Comisión en relación con los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لا بد من احترام دور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
Desde 2000 Primer Secretario de la Representación Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas (asuntos administrativos y presupuestarios). | UN | السكرتير الأول للبعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة (شؤون الإدارة والميزانية) |
15. Autoriza al Director Ejecutivo a que simplifique la presentación de informes a los gobiernos, por conducto del Comité de Representantes Permanentes, y para ello fusione la presentación de informes sobre el progreso realizado en asuntos administrativos y presupuestarios con su presentación de informes sobre la ejecución del programa; | UN | 15 - يأذن للمدير التنفيذي بتبسيط عملية إبلاغ الحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين، وذلك بإدماج الإبلاغ عن التقدم المحرز في شؤون الإدارة والميزانية مع الإبلاغ عن أداء البرنامج؛ |
El Sr. Sivagurunathan (Malasia) recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 35 de su resolución 61/261, invitó a la Sexta Comisión " a examinar los aspectos jurídicos de los informes que presentará el Secretario General sin perjuicio del papel de la Quinta Comisión como Comisión Principal encargada de los asuntos administrativos y presupuestarios " . | UN | 28 - السيد سيفاغوروفاتان (ماليزيا): أشار إلى أن الجمعية العامة كانت قد دعت في الفقرة 35 من قرارها 61/261، اللجنة السادسة " إلى أن تنظر في الجوانب القانونية للتقارير المقدمة من الأمين العام بدون مساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية الموكل إليها بمسؤوليات عن شؤون الإدارة والميزانية. |
La Mesa tomó nota del párrafo 68 de la resolución 62/228, en que la Asamblea General invitó a la Sexta Comisión a examinar los aspectos jurídicos de los informes que presentará el Secretario General, sin perjuicio de la función que compete a la Quinta Comisión como Comisión Principal encargada de los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | أحاط المكتب علمابالفقرة 68 من القرار 62/228 التي دعت فيها الجمعية العامة اللجنة السادسة إلى النظر في الجوانب القانونية للتقارير التي سيقدمها الأمين العام ، دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بمسؤوليات شؤون الإدارة والميزانية. |
La Comisión no puede destacar lo suficiente la importancia de que haya un oficial administrativo jefe en las primeras fases del establecimiento de una misión para garantizar la transparencia de los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | ولا تستطيع اللجنة أن تؤكد بالقدر الكافي من القوة على أهمية وجود كبير للموظفين الإداريين في المراحل الأولى لإنشاء بعثة من البعثات لضمان الشفافية في مسائل الإدارة والميزانية. |
Las delegaciones eran conscientes de que la Asamblea General había asignado el tema a la Sexta Comisión sin perjuicio de la función de la Quinta Comisión como comisión principal para el estudio de los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | وكانت الوفود على علم بأن الجمعية العامة قد أحالت البند إلى اللجنة السادسة دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات عن مسائل الإدارة والميزانية. |
El Sr. Zhang estuvo a cargo de los asuntos administrativos y presupuestarios de las Naciones Unidas durante muchos años. | UN | وكُلف السيد جانغ بمسائل الإدارة والميزانية للأمم المتحدة لسنوات عديدة. |
Las nuevas autoridades municipales en el norte y en Pristina también sostuvieron conversaciones sobre una serie de asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | 15 - وأجرت السلطات البلدية الجديدة في الشمال وبريشتينا أيضا مناقشات بشأن مجموعة من المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية. |
Desde 1987 Observatorio Europeo Austral; de 1997 a 2000, Presidente del Comité de asuntos administrativos y presupuestarios | UN | منذ عام 1987 مرصد جنوبي أوروبا - رئيس لجنة المسائل الإدارية ومسائل الميزانية من 1997 إلى 2000 |
Algunas delegaciones se reafirmaron en la opinión de que la Reunión de los Estados Partes no debía limitarse a discutir asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | وأكدت وفود عديدة من جديد على الرأي القائل بأن اجتماع الدول الأطراف ينبغي ألا يقتصر على مناقشة المسائل المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية. |
Se ha observado esa incoherencia entre las declaraciones pronunciadas en las sesiones de la Quinta Comisión que se ocupa de los asuntos administrativos y presupuestarios, y en las sesiones del Consejo de Seguridad y del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وقد برزت أوجه تضارب من هذا القبيل بين اللجنة الخامسة المعنية بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية من ناحية وبين مجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام من ناحية أخرى. |
Ministro, Sección de asuntos administrativos y presupuestarios de la Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas Formación académica | UN | وزير، قسم الشؤون الإدارية وشؤون الميزانية للأمم المتحدة، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة |
El Sr. Wittman (Estados Unidos de América) dice que, a juicio de su delegación, las cuestiones que se están examinando no están directamente relacionadas con el tema del programa que tiene ante sí la Comisión, cuyo mandato comprende la consideración de asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | 46 - السيد ويتمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفد بلده يرى أن المسائل التي تجري مناقشتها حاليا ليس لها صلة مباشرة ببند جدول الأعمال المطروح أمام اللجنة التي تتمثل ولايتها في بحث المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية. |
La perspectiva de género apenas se refleja en algunos ámbitos de trabajo, en particular en las resoluciones que se ocupan del desarme y las cuestiones conexas de seguridad internacional, los asuntos políticos y la descolonización, los asuntos administrativos y presupuestarios, los asuntos jurídicos internacionales, la prevención de la delincuencia y la justicia penal, y los estupefacientes. | UN | ونادرا جدا ما يُدمج المنظور الجنساني في بعض مجالات العمل، وخاصة في القرارات التي تتناول مسائل نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي المتصلة بها والمسائل السياسية وإنهاء الاستعمار وشؤون الإدارة والميزانية والمسائل القانونية الدولية ومنع الجريمة والعدالة الجنائية والمخدرات. |