El Gobernador es designado por la Reina a propuesta del Secretario de Estado para los Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, ante el cual responde. | UN | وأما الحاكم فتعينه الملكة بناء على مشورة وزير الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة، والحاكم مسؤول أمامه. |
El Consejo Ejecutivo del Territorio y la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido aprobaron una nueva política sobre la tierra que se formuló para facilitar a los isleños una participación plena y provechosa en el desarrollo del país. | UN | وقد اعتمد المجلس التنفيذي لﻹقليم ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة سياسة جديدة لﻷراضي تهدف الى تيسير مشاركة سكان الجزر في تنمية البلد مشاركة كاملة ومربحة. |
La delegación del Reino Unido estuvo encabezada por el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth, Sr. Robin Cook, e incluía miembros del Consejo Legislativo de las Islas Malvinas (Falkland). | UN | ورأس وفد المملكة المتحدة روبين كوك، وزير الخارجية وشؤون الكمنولث. |
Se exigirá a los diplomáticos sudaneses que permanezcan en Londres que notifiquen a la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth de todos los viajes que tengan intención de hacer fuera de la zona del Gran Londres. | UN | ومن اﻵن فصاعدا، سيتعين على الدبلوماسيين السودانيين المتبقين في لندن إخطار وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث بجميع الرحلات التي يعتزمون القيام بها خارج منطقة لندن الكبرى. |
A esos efectos, funcionarios de la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth cooperarían con representantes gubernamentales de todos los Territorios de Ultramar. | UN | وسيعمل مسؤولو وزارة الخارجية والكومنولث في هذا الشأن بالاشتراك مع غيرهم من الممثلين الحكوميين من جميع اﻷقاليم الواقعة عبر البحار. |
La Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth y el Departamento de Desarrollo Internacional habían acordado establecer un departamento conjunto para atender a los Territorios Dependientes y velar por el modo más efectivo posible de prestarles ayuda. | UN | وقد اتفقت وزارة الخارجية والكمنولث وإدارة التنمية الدولية على إنشاء إدارة مشتركة لمعالجة شؤون اﻷقاليم التابعة وكفالة أنجع السبل الممكنة ﻹيصال المعونة إلى هذه اﻷقاليم. |
Permítaseme en primer lugar dar una cordial bienvenida al Subsecretario de Estado Adjunto de la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, Sr. Roland Smith, quien se dirigirá hoy a la Conferencia. | UN | اسمحوا لي أولاً بأن أرحب ترحيباً حاراً بوكيل الوزارة المساعد بوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث للمملكة المتحدة، السيد رولاند سميث، الذي سيخاطب هذا المؤتمر اليوم. |
i) El establecimiento de estructuras paralelas de los Territorios de Ultramar en el Ministerio de Asuntos Exteriores y del Commonwealth y el Departamento de Desarrollo Internacional; | UN | ' ١` تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية هياكل موازية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛ |
8. El Gobernador es designado por la Reina a propuesta del Secretario de Estado para los Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, ante el cual responde. | UN | 8- تعين الملكة الحاكم بعد الاستئناس بمشورة وزير الشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث الذي يكون الحاكم مسؤولا أمامه. |
18. Del 9 al 11 de junio de 1993, se celebrará una conferencia en Londres por invitación y con el apoyo y patrocinio de la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido. El tema de la conferencia es el de la cultura de la paz en el Oriente Medio. | UN | ١٨ - وأردف قائلا إنه سيعقد في الفترة من ٩ الى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ مؤتمر في لندن بدعوة ودعم ورعاية من وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث بالمملكة المتحدة وموضوعه هو مفهوم السلم في الشرق اﻷوسط. |
El Consejo también escucha declaraciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, el Secretario de Estado para Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, los Ministros de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Francia, Indonesia y Chile, el Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania y los Ministros de Relaciones Exteriores de Polonia y Honduras. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها وزير خارجية مصر، ووزير الدولة لشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث للمملكة المتحدة، ووزراء خارجية الاتحاد الروسي، وفرنسا، وأندونيسيا، وشيلي، ونائب مستشار ألمانيا ووزير خارجيتها، ووزيرا خارجية بولندا وهندوراس. |
El 12 de febrero de 1997, el Sr. David Davis, a la sazón Ministro de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, declaró lo siguiente: | UN | ٥٨ - وفي ١٢ شباط/ فبراير ١٩٩٧، ذكر السيد ديفيد ديفيز، الذي كان وقتئذ وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة، ما يلي: |
Una de las recomendaciones del Gobierno se refería a la creación de un Departamento de Territorios de Ultramar en la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth, que se encargaría de mejorar los vínculos existentes entre el Reino Unido y sus Territorios. | UN | وجاءت إحدى توصيات الحكومة متصلة بإنشاء إدارة لأقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لكفالة روابط أفضل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها. |
Una de las recomendaciones del Gobierno se refería a la creación, en la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth, de un Departamento de Territorios de Ultramar que se encargaría de mejorar los vínculos existentes entre el Reino Unido y sus Territorios. | UN | وجاءت إحدى توصيات الحكومة متصلة بإنشاء إدارة لأقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لكفالة روابط أفضل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها. |
En septiembre de 2003 el Secretario de Estado del Reino Unido para Asuntos Exteriores y del Commonwealth respondió de la siguiente manera respecto de la política general del Gobierno relativa a Gibraltar: | UN | 54 - في أيلول/سبتمبر 2003، أجاب وزير الخارجية وشؤون الكمنولث في شأن السياسة العامة للحكومة تجاه جبل طارق بقوله: |
En 2005 se celebró una reunión conjunta entre la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth/equipo del Ministerio de Defensa y el Consejo de la Isla de Ascensión. | UN | 61 - عُقد في عام 2005 اجتماع مشترك بين فريق وزارة الدفاع التابع لوزارة الخارجية وشؤون الكمنولث ومجلس جزيرة أسنسيون. |
El Secretario de Estado para Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido habló de la necesidad de que el mundo desarrollado lleve a cabo políticas que permitan que las economías de los países en desarrollo se expandan a través del crecimiento impulsado por las exportaciones y la abolición de las barreras comerciales en el mundo desarrollado. | UN | لقد تناول وزير الخارجية وشؤون الكمنولث في المملكة المتحدة حاجة العالم النامي إلى اتباع سياسات تسمح لاقتصادات البلدان النامية بالتوسع عن طريق النمو الذي تتصدره أنشطة التصدير، والغاء الحواجز التجارية في العالم المتقدم النمو. |
Asesor jurídico, Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido | UN | المستشار القانوني لوزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة |
Hay informes de que el Ministerio de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, en consulta con el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas, ha designado a un consultor que se encargaría de redactar un nuevo texto de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas. | UN | ويذكر أن وزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة، عينت، بالتشاور مع حكومة جزر فرجن البريطانية، مستشارا ﻹعادة صياغة دستور جزر فرجن البريطانية. |
El observador del Reino Unido explicó que en la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth de su país se había creado una dependencia para ayudar a las víctimas, que en el pasado año había prestado ayuda a más de 250 víctimas. | UN | وقدم المراقب من المملكة المتحدة وصفاً لوحدةٍ أنشئت في مكتب الشؤون الخارجية والكمنولث في المملكة لمساعدة الضحايا، وقد قدمت هذه الوحدة في العام الماضي المساعدة لأكثر من 250 ضحية. |
Carta de fecha 14 de julio de 1999 dirigida al Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina por el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | رسالـة مؤرخـة ١٤ تمـوز/يوليـه ١٩٩٩ موجهة من وزير الخارجية وشؤون الكومنولث بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلــى وزير الخارجية والتعاون الدولي والشؤون الدينية اﻷرجنتيني |