ويكيبيديا

    "asuntos relacionados con la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسائل متصلة بتنفيذ
        
    • المسائل المتصلة بتنفيذ
        
    • مسائل متعلقة بتنفيذ
        
    • مسائل تتعلق بتنفيذ
        
    • المسائل المتعلقة بتنفيذ
        
    • المسائل ذات الصلة بتنفيذ
        
    • القضايا ذات الصلة بتطبيق
        
    • المسائل المتعلقة بتطبيق
        
    • يتعلق بالمسائل المتصلة بتنفيذ
        
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    El Comité celebrará una reunión con organizaciones no gubernamentales y otros interesados para tratar Asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    9. Asuntos relacionados con la aplicación de las medidas de respuesta: UN 9- مسائل متعلقة بتنفيذ تدابير التصدي:
    12. Debates oficiosos sobre Asuntos relacionados con la aplicación del artículo 5. UN 12- مناقشات غير رسمية بشأن مسائل تتعلق بتنفيذ المادة 5.
    Estudio de los Asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية الحالية أو تحديثها
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: incumplimiento UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: عدم الامتثال
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: recursos financieros UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: الموارد المالية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: estado de la aplicación UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: حالة التنفيذ
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: Comité de Examen de Productos Químicos UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: Comité de Examen de Productos Químicos UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: Comité de Examen de Productos Químicos UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: Comité de Examen de Productos Químicos UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: لجنة استعراض المواد الكيميائية
    El Comité celebrará una reunión con instituciones nacionales de derechos humanos para tratar Asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité celebrará una reunión con organizaciones no gubernamentales y otros interesados para tratar Asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité celebrará una reunión con instituciones nacionales de derechos humanos para tratar Asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    9. Asuntos relacionados con la aplicación de las medidas de respuesta: UN 9- مسائل متعلقة بتنفيذ تدابير التصدي:
    A nivel de sede, en Addis Abeba se designará en breve un equipo de apoyo integrado por un número limitado de funcionarios para que establezca enlaces con la AMIS y asesore al Comisionado de Paz y Seguridad sobre los Asuntos relacionados con la aplicación del Acuerdo. UN وعلى صعيد المقر في أديس أبابا، سيعين عما قريب فريق للدعم يتألف من عدد محدود من الضباط لإجراء اتصالات مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وإسداء المشورة لمفوض السلام والأمن بشأن مسائل تتعلق بتنفيذ اتفاق دارفور للسلام.
    b) El estudio de los Asuntos relacionados con la aplicación nacional del presente Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales; UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي؛
    Tema 5. Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio UN البند 5: المسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية
    También se solicita información sobre la nueva Ley en materia de asilo. Se deberían proporcionar más antecedentes sobre las recientes disposiciones y políticas relativas a los extranjeros. Se desea asimismo información sobre la labor y las denuncias formuladas por el Defensor del Pueblo en Asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ومطلوب من الدولة الطرف أيضا أن تقدم معلومات عن القانون الجديد المتعلق باللجوء، وأن تزيد مقدار المعلومات التي تقدمها عن اﻷنظمة والسياسات المطبقة مؤخرا بشأن الرعايا اﻷجانب، وأن تتيح معلومات عن أنشطة محامي الشعب، وما يرفعه من الشكاوى في القضايا ذات الصلة بتطبيق الاتفاقية.
    Reconociendo también la función que desempeña la Conferencia de las Partes en la Convención como órgano supremo de adopción de decisiones al ofrecer orientación sobre Asuntos relacionados con la aplicación de la Convención y alentar a los mecanismos financieros a intentar aprovechar al máximo la disponibilidad de recursos para los países en desarrollo afectados respetando a su vez los mandatos respectivos de los mecanismos, UN وإذ تسلـِّـم كذلك بـدور مؤتمر الأطراف، بوصفـه أعلى هيئة لصنع القرار فيما يتعلق بتقديم التوجيـه في المسائل المتعلقة بتطبيق الاتفاقية، وفي تشجيع الآليات المالية على السعي إلى توفير أكبر قدر من الموارد للبلدان النامية المتأثرة مع احترام ولاية كل آلية من الآليات،
    Tres observadores militares seguirán investigando y destruyendo las armas y municiones que se encuentren, y garantizarán que exista un vínculo con el estamento militar salvadoreño en Asuntos relacionados con la aplicación de los acuerdos de paz. UN وسيستمر ثلاثة مراقبين عسكريين في التحقيق في وجود اﻷسلحة والذخيرة وتدمير كل ما يكتشف منها، وضمان وجود صلة مع العسكريين السلفادوريين فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقات السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد