National Report on Social Development in Tunisia, publicación del Ministerio de Asuntos Sociales de Túnez. | UN | التقرير الوطني حول التنمية الاجتماعية في تونس، نشرة لوزارة الشؤون الاجتماعية في تونس. |
Si bien están subvencionadas por el Ministerio de Asuntos Sociales, las actividades del Consejo son llevadas a cabo por el sector privado. | UN | وينهض القطاع الخاص بتنفيذ أعمال المجلس، على الرغم من أن هذا العمل يحصل على دعم من وزارة الشؤون الاجتماعية. |
El Departamento de Asuntos Sociales del Gobierno de Estonia inaugurará una página de Internet sobre las personas de edad estonias. | UN | وستقوم وزارة الشؤون الاجتماعية في حكومة إستونيا بإنشاء صفحة على شبكة اﻹنترنت تخصص لكبار السن في إستونيا. |
Cargo actual: Director de Establecimientos Sociosanitarios, Ministerio de Salud Pública y Asuntos Sociales. | UN | الوظيفة الحالية: مدير المؤسسات الصحية الاجتماعية بوزارة الصحة العمومية والشؤون الاجتماعية. |
:: En la Conferencia sobre Asuntos Sociales | UN | في المؤتمر المتعلق بالشؤون الاجتماعية واحدة. |
El Ministerio de Asuntos Sociales y Salud considera que estos aspectos no indicarían grandes diferencias en las tasas de mortalidad infantil. | UN | وترى وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة أن هذه الجوانب لن تكون مصدر أي اختلاف ملحوظ في معدلات وفيات الأطفال. |
Se ha capacitado también a 163 directores y administradores de Asuntos Sociales. | UN | وقدم التدريب أيضا ﻟ ١٦٣ من مديري ومشرفي الشؤون الاجتماعية. |
El Ministerio de Asuntos Sociales creó en 1996 la Oficina de Igualdad. | UN | وأنشئ مكتب المساواة في وزارة الشؤون الاجتماعية في عام 1996. |
Anexo 25: Tendencias en la Protección Social en Finlandia 2003; Ministerio de Asuntos Sociales y de Salud; Publicaciones 2003:17. | UN | المرفق 25: الاتجاهات في الحماية الاجتماعية في فنلندا 2003؛ وزارة الشؤون الاجتماعية والصحية؛ المطبوع 2003: 17. |
El Ministerio de Asuntos Sociales se ocupará de coordinar y supervisar su aplicación. | UN | وتتحمل وزارة الشؤون الاجتماعية المسؤولية عن تنسيق ورصد تنفيذ هذه الخطة. |
Ministerio de Asuntos Sociales, Bienestar Social, etc. | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية، إلخ |
Ministerio de Asuntos Sociales, Bienestar Social, etc. | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، إلخ |
Ministerio de Asuntos Sociales, Bienestar Social, etc. | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، إلخ |
Ministerio de Asuntos Sociales, Asociación Saleh, Asociación | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية مسند لمؤسسة الصالح |
Se prevén contactos similares con los Ministerios de Asuntos Sociales y Trabajo. | UN | ومن المتوخى إقامة اتصالات مماثلة مع وزراء الشؤون الاجتماعية والعمل. |
62. Toda la asistencia que preste el PMA debe ser aprobada por el Ministerio de Asuntos Sociales del Gobierno de Angola. | UN | ٦٢ - وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية في حكومة أنغولا بالموافقة على جميع المساعدات المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي. |
Doy ahora la palabra a la Ministra de Salud y Asuntos Sociales de Suecia, Excma. | UN | أعطـي الكلمـة اﻵن لسعـادة السيـدة مارغـــوت فالستروم، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية في السويد. |
Excelentísima Señora Margot Wallström, Ministra de Salud y Asuntos Sociales de Suecia. | UN | سعادة السيدة مارغوت ولستروم، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية في السويد. |
Excelentísimo Señor Yigal Ben-Shalom, Director General del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales de Israel. | UN | سعادة السيد إيغال بن شالوم، المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسرائيل. |
Hasta 1983 su número fue como máximo de dos, en los ministerios encargados de los Asuntos Sociales o la condición de la mujer. | UN | وحتى في عام 1983 كان عددهن أكثر من 2 في الوزارات المكلفة بالشؤون الاجتماعية أو بوضع المرأة. |
A la hora de confrontar Asuntos Sociales que exigen cambios en actitudes o comportamientos profundamente enraizados, cuatro años son poco tiempo. | UN | وأربع سنوات فترة زمنية قصيرة لمعالجة المسائل الاجتماعية التي تتطلب تغيير موقف أو سلوك راسخ. |
1983 Oficial de Asuntos Sociales, Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, Nueva York. | UN | ١٩٨٣ مركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية، نيويورك موظف أقدم للشؤون الاجتماعية |
Otra de las esferas de importancia para un creciente número de Estados miembros era la coordinación de los Asuntos Sociales. | UN | وثمة مجال آخر له أهميته بالنسبة لعدد متزايد من الدول اﻷعضاء وهو تنسيق القضايا الاجتماعية. |
Esas disposiciones se han examinado ya en relación con cuestiones tratadas anteriormente en este informe, dado que la Constitución contiene esos derechos y obligaciones de los ciudadanos en la esfera de los Asuntos Sociales, económicos y culturales. | UN | وقد سبق إيضاح هذه النصوص في مواضيع سابقة من هذا التقرير، حيث يتضمن الدستور في المجال الاجتماعي والاقتصادي والثقافي هذه الحقوق والواجبات للمواطنين. |
Los informes del Secretario General y las resoluciones relacionadas con Asuntos Sociales, económicos y políticos tienden a reflejar la perspectiva de género. | UN | إذ يرجح أن تعكس تقارير الأمين العام والقرارات ذات الصلة بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية منظورا جنسانيا. |