ويكيبيديا

    "atención médica y psicológica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرعاية الطبية والنفسية
        
    • الدعم الطبي والنفسي
        
    • المساعدة الطبية والنفسية
        
    • الرعاية الطبية والنفسانية
        
    • الخدمات الطبية والنفسية
        
    • العناية الطبية بما في ذلك العناية النفسانية
        
    • من رعاية طبية وعناية نفسية
        
    • والرعاية الطبية والنفسية
        
    • والمساعدة الطبية والنفسية
        
    • خدمات طبية ونفسية
        
    • والدعم الطبي والنفسي
        
    • والرعاية الصحية والنفسية
        
    320. Las víctimas de violaciones sistemáticas deben tener acceso especial a la atención médica y psicológica necesaria. UN ٠٢٣ ـ ينبغي توفير الرعاية الطبية والنفسية اللازمة لجميع ضحايا الاغتصاب المنظم.
    La rehabilitación debe incluir la atención médica y psicológica, así como servicios jurídicos y sociales. UN وينبغي أن تشمل إعادة التأهيل الرعاية الطبية والنفسية وكذا الخدمات القانونية والاجتماعية.
    23. La rehabilitación ha de incluir, según proceda, la atención médica y psicológica, así como servicios jurídicos y sociales. UN 23- وينبغي لإعادة التأهيل أن تشمل، حسب الاقتضاء، الرعاية الطبية والنفسية فضلاً عن الخدمات القانونية والاجتماعية.
    Hay 143 centros especializados en que se da atención médica y psicológica a niños de menos de 3 años. UN وهناك 143 مركزاً خاصاً يقدّم الدعم الطبي والنفسي للأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات.
    El Estado parte debe velar por que se dé una indemnización suficiente a las víctimas de tortura y de malos tratos y por que se establezcan programas adecuados de rehabilitación de todas las víctimas de la tortura, en particular la violencia sexual, la trata, la violencia doméstica y los malos tratos, prestándoles atención médica y psicológica. UN ينبغي أن تكفَل الدولة الطرف تقديم تعويضات كافية لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة، وتوفير برامج إعادة تأهيل مناسبة لجميع ضحايا التعذيب، بما في ذلك العنف الجنسي والاتجار والعنف المنزلي وإساءة المعاملة، بما يشمل المساعدة الطبية والنفسية.
    El Comité, en particular, recomienda que el Estado parte siga desarrollando los servicios de atención médica y psicológica especializada para los niños víctimas. UN وتوصي اللجنة، بصورة خاصة، بأن تواصل الدولة الطرف توفير خدمات الرعاية الطبية والنفسية المتخصصة للأطفال الضحايا.
    Las muchachas que han sido víctimas de la violencia sexual requerirán también una atención médica y psicológica apropiada. UN وتحتاج الفتيات اللواتي وقعن ضحايا للعنف الجنسي أيضا إلى الرعاية الطبية والنفسية المناسبة.
    Esas víctimas también tenían derecho a recibir atención médica y psicológica gratuitas. UN وبإمكان هؤلاء الضحايا كذلك تلقي الرعاية الطبية والنفسية المجانية.
    atención médica y psicológica a las víctimas de la tortura UN الرعاية الطبية والنفسية المقدَّمة لضحايا التعذيب
    atención médica y psicológica a las víctimas de la tortura UN الرعاية الطبية والنفسية المقدَّمة لضحايا التعذيب
    III. Recibir, desde la comisión del delito, atención médica y psicológica de urgencia; UN ثالثاً- الحصول، منذ لحظة ارتكاب الجريمة، على الرعاية الطبية والنفسية الطارئة؛
    Las medidas de rehabilitación comprenderán la financiación de la atención médica y psicológica o psiquiátrica y de los servicios sociales, jurídicos y de otra índole. UN تشمل تدابير إعادة التأهيل تحمﱡل تكاليف الرعاية الطبية والنفسية أو النفسانية فضلاً عن الخدمات الاجتماعية والقانونية وغيرها من الخدمات.
    Además la rehabilitación debería incluir la atención médica y psicológica, así como servicios jurídicos y sociales (párr. 24). UN وعلاوة على ذلك تشمل إعادة التأهيل الرعاية الطبية والنفسية وكذلك الخدمات القانونية والاجتماعية (الفقرة 24).
    24. La rehabilitación debería incluir la atención médica y psicológica, así como servicios jurídicos y sociales. UN 24- يجب أن تشمل إعادة التأهيل الرعاية الطبية والنفسية وكذلك الخدمات القانونية والاجتماعية.
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para combatir la estigmatización de las víctimas de la violencia sexual y doméstica y para facilitarles atención médica y psicológica. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة الوصمة التي تلحق بضحايا العنف الجنسي والعنف المنزلي، ولتقديم الدعم الطبي والنفسي لهن.
    El Estado parte debe velar por que se dé una indemnización suficiente a las víctimas de tortura y de malos tratos y por que se establezcan programas adecuados de rehabilitación de todas las víctimas de la tortura, en particular la violencia sexual, la trata, la violencia doméstica y los malos tratos, prestándoles atención médica y psicológica. UN ينبغي أن تكفَل الدولة الطرف تقديم تعويضات كافية لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة، وتوفير برامج إعادة تأهيل مناسبة لجميع ضحايا التعذيب، بما في ذلك العنف الجنسي والاتجار والعنف المنزلي وإساءة المعاملة، بما يشمل المساعدة الطبية والنفسية.
    14. Se proveerá rehabilitación, la que incluirá atención médica y psicológica, así como la prestación de servicios jurídicos y sociales. UN ٤١- إعادة التأهيل يجب أن توفر، وهي تشمل الرعاية الطبية والنفسانية وغير ذلك من الخدمات القانونية والاجتماعية.
    En muchos casos también los priva del acceso a sus hijos o a sus familias y a la atención médica y psicológica que necesitan. UN كما أنه يحرمهم في كثير من الأحيان من رؤية أطفالهم أو ذويهم ومن الحصول على الخدمات الطبية والنفسية الضرورية.
    c) medidas de rehabilitación (atención médica y psicológica o psiquiátrica). UN )ج( تدابير إعادة التأهيل )العناية الطبية بما في ذلك العناية النفسانية والعناية العقلية(.
    Una red nacional de apoyo para las víctimas de delitos, creada en 2008, les ofrece servicios de asesoramiento jurídico, atención médica y psicológica y reparación del daño, y otorga un carácter estrictamente confidencial a los datos relativos a la identidad de los menores, incluso en los casos de los delitos más graves. UN وتقدم شبكة وطنية لدعم ضحايا الجرائم، أنشئت في عام 2008، تقدم خدماتها، بما فيها المشورة القانونية والرعاية الطبية والنفسية والتعويض، وتبقي هوية القصر سرية، حتى في الحالات المنطوية على أخطر الجرائم.
    91. Los niños discapacitados y los niños cuyo desarrollo físico o mental es deficiente tienen derecho a atención médica y psicológica especializada gratuita, a elegir un establecimiento educacional con sus padres y a obtener un trabajo conforme a sus aptitudes. UN ١٩- يحق لﻷطفال المعوقين واﻷطفال الذين يعانون من مشاكل تحول دون نموهم الجسدي أو العقلي أن يحصلوا بالمجان على خدمات طبية ونفسية متخصصة وأن يلتحقوا بمؤسسة تربوية يتم اختيارها من قبل اﻷطفال أو والديهم وأن ينخرطوا في ميدان العمل وتشغيلهم بما يتفق وقدراتهم.
    Además, el Comité lamenta que no existan suficientes medidas de apoyo a las víctimas de la violencia, como albergues o atención médica y psicológica. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها للتدابير غير الكافية لدعم ضحايا العنف، مثل أماكن الإيواء والدعم الطبي والنفسي.
    También se les ofrece vivienda, protección, apoyo, atención médica y psicológica, y rehabilitación. UN ويُكفل للضحايا السكن والحماية والدعم والرعاية الصحية والنفسية وإعادة التأهيل أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد