En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 25 de febrero de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe que había presentado el Secretario General atendiendo al párrafo 6 de la resolución 1210 (1998) del Consejo de Seguridad (S/1999/187). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩، نظر أعضاء المجلس في تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨( )S/1999/187(. |
Lista de informes recibidos de los Estados Miembros atendiendo al párrafo 19 de la resolución 1737 (2006), el párrafo 8 de la resolución 1747 (2007) y el párrafo 13 de la resolución 1803 (2008) | UN | قائمة التقارير الواردة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 19 من القرار 1737 (2006) والفقرة 8 من القرار 1747 (2007) والفقرة 13 من القرار 1803 (2008) |
Lista de informes recibidos de los Estados Miembros atendiendo al párrafo 19 de la resolución 1737 (2006), el párrafo 8 de la resolución 1747 (2007) y el párrafo 13 de la resolución 1803 (2008) | UN | قائمة التقارير الواردة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 19 من القرار 1737 (2006) والفقرة 8 من القرار 1747 (2007) والفقرة 13 من القرار 1803 (2008) |
atendiendo al párrafo 2 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, el informe se puso también a disposición de Croacia. | UN | ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيح التقرير أيضاً لكرواتيا. |
45. El CSAC ha proseguido sus esfuerzos por facilitar el proceso de acreditación de las entidades independientes atendiendo al párrafo 5 de la decisión 4/CMP.6. | UN | 45- وواصلت لجنة الإشراف جهودها لتسهيل عملية اعتماد الكيانات المستقلة، استجابة للفقرة 5 من المقرر 4/م أإ-6. |
Lista de informes recibidos de los Estados Miembros atendiendo al párrafo 19 de la resolución 1737 (2006), el párrafo 8 de la resolución 1747 (2007), el párrafo 13 de la resolución 1803 (2008) y el párrafo 31 de la resolución 1929 (2010) | UN | قائمة التقارير المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 19 من القرار 1737 (2006)، والفقرة 8 من القرار 1747 (2007)، والفقرة 13 من القرار 1803 (2008) والفقرة 31 من القرار 1929 (2010) |
Informes recibidos de los Estados Miembros atendiendo al párrafo 19 de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad, el párrafo 8 de la resolución 1747 (2007), el párrafo 13 de la resolución 1803 (2008) y el párrafo 31 de la resolución 1929 (2010) | UN | التقارير المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 1737 (2006)، والفقرة 8 من قراره 1747 (2007)، والفقرة 13 من قراره 1803 (2008)، والفقرة 31 من قراره 1929 (2010) |
El 13 de noviembre, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios hizo una exposición ante el Comité sobre el primer informe de la Coordinadora del Socorro de Emergencia, presentado atendiendo al párrafo 8 de la resolución 2060 (2012) del Consejo de Seguridad. | UN | 22 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، تلقت اللجنة إحاطة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن التقرير الأول الذي قدمه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ عملا بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 2060 (2012). |
En 2009 el Proceso de Kimberley modificó el mandato del Grupo de Trabajo de Expertos en Diamantes para incorporar la instrucción recibida atendiendo al párrafo 16 de la resolución 1893 (2009) del Consejo de Seguridad, de que coordinara la investigación sobre la mejora de la huella de los diamantes de Côte d ' Ivoire. | UN | 282 - في عام 2009، اعتمدت عملية كيمبرلي تغييرات لاختصاصات فريق الخبراء العامل المعني بالماس، تشمل الولاية التي تلقتها عملا بالفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1893 (2009)، لتنسيق الأبحاث بشأن تحسين عملية تحديد منشأ ماس كوت ديفوار. |
d) Analizar los informes presentados atendiendo al párrafo 6 de la resolución 1455 (2003), las listas de verificación presentadas atendiendo al párrafo 10 de la resolución 1617 (2005) y demás información que los Estados Miembros presenten al Comité cumpliendo sus instrucciones; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة، حسب تعليمات اللجنة؛ |
d) Analizar los informes presentados atendiendo al párrafo 6 de la resolución 1455 (2003), las listas de verificación presentadas atendiendo al párrafo 10 de la resolución 1617 (2005) y demás información que los Estados Miembros presenten al Comité cumpliendo sus instrucciones; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة، حسب تعليمات اللجنة؛ |
d) Analizar los informes presentados atendiendo al párrafo 6 de la resolución 1455 (2003), las listas de verificación presentadas atendiendo al párrafo 10 de la resolución 1617 (2005) y demás información que los Estados Miembros presenten al Comité cumpliendo sus instrucciones; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة، حسب تعليمات اللجنة؛ |
d) Analizar los informes presentados atendiendo al párrafo 6 de la resolución 1455 (2003), las listas de verificación presentadas atendiendo al párrafo 10 de la resolución 1617 (2005) y demás información que los Estados Miembros presenten al Comité cumpliendo sus instrucciones; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003) والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005) والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
d) Analizar los informes presentados atendiendo al párrafo 6 de la resolución 1455 (2003), las listas de verificación presentadas atendiendo al párrafo 10 de la resolución 1617 (2005) y demás información que los Estados Miembros presenten al Comité cumpliendo sus instrucciones; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة، حسب تعليمات اللجنة؛ |
d) Analizar los informes presentados atendiendo al párrafo 6 de la resolución 1455 (2003), las listas de verificación presentadas atendiendo al párrafo 10 de la resolución 1617 (2005) y demás información que los Estados Miembros presenten al Comité cumpliendo sus instrucciones; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003) والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005) والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة، حسب تعليمات اللجنة؛ |
Los informes sobre las necesidades de consultores deberían prepararse ateniéndose a las directrices que fije la Asamblea General una vez que examine el informe del Secretario General sobre directrices de política amplias relativas a los consultores, que se ha de presentar atendiendo al párrafo 4 de la sección VI de la resolución 51/226 de la Asamblea, de 3 de abril de 1997 (párr. V.8). | UN | ينبغي إعداد الاحتياجات من الخبراء الاستشاريين في المستقبل طبقا للمبادئ التوجيهية التي قد تود الجمعية العامة أن تضعها نتيجة لنظرها في تقرير اﻷمين العام عن المبادئ التوجيهية الشاملة في مجــال السياســة العامــة المتصلــة بالخبراء الاستشاريين المقرر تقديمه عملا بالفقرة ٤ من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ )الفقرة خامسا - ٨( |
atendiendo al párrafo 2 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, el informe se puso también a disposición de Bulgaria. | UN | ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيح التقرير أيضاً لبلغاريا. |
atendiendo al párrafo 2 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, los informes se pusieron también a disposición de esas Partes. | UN | ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيحت التقارير أيضاً لتلك الأطراف. |
6. Una de las conclusiones a las que llegaron los expertos en el taller celebrado en 2002 atendiendo al párrafo 33 de la decisión 5/CP.7 fue que la comparación de estrategias de política para hacer frente al cambio climático constituía una forma útil de utilizar los datos modelizados. | UN | 6- من النتائج التي أسفرت عنها حلقة العمل المعقودة في عام 2002، استجابة للفقرة 33 من المقرر 5/م أ-7، أن الخبراء رأوا أن مقارنة نُهُج السياسات المعنية بالتصدي لتغير المناخ تمثل استخداماً مثمراً للبيانات المندمجة. |
En los párrafos que siguen se describen los adelantos logrados hasta la fecha en la rendición de cuentas y los acuerdos administrativos y financieros relacionados con los acuerdos ambientales multilaterales para los que el Director Ejecutivo proporciona secretarías o desempeña funciones de secretaría, atendiendo al párrafo 18 de la decisión 26/9 y la decisión SS.XII/2 del Consejo de Administración. | UN | 22 - تبيِّن الفقرات التالية التقدُّم المحرز حتى الآن بشأن المساءلة والترتيبات الإدارية والمالية المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتي يقدِّم المدير التنفيذي لها خدمات الأمانات أو مهام الأمانة، استجابة للفقرة 18 من المقرر 26/9 والمقرر د.إ-12/2 اللذين اتخذهما مجلس الإدارة. |