ويكيبيديا

    "atlántico hasta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطلسي إلى
        
    • الأطلسي نحو
        
    Ellos la llamaron la góndola de luna de miel y transitaron todo el mar Adriático, al otro lado del Atlántico, hasta aquí a Montevideo. Open Subtitles سموها غندول شهر العسل أرسلوه من البحر الأدرياتيكي عبوراً على البحر الأطلسي إلى هنا في مونت فيديو
    Aquí vemos a Entropica organizar las rutas de una flota de barcos, descubriendo con éxito y usando el Canal de Panamá para ampliar a nivel mundial su alcance desde el Atlántico hasta el Pacífico. TED هنا نرى إنتروبيكا تدير مسارات أسطول من السفن، يكتشف بنجاح و يستخدم قناة بنما ليمتد في رحلته من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادي.
    El Imperio otomano desea extender sus fronteras desde el Océano Atlántico hasta el Índico, y estos señores estos alemanes quieren que su sultán declare la guerra santa contra los infieles. Open Subtitles الامبراطورية العثمانية تريد حدودها لتمتد من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهندي، وماذا هذه الفلاس...
    En los albores del tercer milenio reunimos nuestras voces para defender el liderazgo que haga realidad la idea de una Europa no dividida, libre y más grande desde el Atlántico hasta los Urales para cada ciudadano de Europa. UN والآن وقد أشرقت شمس الألفية الثالثة فإننا نود أن ندعو بصوت واحد إلى تأييد القيادة التي تستطيع تحويل فكرة أوروبا العظمى، الموحدة والحرة، إلى حقيقة واقعة من المحيط الأطلسي إلى جبال الأورال بالنسبة لكل مواطن أوروبي.
    Ello se debe a los vientos alisios que soplan de este a oeste por el Atlántico hasta el continente americano y a las corrientes cálidas que van del Ecuador al Mar de Noruega, donde el ángulo de la costa noruega y la trayectoria abierta al Océano Ártico guían aire y aguas templados a latitudes más septentrionales. UN ويرجع هذا إلى الرياح التجارية الشرقية الغربية التي تهب عبر المحيط الأطلسي نحو القارة الأمريكية، والتيارات الدافئة النابعة من خط الاستواء متجهةً نحو البحر النرويجي، حيث تؤدي الزاوية المشكلة من الساحل النرويجي والمسار المفتوح للمحيط المتجمد الشمالي إلى توجيه الهواء المعتدل إلى خطوط عرض أعلى في اتجاه الشمال.
    Desde el Atlántico hasta el Pacífico, de Timor-Leste al Sáhara Occidental, Argelia siempre ha apoyado la libre determinación de los pueblos. UN وأردف قائلا إن الجزائر دأبت دائما على مساندة حق الشعوب في تقرير مصيرها، امتدادا من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ، ومن تيمور - ليشتي إلى الصحراء الغربية.
    Para ello, es preciso fortalecer el Mecanismo de examen entre los propios países africanos, que constituye un importante medio para promover la buena gobernanza, aumentar al 10% el gasto público en agricultura de conformidad con la Declaración de Maputo y proteger el medio ambiente con la Gran Muralla Verde, que cruzaría el Sahel desde el Atlántico hasta Djibouti. UN وأشير إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، باعتبارها أداة هامة لتعزيز الحكم الرشيد، وزيادة الإنفاق العام على الزراعة إلى نسبة 10 في المائة، وفقا لإعلان مابوتو، وحماية البيئة بواسطة السور الأخضر العظيم، الذي سيعبر الساحل من المحيط الأطلسي إلى جيبوتي.
    13. Existe un eje de densidad, constatado desde la penetración colonial, que va del océano Atlántico hasta Cabinda, pasando por Mayumbe, la meseta de las cataratas, Kwilu y el sur de los dos Kasai. UN 13- ويوجد محور للكثافة، كُشف منذ دخول الاستعمار، من المحيط الأطلسي إلى كابيندا، مروراً بمايومبي، وهضبة الشلالات، وكْويلو، وجنوب كاساي الغربية وكاساي الشرقية.
    Es motivo de preocupación para su país y en toda la región que facciones de Al-Qaida aspiren a formar un Estado que se extienda desde el Atlántico hasta el río Nilo, mientras que otras facciones en África Occidental involucradas en la desestabilización de Malí se han sumado a Al-Qaida en el Magreb Islámico. UN ٢٣ - وأعرب عن قلق بلده والمنطقة بأسرها من أن فصائل تابعة لتنظيم القاعدة تطمح إلى تشكيل دولة تمتد من المحيط الأطلسي إلى النيل، في حين أن فصائل أخرى في غرب أفريقيا ضالعة في زعزعة استقرار مالي قد انضمت إلى تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي.
    MANILA – A diferencia de su antecesor, el presidente norteamericano, Barack Obama, es popular desde el Atlántico hasta el Pacífico. Se acercó al mundo musulmán y prometió ocuparse del conflicto palestino-israelí sin demora. News-Commentary مانيلا ـ على النقيض من سلفه، يتمتع رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما بشعبية كبيرة من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ. ولقد مد يده إلى العالم الإسلامي وتعهد بمعالجة الصراع الإسرائيلي الفلسطيني دون أدنى تأخير. وتحمل له دول آسيا مودة خاصة، نظراً للسنوات التي قضاها وهو طفل في اندونيسيا.
    La MONUC establecería también oficinas de enlace administrativo en Brazzaville y Dar es Salaam con el fin de activar rutas de abastecimiento por mar-ferrocarril-río o mar-ferrocarril-lago desde la ciudad portuaria de Point Noire en la costa del Océano Atlántico hasta Brazzaville y Kisangani así como desde la costa oriental del Océano Índico hasta Kalemie. UN وستقيم البعثة أيضا مكاتب للاتصال الإداري في برازافيل ودار السلام من أجل تنشيط طرق الإمداد المشتركة عن طريق البحر والسكك الحديدية النهر/البحر وسكك الحديدية البحيرة من ميناء بوينت نوار على ساحل المحيط الأطلسي إلى برازافيل وكيسنغاني وكذلك من الساحل الشرقي للمحيط الهندي إلى كاليمي.
    A fin de hacer frente a esa amenaza, el 15 de enero de 2007, el Real Ejército de Marruecos había comenzado una amplia operación de remoción de minas en el Sáhara Occidental, desde la costa del Atlántico hasta la berma. UN وقام الجيش الملكي المغربي، في 15 كانون الثاني/يناير 2007، في محاولة للتصدي لذلك التهديد، بتخصيص موارد كبيرة، وبدأ عملية شاملة لتطهير الألغام في الصحراء الغربية تمتد من ساحل المحيط الأطلسي إلى الجدار الرملي.
    A fin de hacer frente a esta amenaza, el 15 de enero de 2007, el Real Ejército de Marruecos comenzó una amplia operación de remoción de minas en el Sáhara Occidental, desde la costa del Atlántico hasta la berma, destinando a esos efectos importantes recursos. UN 22 -وسعيا إلى التصدي لهذا التهديد، شرع الجيش الملكي المغربي، في 15 كانون الثاني/يناير 2007، بنشر موارد كبيرة، في عملية شاملة لإزالة الألغام في الصحراء الغربية من ساحل المحيط الأطلسي إلى الجدار الرملي.
    4. El Canadá ocupa la mayor parte de la región septentrional de América del Norte. El Canadá, que se extiende desde el océano Atlántico hasta el océano Pacífico y hacia el norte hasta el océano Ártico, es el segundo país más grande del mundo en superficie total. UN 4- وتحتل مساحة كندا معظم الجزء الشمالي من أمريكا الشمالية، وتمتد من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ والمحيط المتجمد الشمالي من ناحية الشمال. وتعتبر كندا ثاني أكبر بلد في العالم من حيث المساحة الكلية.
    MOSCÚ – En 1966, la visión de Charles de Gaulle de una Europa "que se extienda desde el Atlántico hasta los Urales" era provocativa. Hoy en día, el presidente ruso Vladimir Putin ha avanzado un objetivo aún más ambicioso: “un mercado común que se extiende desde el Atlántico hasta el Pacífico” News-Commentary موسكو ــ في عام 1966، كانت رؤية شارل ديجول لأوروبا "التي تمتد من المحيط الأطلسي إلى جبال الأورال" استفزازية. واليوم يطرح الرئيس الروسي فلاديمير بوتن هدفاً أكثر طموحا: "إقامة سوق مشتركة تمتد من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ".
    La situación es similar en África Occidental, donde los dirigentes de Al-Qaida en el Magreb Islámico siguen envueltos básicamente en las batallas locales de la década de 1990, mientras que otros miembros lo hacen movidos por la idea de formar un Estado que se extienda desde " el Atlántico hasta el Nilo " . UN والوضع مشابه في غرب أفريقيا: فما زال قادة تنظيم القاعدة في بلاد المغرب العربي الإسلامي يخوضون المعارك المحلية التي كانوا يخوضونها في التسعينات، في حين يستلهم الأعضاء الآخرون فكرة إقامة دولة تمتد من " المحيط الأطلسي إلى النيل " .
    Por consiguiente, desde el punto de vista de la participación continua de las Naciones Unidas en la supervisión de la situación y de los efectos de esos retos en el Sahel y en la región en su conjunto que se extiende desde el Océano Atlántico hasta el Índico, esperamos con interés el debate del Consejo sobre los retos transnacionales en el Sahel y la región de África occidental, previsto para febrero bajo la Presidencia del Togo. UN لذلك، ومن منظور المشاركة المستمرة للأمم المتحدة في رصد الحالة وتأثير هذه التحديات في منطقة الساحل والمنطقة الأوسع نطاقا التي تمتد من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهندي، فإننا نتطلع إلى مناقشة المجلس بشأن التحديات عبر الوطنية في منطقة الساحل ومنطقة غرب أفريقيا الأوسع نطاقا، المقرر عقدها في شباط/فبراير في ظل رئاسة توغو.
    OITIF 25. La OITIF está procurando ampliar el ámbito del Convenio relativo al transporte internacional por ferrocarril (9 de mayo de 1980) y armonizarlo con otras normas legislativas sobre transporte a fin de hacer posible, a la larga, que se pueda efectuar el transporte por ferrocarril desde el Atlántico hasta el Pacífico en el marco de un solo régimen jurídico. UN 25- تسعى المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية حاليا إلى توسيع نطاق الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية (9 أيار/مايو 1980)() ومناسقتها مع تشريعات النقل الأخرى، كيما يصبح بالإمكان على المدى الطويل أن يخضع النقل المتواصل بالسكة الحديدية لنظام قانوني واحد من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ.
    OTIF 11. La OTIF está tratando de ampliar el ámbito de aplicación del Convenio sobre el Transporte Internacional por Ferrocarril (9 de mayo de 1980) y de armonizarlo con otros instrumentos de transporte a fin de hacer posible, a largo plazo, un transporte integral por ferrocarril bajo un único régimen jurídico desde el Atlántico hasta el Pacífico. UN 11- تسعى المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية حاليا إلى توسيع نطاق الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية (9 أيار/مايو 1980)() ومناسقتها مع تشريعات النقل الأخرى، كيما يصبح بالإمكان على المدى الطويل إخضاع النقل بالسكك الحديدية الذي يتكفل به أكثر من طرف واحد لنظام قانوني واحد من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ.
    Esto se debe a los vientos alisios que soplan de este a oeste a través del Atlántico hasta el continente americano y las corrientes cálidas que fluyen desde el Ecuador hasta el Mar de Noruega, donde el ángulo de la costa noruega y la trayectoria abierta al Océano Ártico guían el aire y las aguas templados a latitudes más septentrionales. UN ويرجع هذا إلى الرياح التجارية الشرقية الغربية التي تهب عبر المحيط الأطلسي نحو القارة الأمريكية، والتيارات الدافئة النابعة من خط الاستواء متجهةً نحو البحر النرويجي، حيث تؤدي الزاوية المشكلة من الساحل النرويجي والمسار المفتوح للمحيط المتجمد الشمالي إلى توجيه الهواء المعتدل إلى خطوط عرض أعلى في اتجاه الشمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد