ويكيبيديا

    "atlántico noroeste" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شمال غرب المحيط الأطلسي
        
    • غرب الأطلسي
        
    Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste UN منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي
    Hasta el presente, la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO) por lo general ha ordenado anualmente las poblaciones de peces población por población y por especie particular. UN 182- منظمة مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي.
    Al Canadá le complace en especial la reciente aprobación de enmiendas a la Convención sobre la futura cooperación multilateral en la pesca del Atlántico Noroeste de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO). UN وتشعر كندا بسرور خاص بما تم مؤخرا من اعتماد تعديلات اتفاقية التعاون المستقبلي المتعدد الأطراف في مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي التابعة لمنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي.
    Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO) UN منظمة مصايد أسماك شمال غرب الأطلسي
    Lo hemos hecho en la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste, la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste y la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. UN وفعلنا ذلك في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    En septiembre varios miembros de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste realizaron reformas concretas e importantes que se ajustaban a esos principios, y esperamos que se efectúe un seguimiento decidido de esos compromisos. UN وفي أيلول/سبتمبر، أجرى أعضاء منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي إصلاحات محددة رئيسية على هذا النحو، ونتوقع أن تكون هناك متابعة شديدة لهذه الالتزامات.
    En el plano regional, en 2014 la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste examinará 19 zonas en las que había vedado la pesca de fondo, así como otras posibles zonas. UN ٦٩ - وعلى الصعيد الإقليمي، ستجري منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في عام 2014 استعراضاً للمناطق الـ 19 التي أغلقتها أمام أنشطة الصيد في قاع البحار، بالإضافة إلى مناطق محتملة أخرى.
    La Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO) informó de que la Organización había apoyado unánimemente la resolución de la Asamblea General sobre la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la alta mar. Sus Estados miembros reafirmaron que ese tipo de pesca nunca se practicó en la zona de la Organización. UN 53 - وأبلغت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي بأن المنظمة أيدت بالإجماع قرار الجمعية العامة المتعلق بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار. وأكدت الدول الأعضاء فيها مجددا أن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة لم يمارس على الإطلاق في منطقة اتفاقية المنظمة.
    La Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (OPANO) indicó que había estado aplicando una política sistemática con arreglo a la cual los buques de las partes contratantes de la OPANO no podrían llevar a cabo actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la zona sujeta a la reglamentación de la OPANO. UN 33 - وأفادت منظمة مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي بأنها تتبع سياسة متسقة تقوم على إلزام السفن التابعة للأطراف المتعاقدة في المنظمة بعدم ممارسة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في المنطقة الخاضعة للمنظمة.
    El Canadá argumentó que la Corte era incompetente porque, en la declaración que había hecho de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 36, había incluido una reserva excluyendo las controversias dimanadas de medidas de conservación o gestión tomadas por el Canadá respecto de buques pesqueros en la zona regulada por la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste. UN واحتجت كندا بأن المحكمة غير مختصة لأنها في الإعلان الذي أصدرته بموجب الفقرة 2 من المادة 36 قد أبدت تحفظا باستثناء " النزاعات التي تنشأ من تدابير الحفظ والإدارة التي اتخذتها كندا بالنسبة فيما يتعلق بسفن الصيد في المنطقة القانونية لـ [منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي] " .
    En la región del Atlántico Noroeste, varios de los Estados que respondieron (Canadá, España, Estados Unidos, Federación de Rusia, Lituania) y la CE habían adoptado disposiciones para aplicar las medidas aprobadas por la NAFO en la zona sujeta a su reglamentación. UN 130 - وفي المنطقة الواقعة شمال غرب المحيط الأطلسي، اتخذ عدد من المجيبين (الاتحاد الروسي، وإسبانيا، وكندا، وليتوانيا، والولايات المتحدة والمفوضية الأوروبية) إجراءات لتنفيذ التدابير التي اعتمدتها منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في المنطقة الخاضعة لأنظمتها.
    104. Acoge con beneplácito que algunas partes contratantes en el Convenio sobre la futura cooperación multilateral en las pesquerías del Atlántico Noroeste hayan aprobado recientemente la Enmienda de 2007 a ese convenio y alienta a las partes contratantes que aún no lo hayan hecho a que aprueben la enmienda para que entre en vigor prontamente; UN 104 - ترحب بموافقة بعض الأطراف المتعاقدة في اتفاقية التعاون المتعدد الأطراف في المستقبل في مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي() في الآونة الأخيرة على التعديل الذي أدخل في عام 2007 على تلك الاتفاقية، وتشجع الأطراف المتعاقدة التي لم توافق بعد على التعديل أن توافق عليه بهدف التعجيل ببدء نفاذه؛
    116. Insta a las partes contratantes en el Convenio sobre la futura cooperación multilateral en las pesquerías del Atlántico Noroeste que todavía no lo hayan hecho a que aprueben la enmienda de 2007 a ese convenio para que entre en vigor prontamente; UN 116 - تحث الأطراف المتعاقدة في اتفاقية التعاون المتعدد الأطراف في المستقبل في مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي() التي لم توافق بعد على تعديل عام 2007 لتلك الاتفاقية على أن توافق عليه بهدف التعجيل ببدء نفاذه؛
    En el plano regional, se han debatido también los instrumentos de ordenación por zonas, en particular en el contexto de la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos y la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste. UN ٩٩ - وعلى الصعيد الإقليمي، أُعطي أيضا الاعتبار لأدوات الإدارة المستندة إلى المناطق()، في سياقات شتى من بينها سياق لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا()، ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي().
    135. Insta a las Partes Contratantes en el Convenio sobre la Futura Cooperación Multilateral en las Pesquerías del Atlántico Noroeste que todavía no lo hayan hecho a que aprueben la enmienda de 2007 a ese Convenio para que entre en vigor prontamente; UN 135 - تحث الأطراف المتعاقدة في اتفاقية التعاون المتعدد الأطراف في المستقبل في مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي() التي لم توافق بعد على تعديل عام 2007 لتلك الاتفاقية على أن توافق عليه بهدف التعجيل ببدء نفاذه؛
    121. Insta a las Partes Contratantes en el Convenio sobre la futura cooperación multilateral en las pesquerías del Atlántico Noroeste que todavía no lo hayan hecho a que aprueben la enmienda de 2007 a ese convenio para que entre en vigor prontamente; UN 121 - تحث الأطراف المتعاقدة في اتفاقية التعاون المتعدد الأطراف في المستقبل في مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي() التي لم توافق بعد على تعديل عام 2007 لتلك الاتفاقية على أن توافق عليه بهدف التعجيل ببدء نفاذه؛
    Algunas organizaciones regionales, como la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) y la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO), han indicado que ya han procedido a realizar esos exámenes y han introducido modificaciones en sus respectivas convenciones, y se prevé que otras organizaciones regionales de ordenación pesquera emprenderán tales exámenes en el futuro (véase A/62/66, párr. 112). UN وذكرت بعض المنظمات الإقليمية مثل لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي أنها انتهت من إجراء هذه الاستعراضات وأدخلت تعديلات على الاتفاقيات الخاصة بها، بينما يتوقع أن تقوم منظمات/ترتيبات أخرى بهذه الاستعراضات في المستقبل (انظر A/62?66، الفقرة 112).
    En septiembre de 2007, la Comisión de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste adoptó medidas provisionales para establecer una zona de protección de los corales mediante la veda de todas las actividades pesqueras con aparejos que tocaran el fondo del mar en una gran zona de la División 30 del 1º de enero de 2008 al 31 de diciembre de 2012. UN في أيلول/سبتمبر 2007، اعتمدت مفوضية منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي تدابير مؤقتة لإنشاء منطقة لحماية الشعاب المرجانية تُوقف بمقتضاها جميع أنشطة صيد الأسماك التي تشمل ملامسة المعدات للقاع في مساحة كبيرة من القسم 30 في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012().
    Además, dos organizaciones regionales de ordenación pesquera (la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste y la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste) están llevando a cabo exámenes exhaustivos en relación con las disposiciones del Acuerdo. UN وعلاوة على ذلك، تجري منظمتان إقليميتان أخريان لإدارة مصائد الأسماك استعراضات شاملة فيما يتعلق بأحكام الاتفاق (لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي).
    La Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste mantuvo y examinó periódicamente una lista de los buques que se dedican a la pesca ilegal, no declarada o no reglamentada, que compiló con la CPANE. UN 103 - وتحتفظ منظمة مصايد أسماك شمال غرب الأطلسي بقائمة بالسفن التي تمارس ذلك النوع من الصيد أعدتها بالتعاون مع لجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي وتقوم بمراجعتها بانتظام.
    La Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste estableció un grupo de trabajo sobre el futuro de la organización para que formulara un plan de acción a corto, medio y largo plazo y sentara las bases científicas para la conservación y el uso sostenible de los recursos pesqueros. UN 137 - وأنشأت منظمة مصايد أسماك شمال غرب الأطلسي فريقا عاملا بشأن مستقبل المنظمة من أجل وضع خطة عمل للأجل القصير والمتوسط والطويل وبناء أساس علمي للمحافظة على موارد المصايد واستغلالها على نحو مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد