ويكيبيديا

    "atolones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرجانية
        
    • مرجانية
        
    • الحلقية
        
    • مرجانيتان
        
    • الجزر الثلاث
        
    • لجزر توكيلاو
        
    • بالجزر
        
    • جزر صغيرة
        
    • المرجانيتين
        
    • وتوجد في الجزر
        
    Han logrado subsistir en los atolones por espacio de aproximadamente 10 siglos, en duras condiciones. UN وقد استطاعوا استبقاء الحياة على الجزر المرجانية في ظروف مزعزعة لقرابة 10 قرون.
    La amenaza del aumento del nivel del mar a atolones de baja altitud no puede dejar a nadie indiferente. UN وخطر ارتفاع مستوى سطح البحار على الجزر المرجانية المنخفضة لا يدع لأي كان أن يشعر باللامبالاة.
    Los informes indican, asimismo, que el acceso a los anticonceptivos en algunos atolones se limita a las parejas casadas. UN وتشير التقارير أيضاً إلى أن الحصول على موانع الحمل في بعض الجزر المرجانية يقتصر على الأزواج.
    El resto de los habitantes está distribuida entre otras 199 islas de escasa densidad, que están agrupadas en 20 unidades administrativas o atolones. UN أما باقي السكان فيتناثرون فيما بين الجزر الأخرى البالغ عددها 199 جزيرة، مقسمة إلى 20 وحدة إدارية أو جزيرة مرجانية.
    Al igual que en otros sitios, nuestros pequeños Estados insulares y los atolones bajos enfrentan muchas limitaciones. UN إن دولنا الجزرية الصغيرة والجزر المرجانية المنخفضة شأنها في ذلك شــأن أماكن أخرى، تواجه مجموعة من المشاكل.
    El PNUD continúa prestando asistencia al mejoramiento del suministro de electricidad en los atolones. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة في تحسين إمدادات الكهرباء في الجزر المرجانية.
    77. En los tres atolones, continúa funcionando un programa de vivienda subvencionado por el Gobierno. UN ٧٧ - ويجري حاليا في الجزر المرجانية الثلاث تنفيذ برنامج إسكاني تدعمه الحكومة.
    En los atolones de coral, los recursos marinos cercanos a la costa son la base de una variedad de actividades humanas que suelen ser actividades de subsistencia y que dependen de la pesca en los arrecifes y estanques. UN وفيما يتعلق بالجزر المرجانية، فإن الموارد البحرية القريبة من الشاطئ تدعم طائفة متنوعة من اﻷنشطة البشرية التي تعد في كثير من اﻷحيان ذات طابع كفافي تبعا لصيد اﻷسماك في الشعب المرجانية والبحيرات.
    Por ejemplo, el CNUAH organiza actualmente una misión de examen de los asentamientos humanos y de evaluación de las necesidades de los Estados del Pacífico conformados por atolones. UN فعلى سبيل المثال، يعكف مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية حاليا على تنظيم بعثة لاستعراض المستوطنات البشرية وتقييم الاحتياجات في الدول المرجانية في المحيط الهادئ.
    En los otros atolones había servicios sanitarios pero el principal estaba en Nukunonu. UN وتوجد مرافق صحية في الجزر المرجانية اﻷخرى ولكن توجد أكبر هذه المرافق في نوكونونو.
    Han podido comprobar por sí mismos ese apoyo al visitar las instalaciones de los programas de captación de aguas y construcción de rompeolas en los tres atolones. UN وقد عاينتم بأنفسكم مظاهر الدعم في شكل مستجمعات المياه وبرنامج الجدار البحري في الجزر المرجانية الثلاث.
    ii) Reforzar la capacidad de la radiodifusión local para ayudar a los atolones remotos en el país y en los países vecinos durante desastres. UN ' ٢ ' تعزيز قدرة البث اﻹذاعي المحلي لمساعدة الجزر المرجانية البعيدة في البلدان والبلدان المجاورة أثناء وقوع كوارث.
    Las islas y los atolones del Océano Pacífico fueron lugares de realización de ensayos nucleares durante 50 años. UN لقــد كانــت الجزر والجزر المرجانية في المحيط الهادئ هي المواقــع التي ظلــت تجري بها التجارب النوويــة لمــدة ٥٠ عاما.
    Nos preocupa profundamente la amenaza que supone el cambio climático para la propia supervivencia de los atolones de litoral bajo. UN ويساورنا أشد الجزع بسبب التهديدات التي يمثلها تغير المناخ لبقاء الجزر المرجانية المنخفضة في حد ذاته.
    En los tres atolones de que se compone Tokelau viven cerca de 1.500 personas. UN فلقد كان هناك حوالي ٠٠٥ ١ شخص يعيشون في الجزر المرجانية الثلاث التي تشكل توكيلاو.
    Algunos de los atolones más pequeños en Micronesia han tenido que ser abandonados debido a esta dificultad. UN واضطر سكان بعض الجزر المرجانية اﻷصغـر في ميكرونــيزيا إلى مغادرتــها بســبب هـذه الصعوبات.
    Los atolones e islas son administrados por los jefes de atolón o de isla, que también nombra el Presidente. UN ويتولى رؤساء الجزر المرجانية والجزر، الذين يعينهم الرئيس أيضا، إدارة الجزر المرجانية والجزر.
    Se dijo que una niña nacida en uno de esos atolones no tenía rodillas, tenía tres dedos en cada pie y le faltaba un brazo; su madre no había nacido aún en 1954, cuando se iniciaron los ensayos, pero había sido criada en un atolón contaminado. UN فهناك فتاة في إحدى هذه الجزر يقال إن ساقيها بلا ركبتين ولها ثلاثة أصابع في كل قدم وإحدى ذراعيها مفقودة، وأم هذه الفتاة لم تكن قد ولدت في عام ١٩٥٤ حينما بدأت التجارب ولكنها نشأت في جزرة مرجانية ملوثة.
    La consecuencia más peligrosa de los cambios climáticos es la elevación del nivel del mar. En Maldivas y en Seychelles, el mar ya ha cubierto sitios históricos, cementerios y atolones. UN وفي ملديف وسيشيل ابتلع البحر بالفعل مواقع تاريخية ومقابر وجزرا مرجانية.
    Señala con especial inquietud que el acceso de los niños al material de lectura esté muy restringido a causa de la falta de bibliotecas en los atolones. UN وتلاحظ بقلق خاص أن قلة المكتبات في الجزر الحلقية تقيد بشدة إمكانية حصول الأطفال على مواد للقراءة.
    Está formado por siete islas: Tutuila, Aunuu, Ofu, Olosega y Ta ' u (conocidas como Islas Manu ' a), y Swains y Rose (dos atolones de coral), así como por varias islas de menor tamaño. UN وهو يتكون من سبع جزر هي: توتويلا، وأونو، وأوفو، وأولوسيغا، وتاو (وتُعرف هذه الجزر باسم جزر مانوا)، وسواينز، وروز (وهما جزيرتان مرجانيتان)، إضافة إلى عدة جزر أصغر حجما.
    Esta decisión fue precedida por un amplio proceso de consultas llevado a cabo por la administración pública de Tokelau en los tres atolones. UN وقد جاء ذلك عقب عملية مشاورات مستفيضة أجرتها دائرة الخدمات العامة في توكيلاو في جميع الجزر الثلاث.
    En febrero de 2009 se elaboraron planes de desarrollo sostenible de las islas y aldeas para los tres atolones de Tokelau, a saber, Atafu, Fakaofo y Nukunonu. UN وأعدت خطط للتنمية المستدامة للقرى والجزر في شباط/فبراير 2009 لجزر توكيلاو المرجانية الثلاث، أي أتافو وفاكاوفو ونوكونونو.
    De hecho, como nación de pequeñas islas ampliamente dispersas, muchas de las cuales son atolones bajos, experimentamos todas las dificultades reconocidas en la sección G del capítulo 17 del Programa 21 como obstáculos para el desarrollo de los pequeños países insulares. UN وغني عن القول إننا كدولة تتكون من جزر صغيرة نائية ومتناثرة الى حد كبير، وكثير منها من الجزر المرجانية المنخفضة، فإننا نعاني من جميع الصعوبات المشار اليها في الفرع زاي من الفصل ١٧ في جدول أعمال القرن ٢١ والتي تحول دون تنمية البلدان الجزرية الصغيرة.
    Además, se extenderá a estos dos atolones un proyecto destinado al desarrollo del cultivo de tubérculos. UN وسيجري أيضا توسيع مشروع يرمي الى تنمية زراعة المحاصيل الجذرية ليشمل هاتين الجزيرتين المرجانيتين.
    En Maldivas se prestan servicios de atención de la salud mediante una red formada por 6 secciones de salud, 26 dispensarios, 140 centros de salud y 19 hospitales en los atolones, así como 2 hospitales a nivel central, que son propiedad del Estado, y un hospital privado en Malé y varias clínicas privadas. UN وتوجد في الجزر المرجانية شبكة مكوّنة من ٦ أقسام صحية و٢٦ وظيفة في المجال الصحي و١٤٠ مركزاً صحياً و١٩ مستشفى، إلى جانب اثنين من المستشفيات التي تملكها الحكومة على المستوى المركزي، فضلاً عن مستشفى خاص في ماليه والعديد من العيادات الخاصة المعنية بتوفير الرعاية الصحية في ملديف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد