ويكيبيديا

    "atraen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تجتذب
        
    • وتجتذب
        
    • تجذب
        
    • اجتذاب
        
    • منجذب
        
    • تستقطب
        
    • يجتذب
        
    • منجذبة
        
    • تنجذب
        
    • أنجذب
        
    • تتجاذب
        
    • جذب
        
    • ينجذب
        
    • وتجذب
        
    • باجتذاب
        
    Muchas misiones de divulgación se han ampliado para centrarse en las regiones, países y universidades que atraen a personas multilingües. UN وقد تم توسيع نطاق بعثات اتصال عديدة للتركيز على المناطق والبلدان والجامعات التي تجتذب أفرادا متعددي اللغات.
    Asimismo, pregunta si los trabajos en esferas que atraen a la mujer suelen estar peor pagados que otros trabajos. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الوظائف في المجالات التي تجتذب المرأة تتجه إلى أن تكون أدنى أجرا من المجالات اﻷخرى.
    Las oportunidades de empleo en las industrias manufactureras recién establecidas atraen a emigrantes de las zonas rurales. UN وتجتذب فرص العمالة في المصانع المنشأة حديثا المهاجرين من المناطق الريفية.
    ¿Y esos pequeños poros atraen químicos como las partículas en el humo? Open Subtitles وتلك المسامات الصغيرة تجذب المواد الكيميائيّة مثل الجُسيمات في الدُخان؟
    Existen innumerables casos de situaciones trágicas que no atraen la atención continuada de los medios de difusión aunque persista el sufrimiento de millones de personas. UN وهناك أمثلة لا حصر لها لحالات مأساوية لم تفلح في اجتذاب اهتمام وسائط اﻹعلام بالرغم من استمرار معاناة الملايين من البشر.
    Y le aclaro que a Roy O'Bannon no le atraen las mujeres fáciles. Open Subtitles فقط سجل روى اوبانون غير منجذب لفقد النساء
    Los recursos naturales y culturales tradicionales son los factores que más atraen a los turistas. UN وتعتبر الموارد الطبيعية والثقافية التقليدية العوامل الرئيسية التي تجتذب السياح.
    De hecho, las corrientes financieras privadas pueden asestar golpes severos a los países que las atraen si se pierde la confianza en la viabilidad de las economías beneficiarias. UN وحقيقة اﻷمر هي أن التدفقات المالية الخاصة يمكن أن تسدد ضربــة قاسية للبلـــدان التـــي تجتذب هذه التدفقات إذا ضاعــت الثقة فـــي سلامة الاقتصــادات المستهدفة.
    Objetos de valor Atención: Las ciudades internacionales a las que acuden gran número de turistas también atraen a los que pretenden robarles. UN تنبيه: المدن الدولية التي تجتذب عددا كبيرا من السياح تجتذب أيضا الراغبين في السرقة من السياح.
    Los cursos que atraen a un mayor número de mujeres son, entre otros, los relativos a la administración bancaria y de seguros, la industria hotelera y el comercio mayorista y minorista. UN وتتضمن الفروع التي تجتذب غالبية المتدربات من اﻹناث اﻷعمال المصرفية والتأمين وصناعة الفنادق وتجارة الجملة والتجزئة.
    Las tasas de interés elevadas atraen capitales por razones evidentes: son indicativas de la tasa de rendimiento de una inversión financiera. UN وتجتذب أسعار الفائدة المرتفعة رأس المال ﻷسباب واضحة: فهي تشير إلى معدل عائد الاستثمار المالي.
    Estas densas poblaciones de crustáceos atraen a un gran número de peces demersales y pelágicos que se alimentan de estos animales. UN وتجتذب هذه التجمعات الكثيفة من القشريات أعدادا ضخمة من الأسماك القاعية واليمية المفترسة التي تتغذى عليها.
    Los países más pobres no atraen la inversión privada. UN وأكثر البلدان فقرا لا تجذب الاستثمارات الخاصــة.
    En contrapartida, varios países asiáticos atraen cada vez más las IED hacia sus industrias muy capitalizadas. UN وفي مقابل ذلك، يتزايد باطراد اجتذاب عدد من البلدان اﻵسيوية للاستثمار اﻷجنبي المباشر في الصناعات الكثيفة رأس المال.
    Las otras no me atraen demasiado. Open Subtitles تعرفين , انا لست منجذب لاي واحدة من تلك الاخريات
    Al mismo tiempo, las inversiones en infraestructura atraen actividad económica y ayudan a promover el proceso de aglomeración. UN وفي نفس الوقت، تستقطب الاستثمارات في الهياكل الأساسية النشاط الاقتصادي وتساعد على تشجيع عملية التكتل.
    Por ejemplo, algunos cursos atraen principalmente a mujeres y otros, principalmente a hombres. UN فعلى سبيل المثال يجتذب، بعض المساقات الدراسية النساء بصورة رئيسية وبعضها يجتذب الرجال بصورة رئيسية.
    Sí, Me atraen a Mogambo y alguien más. Open Subtitles نعم، أنا منجذبة إلى موجامبو وشخص آخر أيضا
    Los opuestos se atraen, pero van der Waals solo puede unir pequeños elementos. TED والمتضادات تنجذب إلى بعضها، لكن قوى فان دير فالس تستطيع احتواء أشياء صغيرة فقط،
    No es mi novia. Claramente, no me atraen las mujeres buenas y normales. Open Subtitles ليست صديقتي الحميمة و واضحٌ أنّي لا أنجذب للنساء الطيّبات الطبيعيّات
    En este caso, los opuestos se atraen. TED في هذه الحالة، فإن الأضداد تتجاذب.
    En muchos de ellos pueden introducirse peces que atraen aves acuáticas y otra fauna silvestre. UN ويمكن ملء كثير من هذه الأراضي الرطبة الاصطناعية بالأسماك من أجل جذب الطيور المائية وغيرها من الأحياء البرية.
    Pregunta cinco: ¿Por qué los compañeros de trabajo a menudo se atraen? TED السؤال الخامس: لماذا ينجذب زملاء العمل غالباً لبعضهم؟
    Su pelaje tiene surcos que atraen la humedad y actúan como pequeños jardines hidropónicos para algas, y también atraen a una multitud de invertebrados. TED وفرائهم تحتوي على أخاديد تجذب الرطوبة تكون بمثابة حديقة صغيرة من الطحالب المائية وتجذب أيضًا مجموعة من اللا فقريات .
    Otras instituciones multilaterales, entre las que se cuenta el Banco Mundial, atraen recursos y capacidad de información para poder brindar tanto asistencia técnica como coordinación para el desarrollo. UN وتقوم المؤسسات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك البنك الدولي، باجتذاب الموارد وبناء القدرات لتوفير المساعدة التقنية والتنسيق اﻹنمائي على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد