ويكيبيديا

    "atraer financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتذاب التمويل
        
    • اجتذاب تمويل
        
    • تجتذب التمويل
        
    • تجتذب تمويﻻ
        
    • جذب تمويل
        
    • لاجتذاب التمويل
        
    • لجذب التمويل
        
    Era de esperar que esta Iniciativa sirviera para atraer financiación con destino al Nuevo Programa. UN ويؤمل أن تساعد هذه المبادرة على اجتذاب التمويل لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Era de esperar que esta Iniciativa sirviera para atraer financiación con destino al Nuevo Programa. UN ويؤمل أن تساعد هذه المبادرة على اجتذاب التمويل لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Era necesario desarrollar capacidades técnicas e instrumentos para atraer financiación para los proyectos. UN لذا، لا بد من تطوير مهارات ووسائل اجتذاب التمويل للمشاريع.
    La Unión Europea apoya la intención de la ONUDI de atraer financiación del PNUD y del sector privado, entre otras fuentes. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لاعتزام اليونيدو اجتذاب تمويل من اليونديب والقطاع الخاص ، ضمن جهات أخرى .
    El programa de capacitación utiliza un módulo elaborado para ayudar a los países a preparar proyectos que puedan atraer financiación del FMAM, así como de cualesquiera otros orígenes. UN ويستعمل برنامج التدريب وحدة نموذجية وضعت لمساعدة البلدان على إعداد المشاريع التي يمكن أن تجتذب التمويل من مرفق البيئة العالمية ومن أي مصادر أخرى.
    Como país sin litoral, Uganda había tropezado con dificultades para atraer financiación a largo plazo para la infraestructura. UN وقد صادفت أوغندا، بوصفها بلدا غير ساحلي، صعوبات في جذب تمويل طويل الأجل لمجال البنى الأساسية.
    En este sentido, los bancos multilaterales de desarrollo pueden servir para atraer financiación privada para el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تساعد المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف على اجتذاب التمويل الخاص لأغراض التنمية.
    atraer financiación de donantes interesados en financiar actividades que se centren especialmente en las cuestiones de género o asignar financiación condicionada a la realización de actividades vinculadas con el género. UN الالتزام السياسي العمل على اجتذاب التمويل من المانحين المهتمين بتمويل أنشطة تركّز بقوّة على نوع الجنس أو الذين يخصِّصون التمويل بشروط تتعلق بتنفيذ أنشطة جنسانية.
    Otros retos conexos son los de atraer financiación y promover la participación del sector privado y las instituciones financieras. UN وثمة تحديات إضافية أخرى متصلة بما تقدم، ألا وهي اجتذاب التمويل وتعزيز مشاركة القطاع الخاص والمؤسسات المالية.
    El relativo éxito de los programas de lucha integrada contra las plagas en lo que respecta a atraer financiación destaca la importancia de contar con una estrategia definida y proyectos financiables. UN ويبرز النجاح النسبي الذي حققته برامج المكافحة المتكاملة لﻵفات في اجتذاب التمويل أهمية وضع استراتيجية محددة ومشاريع يمكن تمويلها.
    Seguirá desempeñando una importante función en apoyo de las actividades relacionadas con la silvicultura en los países en desarrollo, sobre todo las actividades para las cuales resulta difícil atraer financiación de otras fuentes. UN وستظل المساعدة اﻹنمائية الرسمية تؤدي دورا هاما في دعم اﻷنشطة المتصلة بالغابات في البلدان النامية، وبخاصة حيث يصعب اجتذاب التمويل من مصادر أخرى.
    Se han dado instrucciones a las oficinas de los países para que sus propuestas de fondos complementarios sean realistas y se basen en la capacidad histórica del programa del país para atraer financiación complementaria y en los indicadores de los posibles donantes. UN وتوجد لدى المكاتب القطرية تعليمات بأن تقدم مقترحات واقعية بشأن اﻷموال التكميلية، بناء على سجل البرنامج القطري في اجتذاب التمويل التكميلي واستنادا إلى المؤشرات الصادرة عن المانحين المحتملين.
    Se han dado instrucciones a las oficinas de los países para que sus propuestas de fondos complementarios sean realistas y se basen en la capacidad histórica del programa del país para atraer financiación complementaria y en los indicadores de los posibles donantes. UN وتوجد لدى المكاتب القطرية تعليمات بأن تقدم مقترحات واقعية بشأن اﻷموال التكميلية، بناء على سجل البرنامج القطري في اجتذاب التمويل التكميلي واستنادا إلى المؤشرات الصادرة عن المانحين المحتملين.
    Muchos gobiernos han emprendido reformas para mejorar los marcos reguladores y la estructura institucional a fin de atraer financiación del sector privado. UN وقد شرعت حكومات عديدة في تنفيذ إصلاحات ترمي إلى تحسين الأطر التنظيمية والهياكل المؤسسية من أجل اجتذاب التمويل من القطاع الخاص.
    Muchas organizaciones no gubernamentales importantes están empezando a retirarse, especialmente en el sector de la salud, y cada vez resulta más difícil atraer financiación de donantes en el período de transición. UN فالعديد من المنظمات غير الحكومية البالغة الأهمية بدأت في الإنهاء التدريجي لأعمالها، وبصفة خاصة في المجال الصحي، وأصبح من الصعب بدرجة متزايدة اجتذاب التمويل عن طريق المانحين في الفترة الانتقالية.
    48. En el debate posterior se abordó la función que los sectores público y privado desempeñan para atraer financiación de las inversiones en TER. UN 48- وتناول ما تلا ذلك من النقاش دور القطاعين العام والخاص في اجتذاب التمويل للاستثمارات في التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Se debía demostrar un aumento de la eficacia y la coordinación, inclusive en la cooperación técnica entre países en desarrollo y mediante la reforma de las Naciones Unidas, a fin de atraer financiación sostenible de los donantes. UN ويجب إثبات زيادة الفعالية والتنسيق، ولا سيما في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومن خلال إصلاح اﻷمم المتحدة كذلك، وذلك بهدف اجتذاب تمويل مستدام من قبل المانحين.
    Se debía demostrar un aumento de la eficacia y la coordinación, inclusive en la cooperación técnica entre países en desarrollo y mediante la reforma de las Naciones Unidas, a fin de atraer financiación sostenible de los donantes. UN ويجب إثبات زيادة الفعالية والتنسيق، ولا سيما في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومن خلال إصلاح اﻷمم المتحدة كذلك، وذلك بهدف اجتذاب تمويل مستدام من قبل المانحين.
    Los proyectos que contribuyen al bien público tal vez puedan atraer financiación dentro o fuera del sector privado. UN والمشاريع ذات المنفعة العامة الكبيرة يمكن أن تجتذب التمويل من داخل القطاع الخاص وخارجه.
    También podría intentarse atraer financiación extranjera privada de fondos de inversión y planes de pensiones. UN كما يمكن أن تبذل الجهود لاجتذاب التمويل الخاص اﻷجنبي من الصناديق المشتركة وخطط التقاعد.
    En cuanto a la creación de un entorno propicio para atraer financiación externa, los panelistas aclararon que esto no significaba la libre circulación de los capitales. Por el contrario, los controles de los capitales conducentes a una entrada y salida ordenada de estos contribuirían a mantener un entorno económico estable y a lograr el desarrollo sostenible. UN وفيما يتعلق بتهيئة بيئة مواتية لجذب التمويل الخارجي، أوضح المتحاورون أن ذلك لا يعني حرية تنقل رؤوس الأموال، بل إن فرض ضوابط عليها لتنظيم تدفقها داخلياً وخارجياً من شأنه أن يدعم بيئة اقتصادية مستقرة وتنمية مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد