ويكيبيديا

    "atribución de un comportamiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إسناد التصرف
        
    • نسبة التصرف
        
    • بإسناد التصرف
        
    • إسناد تصرف
        
    • بنسبة التصرف
        
    • نسب التصرف
        
    • إسناد السلوك
        
    • إسناد سلوك
        
    • إسناداً لتصرف
        
    • بإسناد تصرف
        
    • نسبة تصرف
        
    • عزو التصرف
        
    • بإسناد السلوك
        
    Esto no implica necesariamente la atribución de un comportamiento a la parte responsable. UN ولا ترد بالضرورة إشارة ضمنية إلى إسناد التصرف إلى الطرف المسؤول.
    En estos casos, la responsabilidad de las Naciones Unidas, de haberla, no se podría presuponer por la atribución de un comportamiento. UN وفي هذا النوع من الحالات، لا يمكن اعتبار مسؤولية الأمم المتحدة، إن وجدت، قائمة على مفهوم إسناد التصرف.
    Esta cuestión del reparto de responsabilidades y obligaciones debería, en principio, distinguirse claramente de la atribución de un comportamiento. UN وينبغي من حيث المبدأ التمييز بوضوح بين مسألة توزيع الالتزامات والمسؤوليات هذه عن مسألة إسناد التصرف.
    Regla general sobre la atribución de un comportamiento a una organización internacional UN قاعدة عامة بشأن نسبة التصرف إلى منظمة دولية
    Esta observación deja abierta la cuestión de si se produjo de hecho un reconocimiento de la atribución de un comportamiento. UN وتترك هذه الملاحظة السؤال مفتوحا عما إذا كان الأمر ينطوي في واقع الأمر على اعتراف بإسناد التصرف.
    Esto no implica necesariamente la atribución de un comportamiento a la parte responsable. UN ولا ترد بالضرورة إشارة ضمنية إلى إسناد التصرف إلى الطرف المسؤول.
    Esto no implica necesariamente la atribución de un comportamiento a la parte responsable. UN ولا ترد بالضرورة إشارة ضمنية إلى إسناد التصرف إلى الطرف المسؤول.
    Artículo 4. Regla general sobre la atribución de un comportamiento a una organización internacional 115 UN المادة 4: قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية 83
    Regla general sobre la atribución de un comportamiento a una organización internacional UN قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية
    Los siguientes artículos 4 a 7 versan sobre la cuestión de la atribución de un comportamiento a una organización internacional. UN وتتناول المواد التالية من 4 إلى 7 مسألة إسناد التصرف إلى منظمة دولية.
    En la práctica suele fijarse la atención sobre la atribución de responsabilidad, más que sobre la atribución de un comportamiento. UN وكثيراً ما تركز الممارسة على إسناد المسؤولية عوضاً عن التركيز على إسناد التصرف.
    Esa práctica, sin embargo, es pertinente a efectos de la atribución de un comportamiento según el derecho internacional cuando enuncia o aplica un criterio que no se considera válido únicamente para la cuestión concreta que se examina. UN والممارسة المذكورة وثيقة الصلة مع ذلك بغرض إسناد التصرف بموجب القانون الدولي عندما تشير أو تلمح ضمنياً إلى معيار لا يُقصد به أن يكون وثيق الصلة فقط بالمسألة المحددة قيد البحث.
    La cuestión de la atribución de un comportamiento ultra vires se trata en el artículo 6. UN أما مسألة إسناد التصرف المتجاوز لحدود السلطة فتتناولها المادة 6.
    Al parecer el acuerdo se refiere únicamente a la asignación de responsabilidad y no a la atribución de un comportamiento. UN ويبدو أن الاتفاق لا يُعنى إلا بمسألة توزيع المسؤولية وليس بمسألة إسناد التصرف.
    En este caso, la atribución de un comportamiento a la Comunidad Europea o a un Estado miembro no parece ser pertinente a la hora de decidir quién es responsable. UN وفي هذه القضية، فإن إسناد التصرف إلى الجماعة الأوروبية أو إلى دولة عضو يبدو غير ذي موضوع عند تحديد المسؤول.
    Según el párrafo 2 del proyecto de artículo 3, la atribución de un comportamiento es una de las dos condiciones para que haya hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 3، فإن نسبة التصرف هو الشرط الأول من الشرطين اللازمين لكي ينشأ فعل دولي غير مشروع صادر عن منظمة دولية.
    En este último supuesto, las normas relativas a la atribución de un comportamiento a una organización internacional también son aplicables. UN وفي الحالة الأخيرة فإن القواعد المتعلقة بإسناد التصرف إلى منظمة دولية وثيقة الصلة بالموضوع أيضاً.
    Por ejemplo, la atribución de cierto comportamiento a una organización internacional no significa que el mismo comportamiento no pueda atribuirse a un Estado y, a la inversa, la atribución de un comportamiento a un Estado no excluye la atribución del mismo comportamiento a una organización internacional. UN وبالتالي فإن إسناد تصرف معين إلى منظمة دولية لا يعني ضمنياً أن نفس التصرف يمكن نسبته إلى دولة، كما لا يستبعد إسناد سلوك دولة ما إسناد نفس السلوك إلى منظمة دولية.
    Otro parámetro relevante para la atribución de un comportamiento a una organización internacional serían los tratados celebrados por la organización. UN ويبدو أن هناك معيارا آخر يتصل بنسبة التصرف للمنظمة الدولية يتمثل على ما يبدو في المعاهدات التي تبرمها المنظمة.
    B. atribución de un comportamiento al Estado conforme al derecho internacional UN باء - نسب التصرف إلى الدولة بمقتضى القانون الدولي
    En la atribución de un comportamiento a las organizaciones internacionales sólo deberían tenerse en cuenta las reglas de carácter normativo que tienen un significado jurídico especial y ello debería reflejarse claramente en el proyecto de artículos. UN وعند إسناد السلوك إلى المنظمات الدولية، فإن القواعد الوحيدة التي يتعين أن تؤخذ في الحسبان هي القواعد ذات الطابع المعياري التي تتسم بأهمية قانونية خاصة، وهذا ينبغي أن يتجلى في مشروع المواد.
    En el comentario se señala que, en la práctica en algunos casos, no se ve claramente si el reconocimiento se refiere a la atribución de un comportamiento o a la atribución de responsabilidad. UN ويشير التعليق إلى أنه في بعض حالات الممارسة، قد لا يكون واضحا هل الاعتراف يعني إسناداً لتصرف أم مسؤولية.
    Por ejemplo, las cuestiones relativas a la atribución de un comportamiento a un Estado han sido tratadas ya en los artículos sobre la responsabilidad del Estado. UN وعلى سبيل المثال، فإن المسائل المتعلقة بإسناد تصرف إلى دولة قد شملتها فعلا أحكام المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    atribución de un comportamiento a una fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas o a los Estados que han aportado dichas fuerzas UN زاي - نسبة تصرف قوات حفظ السلام إلى الأمم المتحدة أو إلى الدول المساهمة
    La cuestión de la atribución de un comportamiento era tal vez la más difícil desde el punto de vista jurídico. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مسألة عزو التصرف ربما تكون أصعب قضية من الناحية القانونية.
    En los artículos 4 a 11 del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos se regulan algunas cuestiones análogas en materia de atribución de un comportamiento al Estado. UN وقد تناولت المواد 4 إلى 11 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا مسائل مماثلة معينة تتعلق بإسناد السلوك إلى الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد