Medidas para asegurar la presencia del imputado en la audiencia de confirmación de los cargos | UN | التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم |
Renuncia al derecho a estar presente en la audiencia de confirmación de los cargos | UN | التنازل عن حق الحضور في جلسة إقرار التهم |
Decisión de celebrar una audiencia de confirmación de los cargos en ausencia del imputado | UN | قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني |
9. Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 61, en la audiencia de confirmación de los cargos será aplicable, mutatis mutandis, el artículo 69. | UN | 9 - رهنا بأحكـــام المــــادة 61، تنطبق المادة 69 على جلسات إقرار التهم، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
La defensa permitirá al Fiscal inspeccionar los libros, documentos, fotografías u otros objetos tangibles que obren en su poder o estén bajo su control y que tenga el propósito de utilizar como prueba en la audiencia de confirmación de los cargos o en el juicio. | UN | يسمح الدفاع للمدعي بفحص أية كتب أو مستندات أو صور أو أشياء مادية أخرى في حوزة الدفاع أو تحت إمرته يعتزم الدفاع استخدامها كأدلة لأغراض جلسة الإقرار أو عند المحاكمة. |
Medidas para asegurar la presencia del imputado en la audiencia de confirmación de los cargos | UN | التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم |
Renuncia al derecho a estar presente en la audiencia de confirmación de los cargos | UN | التنازل عن حق الحضور في جلسة إقرار التهم |
Decisión de celebrar una audiencia de confirmación de los cargos en ausencia del imputado | UN | قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني |
Medidas para asegurar la presencia del imputado en la audiencia de confirmación de los cargos | UN | التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم |
Renuncia al derecho a estar presente en la audiencia de confirmación de los cargos | UN | التنازل عن حق الحضور في جلسة إقرار التهم |
Decisión de celebrar una audiencia de confirmación de los cargos en ausencia del imputado | UN | قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني |
Medidas para asegurar la presencia del imputado en la audiencia de confirmación de los cargos | UN | التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم |
Renuncia al derecho a estar presente en la audiencia de confirmación de los cargos | UN | التنازل عن حق الحضور في جلسة إقرار التهم |
Decisión de celebrar una audiencia de confirmación de los cargos en ausencia del imputado | UN | قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني |
122. Procedimiento de la audiencia de confirmación en presencia del imputado | UN | 122 - إجراءات جلسة إقرار التهم في حضور المتهم |
123. Medidas para asegurar la presencia del imputado en la audiencia de confirmación de los cargos | UN | 123 - التدابير المتخذة لضمان حضور الشخص المعني جلسة إقرار التهم |
124. Renuncia al derecho a estar presente en la audiencia de confirmación de los cargos | UN | 124 - التنازل عن حق الحضور في جلسة إقرار التهم |
125. Decisión de celebrar una audiencia de confirmación de los cargos en ausencia del imputado | UN | 125 - قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني |
9. Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 61, en la audiencia de confirmación de los cargos será aplicable, mutatis mutandis, el artículo 69. | UN | 9 - رهنا بأحكـــام المــــادة 61، تنطبق المادة 69 على جلسات إقرار التهم، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
No obstante, el Fiscal no podrá hacer valer como prueba esos documentos o informaciones en la audiencia de confirmación de los cargos o el juicio sin antes darlos a conocer al acusado. | UN | ولكن لا يجوز للمدعي العام تقديم هذه المواد أو المعلومات كأدلة في أثناء جلسة الإقرار دون الكشف عنها مسبقا للمتهم بالشكل الملائم. |
La audiencia de confirmación de los cargos se celebró del 1 al 8 de septiembre de 2011. | UN | 29 - وعقدت جلسة الاستماع للنظر في إقرار التهم في الفترة من 1 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2011. |
La audiencia de confirmación de cargos se celebró el 8 de diciembre de 2010. | UN | 28 - وعقدت جلسة الاستماع لإقرار التهم في 8 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
La audiencia de confirmación está prevista para el próximo 28 de septiembre. | UN | ومن المقرر عقد جلسة استماع لتأكيد التهم في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |