ويكيبيديا

    "auditoría e investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراجعة الحسابات والتحقيق
        
    • مراجعة الحسابات والتحقيقات
        
    • المراجعة والتحقيقات
        
    • بمراجعة الحسابات والتحقيقات
        
    • المراجعة والتحقيق
        
    • التحقيقات والمراجعة
        
    • التحقيق ومراجعة الحسابات
        
    • مراجعو الحسابات وموظفو التحقيق
        
    • مراجعة الحسابات والتحريات
        
    • التدقيق والتحقيق
        
    • ومراجعة الحسابات والتحقيق
        
    • مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات
        
    Además, se necesitan recursos humanos adicionales para funciones de auditoría e investigación. UN وفضلا عن ذلك، تلزم موارد بشرية إضافية لمهام مراجعة الحسابات والتحقيق.
    Los miembros externos se seleccionan teniendo en cuenta sus calificaciones como profesionales superiores de auditoría e investigación. UN ويُختار الأعضاء الخارجيون استناداً إلى مؤهلاتهم بوصفهم من أخصائيي مراجعة الحسابات والتحقيق ذوي الخبرة.
    Pese a todo, la OAI está dispuesta a seguir prestando servicios de auditoría e investigación de alta calidad. UN ومع ذلك، فمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على استعداد للاستمرار في توفير خدمات مراجعة حسابات وتحقيقات عالية الجودة.
    Además, la OAI recibió 1 millón de dólares para cubrir las actividades de auditoría e investigación relativas a los proyectos del Fondo Mundial. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي.
    Seguirá fortaleciendo su capacidad de auditoría e investigación y racionalizando sus procesos, teniendo en cuenta las recomendaciones del examen externo de la garantía de calidad. UN وسيواصل تعزيز قدراته في مجال المراجعة والتحقيقات وتبسيط عملياته، مع مراعاة توصيات الاستعراض الخارجي لضمان النوعية.
    Ya ha apoyado la creación de una oficina de ética, la formulación de una política de protección del personal que denuncie faltas de conducta y medidas para aumentar la capacidad de auditoría e investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN فقد أيدت من قبل إنشاء مكتب للأخلاقيات، ووضع سياسة لحماية المبلغين عن المخالفات، واتخاذ تدابير لزيادة قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على المراجعة والتحقيقات.
    Si existen acusaciones de faltas de conducta, y, si corresponde deben derivarla derivarse al Director de la División de Servicios de Supervisión de la Oficina de Servicios de auditoría e investigación para su examen ulterior. UN وتُعرض أي ادعاءات بسوء السلوك، إذا ما كان ذلك ملائما، على مدير مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق لمواصلة النظر فيها.
    La Oficina de Servicios de auditoría e investigación se encargará de realizar auditorías internas en el UNFPA. UN يتولى مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق مسؤولية المراجعة الداخلية لحسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Oficina de Servicios de auditoría e investigación tendrá independencia operacional en el desempeño de sus funciones. UN ويمارس مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق الاستقلال التنفيذي في أداء واجباته.
    La OSSI mantiene conversaciones con el Fondo sobre el mejor modo en que los servicios de auditoría e investigación de esa Oficina podrían contribuir a las actividades y operaciones del Fondo. UN ويجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية مناقشات مع الصندوق بشأن سبل تحسين دعم الخدمات التي يقدمها المكتب في مجالي مراجعة الحسابات والتحقيق إلى أنشطة الصندوق وعملياته.
    Asimismo, la delegación de Suiza acoge con beneplácito la recomendación de la Comisión Consultiva de que la Asamblea autorice la creación de 39 puestos temporarios adicionales para reforzar la capacidad de auditoría e investigación de la OSSI. UN وأضافت أن وفد بلدها يرحب بتوصية اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية بإنشاء 39 وظيفة مؤقتة إضافية لدعم قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال مراجعة الحسابات والتحقيق.
    Además, la OAI recibió 1 millón de dólares para cubrir las actividades de auditoría e investigación relativas a los proyectos del Fondo Mundial. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي.
    La OAI siguió aplicando su programa de control y mejoramiento de la calidad para las funciones de auditoría e investigación. UN 5 - وواصل المكتب تنفيذ برنامجه الخاص بضمان الجودة وتحسينها فيما يختص بكل من مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    También deben fortalecerse las funciones de auditoría e investigación de las misiones sobre el terreno para garantizar que los recursos de las Naciones Unidas se utilizan de forma eficaz y que se fomenta la responsabilidad de la gestión. UN وينبغي أيضاً تعزيز وظيفتَي مراجعة الحسابات والتحقيقات في البعثات الميدانية بغية ضمان استخدام موارد الأمم المتحدة بكفاءة، وتحسين المساءلة الإدارية.
    A tal efecto, se propone 37 puestos temporarios y recursos para asistencia temporaria general equivalentes a 6 puestos, con el fin de reforzar las actividades de auditoría e investigación. UN ولهذا الغرض، يقترح إنشاء 37 وظيفة مؤقتة وتوفير موارد للمساعدة المؤقتة العامة تعادل 6 وظائف من أجل دعم مجالي مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    La Oficina de Servicios de auditoría e investigación se ocupa de la auditoría y la investigación internas y presta servicios consultivos a la organización. UN 46 - يشمل مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات المراجعة الداخلية والتحقيقات، كما يقدم خدمات استشارية للمنظمة.
    En particular, el Comité Asesor de Auditoría participa en la selección y en la destitución deliberada del Director de la Oficina de Servicios de auditoría e investigación, examina dichos procesos y asesora sobre los mismos, y proporciona información sobre la actuación profesional de este último. UN وتشارك اللجنة الاستشارية للمراجعة بصفة خاصة في الاستعراضات، وتقدم المشورة بشأن اختيار مدير مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات وإنهاء خدمته، وتقدم مدخلات بشأن أداء مدير مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات.
    Además, se coordina con la Oficina de Servicios de auditoría e investigación para evitar duplicaciones y determinar en qué medida puede depender de la labor realizada por esta última. UN كما ينسق مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة مع مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات لتجنب ازدواجية الجهود، وتقرير مدى الاعتماد على تلك المراجعة.
    ONU-Mujeres reafirmó su sólida rendición de cuentas para todos los asuntos de auditoría e investigación. UN وأكدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مجددا خضوعها للمساءلة القوية عن جميع المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والتحقيقات.
    Los principales problemas relacionados con la provisión de servicios de auditoría e investigación son la multiplicidad de demandas y las limitaciones de recursos. UN وتتمثل المسائل الرئيسية فيما يتعلق بتوفير خدمات المراجعة والتحقيق في كثرة الطلبات وقلة الموارد.
    6. Reafirma su apoyo al fortalecimiento a las funciones de auditoría e investigación internas del PNUD y acoge con satisfacción la información contenida en el informe y la variedad de temas estratégicos abarcados en la labor del Comité Asesor de Auditoría que contribuye a reforzar la rendición de cuentas y la supervisión en el PNUD; UN 6 - يعرب عن استمرار دعمه لتعزيز مهمتي التحقيقات والمراجعة الداخلية للحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويرحب بالمعلومات الواردة في التقرير وبالطائفة المتنوعة من المواضيع الاستراتيجية التي تندرج ضمن عمل اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، مما يسهم في تعزيز المساءلة والرقابة في البرنامج الإنمائي؛
    16. Aguarda con interés una evaluación de los recursos humanos y financieros disponibles para fines de auditoría e investigación que habrá de incluirse en el próximo informe de la División de Servicios de Supervisión; UN 16 - يتطلع إلى تقييم مدى كفاية الموارد البشرية والمالية لأغراض التحقيق ومراجعة الحسابات في التقرير المقبل لشعبة خدمات الرقابة؛
    auditoría e investigación residentes de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) UN مراجعو الحسابات وموظفو التحقيق المقيمون في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    6. El presente informe se centra en las cuestiones relativas a las estructuras de gobernanza y los procesos de selección que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas emplean para recabar la participación de asociados en la aplicación, sus modalidades de vigilancia y evaluación de los programas que dichos asociados llevan a término, y los arreglos de auditoría e investigación sobre ellos. UN 6- ويركّز التقرير على قضايا تتعلق بهياكل الحوكمة الرشيدة في مؤسسات الأمم المتحدة وعمليات اختيار شركاء التنفيذ والأساليب التي تتبعها المؤسسات لرصد وتقييم البرامج التي يُنجزها شركاء التنفيذ، وترتيبات مراجعة الحسابات والتحريات ذات الصلة بشركاء التنفيذ.
    Ofrece a la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas una opinión consultiva independiente y profesional sobre las cuestiones de auditoría e investigación relativas a 79 reclamaciones de la categoría D en que la Comisión observó indicios de un alto riesgo de sobrepago. UN تزويد لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بفتوى من هيئة مستقلة مهنية بشأن مسائل التدقيق والتحقيق المتعلقة بما مجموعه 79 مطالبة من مطالبات الفئة " دال " تٌبين فيها للجنة التعويضــات أن ثمة احتمالا شديدا بأن تكون المبالغ المدفوعة قد تجاوزت ما كان ينبغي دفعه.
    Alentaron al UNFPA a seguir fortaleciendo la función de evaluación en el Fondo y a mejorar la supervisión, la gestión de riesgos y las funciones de auditoría e investigación. UN وشجعت الصندوق على مواصلة تعزيز وظيفة التقييم في الصندوق؛ وتحسين وظائف الرقابة وإدارة المخاطر ومراجعة الحسابات والتحقيق.
    Por último, los pagos por concepto de reembolso al PNUD se vinculan a la función de coordinación de las Naciones Unidas y a otras funciones apropiadas, que son las que representan mejor los servicios reembolsables, como son las de auditoría e investigación. UN وأخيرا، تُخصص دفعات المبالغ التي تُسدد إلى البرنامج الإنمائي لدعم مهمة التنسيق التي تضطلع بها الأمم المتحدة والمهام المناسبة الأخرى التي تمثل أفضل تمثيل الخدمات الواجبة السداد، مثل مهمتي مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد