ويكيبيديا

    "aumentar la eficiencia energética" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيادة كفاءة الطاقة
        
    • زيادة كفاءة استخدام الطاقة
        
    • تحسين كفاءة استخدام الطاقة
        
    • تحسين كفاءة الطاقة
        
    • تعزيز كفاءة الطاقة
        
    • وزيادة كفاءة استخدام الطاقة
        
    • زيادة فعالية الطاقة
        
    Por consiguiente, es necesario aumentar la eficiencia energética para controlar la emisión de gases de efecto invernadero y proteger el clima. UN ولذلك فان من الضروري زيادة كفاءة الطاقة بغية ضبط ابتعاث غازات الدفيئة وحماية المناخ.
    También es necesario aumentar la eficiencia energética. UN وفي الوقت ذاته، ثمة حاجة إلى زيادة كفاءة الطاقة.
    La norma ofrecerá a las organizaciones de los sectores público y privado las mejores prácticas relativas a sistemas de gestión para aumentar la eficiencia energética, reducir los gastos y mejorar el rendimiento en materia de energía. UN وسيوفّر المعيار لمؤسسات القطاع العام والخاص أفضل الممارسات المتصلة بنظام الإدارة بغية زيادة كفاءة استخدام الطاقة وخفض التكاليف وتحسين أداء الطاقة.
    Las actividades realizadas recientemente para incluir la recuperación de sustancias que agotan el ozono en las iniciativas para aumentar la eficiencia energética han dado la posibilidad de recuperar más eficientemente y más eficazmente en función de los costos sustancias que agotan el ozono conexas. UN وقد أتاحت الجهود الأخيرة لإدراج استعادة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ضمن جهود زيادة كفاءة استخدام الطاقة المزيد من عمليات الاستعادة الأكثر كفاءة والمجدية من حيث التكلفة للمواد المستنفذة لطبقة الأوزون.
    El proyecto no sólo tiene por objeto aumentar la eficiencia energética, sino también reducir la contaminación, incluida la emisión de gases de efecto invernadero. UN ويهدف هذا المشروع لا إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة فحسب، بل كذلك إلى خفض التلوّث، بما فيه انبعاثات غاز الدفيئة.
    Los gastos energéticos representan la mitad de los gastos operativos de una refinería de petróleo y los datos de referencia en relación con la competitividad señalan que la mayoría de las refinerías pueden aumentar la eficiencia energética entre el 10% y el 20%. UN وتمثل تكاليف الطاقة نصف تكاليف تشغيل مصافي النفط، وتشير البيانات المرجعية للميزة التنافسية إلى أن معظم المصافي تستطيع تحسين كفاءة الطاقة بنسبة تتراوح بين 10 و20 في المائة.
    Se han ejecutado ya varios proyectos de ahorro de energía destinados a las empresas pequeñas, así como de tecnología ecológica y desarrollo de la capacidad para aumentar la eficiencia energética de las empresas de mediano tamaño. UN وجرى تنفيذ عدد من المشاريع بشأن الاقتصاد في الطاقة للمشاريع الصغيرة والتكنولوجيات الأكثر مراعاة للبيئة وبناء القدرات من أجل تعزيز كفاءة الطاقة.
    Los países desarrollados, en su calidad de líderes del progreso tecnológico, deben impulsar significativamente las actividades internacionales destinadas a aumentar la eficiencia energética. UN ولما كانت البلدان المتقدمة صناعيا هي الرائدة في مجال التقدم التكنولوجي، يتعين عليها أن تزيد زيادة ملموسة من الأنشطة الدولية الرامية إلى زيادة كفاءة الطاقة.
    Para aumentar la eficiencia energética, promover nuevas tecnologías y fomentar el uso de fuentes de energía renovables y de bajo contenido de carbono, se examinarán políticas como la eliminación de subsidios, impuestos sobre la energía, impuestos a la contaminación y permisos negociables para actividades que podrían contaminar. UN وتشمل السياسات التي يمكن النظر فيها من أجل زيادة كفاءة الطاقة وتعزيز التكنولوجيات الجديدة وتشجيع مصادر الطاقة المتجددة ذات النسبة المنخفضة من الكربون، إلغاء اﻹعانات، وفرض ضرائب على الطاقة، وضرائب على التلوث، وإصدار رخص تلوث قابلة للتداول.
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático es un factor que motiva y contribuye a aumentar la eficiencia energética y a reactivar el interés por los sistemas de energía renovable. UN ٢٧ - وتوفر اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ حافزا يسهم في زيادة كفاءة الطاقة ويجدد الاهتمام بنظم الطاقة المتجددة.
    En el plano nacional se deberían promulgar medidas normativas concretas y en el plano internacional estándares de eficiencia a fin de aumentar la eficiencia energética. UN 11 - وينبغي وضع تدابير تنظيمية محددة تهدف إلى زيادة كفاءة الطاقة على الصعيد الوطني ووضع معايير لفعالية استخدام الطاقة على الصعيد الدولي.
    - Subraya la necesidad de aumentar la eficiencia energética en la Unión Europea a fin de lograr el objetivo de ahorrar un 20% del consumo de energía de la Unión Europea en comparación con las previsiones para 2020; UN - تشدد على ضرورة زيادة كفاءة الطاقة في الاتحاد الأوروبي سعيا إلى بلوغ هدف تحقيق وفر بنسبة 20 في المائة من الطاقة التي يستهلكها الاتحاد الأوروبي مقارنة بإسقاطات عام 2020؛
    El Gobierno también había adoptado una política de energías renovables en 2008, que incluía un objetivo de energías renovables del 5% para 2015 y del 10% para 2020, y la meta de aumentar la eficiencia energética en un 10% para 2015. UN واعتمدت الحكومة أيضا سياسة للطاقة المتجددة في عام 2008، حددت فيها هدف زيادة استخدام الطاقة المتجددة إلى نسبة 5 في المائة بحلول عام 2015 و10 في المائة بحلول عام 2020، وهدف زيادة كفاءة استخدام الطاقة بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2015.
    d) aumentar la eficiencia energética en el sector del transporte. UN (د) زيادة كفاءة استخدام الطاقة في قطاع النقل.
    d) aumentar la eficiencia energética en el sector del transporte. UN (د) زيادة كفاءة استخدام الطاقة في قطاع النقل.
    iii) aumentar la eficiencia energética de los medios de transporte y la tecnología de los vehículos para reducir las emisiones en el sector del transporte. UN ' 3` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في وسائط النقل وتكنولوجيا المركبات للحد من الانبعاثات في قطاع النقل.
    Esos proyectos no sólo tienen por objeto aumentar la eficiencia energética, sino también reducir la contaminación, incluida la emisión de gases de efecto invernadero. UN ولا تهدف هذه المشاريع إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة فحسب، وإنما تهدف كذلك إلى خفض التلوث، بما فيه انبعاثات غاز الدفيئة.
    De acuerdo con las estimaciones, las posibilidades de aumentar la eficiencia energética en el sector manufacturero llegan a un 25% y el 30% de esa mejora obedece a sistemas motrices más eficientes. UN وتقدر إمكانات تحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاع الصناعة بما يصل إلى 25 في المائة، وترجع 30 في المائة منها إلى تحسين كفاءة أنظمة المحركات.
    Hasta el momento, pocas instalaciones de salud han tenido acceso a la financiación necesaria para construir o renovar sus edificios a fin de aumentar la eficiencia energética. UN وحتى الآن، هناك عدد قليل من المرافق الصحية التي تتوافر لها فرصة الحصول على التمويل اللازم لتشييد المباني أو تحسين كفاءة الطاقة.
    Los programas de gestión de la demanda destinados a aumentar la eficiencia energética y reducir la demanda innecesaria se han mejorado gracias a la participación activa de organizaciones sin ánimo de lucro y compañías de servicios de energía. UN 81 - وتعززت برامج إدارة الطلب الرامية إلى تحسين كفاءة الطاقة وتخفيض الطلب غير المبرر بفضل المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية وشركات خدمات الطاقة.
    En cuanto al desarrollo industrial, las delegaciones destacaron la importancia de mejorar la capacidad de las pequeñas y medianas empresas para aumentar la eficiencia energética y reducir la contaminación. UN 202 - وفيما يتعلق بالتنمية الصناعية، أكدت الوفود أهمية تعزيز قدرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بغية تعزيز كفاءة الطاقة وخفض التلوث.
    En todo el mundo se procura mejorar el acceso a servicios energéticos modernos, aumentar la eficiencia energética, reducir la contaminación del aire y pasar a fuentes de energía más limpias. UN ويجري بذل جهود في أنحاء العالم لتحسين فرص الاستفادة من خدمات الطاقة الحديثة وزيادة كفاءة استخدام الطاقة والحد من تلوث الهواء والتحول إلى مصادر أنظف للطاقة.
    Nuestro plan de acción nacional sobre el cambio climático permitirá aumentar la proporción de energía renovable no contaminante en nuestra mezcla energética, aumentar la eficiencia energética en toda la economía y ampliar nuestra cubierta forestal. UN وخطة العمل الوطنية بشأن تغير المناخ سوف تزيد نصيب من حصة الطاقة النظيفة والمتجددة، فضلاً عن زيادة فعالية الطاقة في الاقتصاد وتوسيع غطائنا الحرجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد