: aumentar la eficiencia y la eficacia del apoyo prestado a la Misión | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: زيادة الكفاءة والفعالية في تقديم الدعم إلى البعثة |
aumentar la eficiencia y la eficacia del apoyo a la misión | UN | زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
Señalando la importancia de aumentar la eficiencia y la eficacia de las misiones políticas de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ أهميـة تعزيز كفاءة وفعالية البعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة، |
Cualquier medida de racionalización que se aplique debe tener como único fin aumentar la eficiencia y la eficacia, y ninguna debe llevar a la clausura de centros de información. | UN | كما يتعين أن يهدف أي ترشيد إلى هدف وحيد وهو تحسين كفاءة وفعالية المراكز وألا يؤدي إلى إغلاقها. |
Las estimaciones presupuestarias apoyan las prioridades fundamentales con miras a aumentar la eficiencia y la eficacia de la UNOPS. | UN | وتدعم تقديرات الميزانية الأولويات الرئيسية الرامية إلى زيادة كفاءة وفعالية المكتب. |
Deberían renovarse los esfuerzos por dotarlas de recursos acordes con su función a la vez que prosiguen los esfuerzos por aumentar la eficiencia y la eficacia. | UN | ويتعين بذل جهود جديدة لتزويد هذه المؤسسات بالموارد التي تتناسب ودورها، مع بذل جهود مستمرة لزيادة الكفاءة والفعالية. |
A lo largo del tiempo, la Junta ha hecho hincapié en sus informes en las posibilidades de efectuar economías y ha presentado sugerencias para aumentar la eficiencia y la eficacia. | UN | وعلى مدار الوقت، زاد المجلس في تقاريره مـن التركيـز على نطـاق توفيـر النفقـات وقـدم مقترحـات لتحسين الكفاءة والفعالية. |
Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Esta revisión debería tener carácter permanente para aumentar la eficiencia y la eficacia en función de los costos. | UN | ومن الواجب أن يكون هذا الاستعراض مستمرا من أجل زيادة الكفاءة وفعالية التكلفة. |
3.1 aumentar la eficiencia y la eficacia del apoyo prestado a la Misión | UN | 3-1 زيادة الكفاءة والفعالية في تقديم الدعم إلى البعثة |
4.1 aumentar la eficiencia y la eficacia del apoyo a la Misión | UN | 4-1 زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
c) aumentar la eficiencia y la eficacia de la realización, gestión y dirección de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como del apoyo que se les presta, y | UN | (ج) زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها؛ |
Señalando la importancia de aumentar la eficiencia y la eficacia de las misiones políticas de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ أهميـة تعزيز كفاءة وفعالية البعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة، |
A fin de aumentar la eficiencia y la eficacia del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas, es esencial que los países desarrollados cumplan con las metas fijadas para la asistencia oficial para el desarrollo y aporten recursos nuevos y adicionales que se habían comprometido a aportar. | UN | وبغية تعزيز كفاءة وفعالية النظام اﻹنمائي لﻷمم المتحدة، من الضروري أن تحقق البلدان المتقدمة النمو اﻷهداف المرسومة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وأن تقدم موارد جديدة وإضافية على نحو ما تعهدت به. |
Para el éxito a largo plazo de la respuesta, es fundamental aumentar la eficiencia y la eficacia de los servicios de tratamiento. | UN | 39 - ويحتل تحسين كفاءة وفعالية خدمات العلاج مكانة مركزية في تأمين النجاح الطويل الأمد للاستجابة. |
En el informe figuran cinco recomendaciones encaminadas a aumentar la eficiencia y la eficacia en la utilización de los acuerdos a largo plazo. | UN | 49 - ويتضمن التقرير خمس توصيات تهدف إلى تحسين كفاءة وفعالية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات. |
aumentar la eficiencia y la eficacia de la gestión urbanística y la calidad y productividad de los servicios de saneamiento básico y transporte | UN | زيادة كفاءة وفعالية الإدارة الحضرية والجودة والإنتاجية في مجال توفير الخدمات الأساسية المتعلقة بالإصحاح والنقل الإدارة الحضرية |
Deberían renovarse los esfuerzos por dotarlas de recursos acordes con su función a la vez que prosiguen los esfuerzos por aumentar la eficiencia y la eficacia. | UN | ويتعين بذل جهود جديدة لتزويد هذه المؤسسات بالموارد التي تتناسب ودورها، مع بذل جهود مستمرة لزيادة الكفاءة والفعالية. |
En el mismo informe se pidió la difusión de las prácticas idóneas como medio de aumentar la eficiencia y la eficacia. | UN | وطالب التقرير نفسه بتعميم الممارسات الجيدة كوسيلة لتحسين الكفاءة والفعالية. |
Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Los esfuerzos del Secretario General para aumentar la eficiencia y la eficacia en función de los costos, inevitables en tiempos de restricción económica, deben continuar. | UN | وينبغي أن تستمر جهود الأمين العام الرامية إلى زيادة الكفاءة وفعالية التكلفة، وهي الجهود التي ينبغي توقعها فقط في أوقات التحفظ الاقتصادي. |
Afirmó que para que las Naciones Unidas y el PNUD funcionaran en forma óptima era fundamental reducir la duplicación y aumentar la eficiencia y la eficacia y mencionó iniciativas en marcha para una acción unificada. | UN | وأكد أن التقليل من الازدواجية وزيادة الكفاءة والفعالية أساسيان لعمل الأمم المتحدة والبرنامج على النحو الأمثل، وأشار إلى ما يبذل من جهود متواصلة لتوحيد الأداء. |
g) Estrechar los vínculos con las partes interesadas para contribuir a movilizar nuevos recursos, aumentar la eficiencia y la eficacia en función de los costos y evitar la superposición de tareas. | UN | (ز) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من أجل المساعدة في تعبئة موارد إضافية وزيادة الكفاءة وفعالية الكلفة وتحاشي التداخل. |
Las delegaciones señalaron que el objetivo principal del proyecto experimental era descentralizar la autoridad en algunas esferas de recursos humanos y gestión presupuestaria a fin de aumentar la eficiencia y la eficacia y fortalecer la rendición de cuentas. | UN | ولاحظت الوفود أن المرمى الرئيسي للمشروع النموذجي هو إضفاء الطابع اللامركزي على السلطة في مجالات معينة تتعلق بالموارد البشرية وإدارة الميزانية بغية تحسين الكفاءة والفعالية وتعزيز المساءلة. |
Una mejor coordinación de las políticas en los sectores que repercuten en el medio ambiente permitiría a los encargados de la formulación de políticas aumentar la eficiencia y la eficacia económicas de las actuales políticas sobre el medio ambiente. | UN | فتحسين تنسيق السياسات في القطاعات المتضررة من الأثر البيئي يوفر لصناع القرار فرصة لتعزيز الكفاءة والفعالية الاقتصادية للسياسات البيئية الحالية. |
Nos complace que el Secretario General Adjunto Eliasson esté tomando medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia del Departamento, y lo apoyamos plenamente en este esfuerzo. | UN | ويسرنا أن وكيل اﻷمين العــام يتخــذ خطوات لزيادة كفاءة وفعالية اﻹدارة، ونحن نؤيده تأييدا كاملا في مسعاه هذا. |
a) aumentar la eficiencia y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno, mediante un enfoque multidisciplinario plenam-ente coordinado bajo la dirección del coordina-dor residente, teniendo presentes la complemen- tariedad del sistema y la necesidad de una división del trabajo dentro de las respectivas esferas de competencia de los distintos fondos, programas y organismos; | UN | )أ( تعزيز فعالية وكفاءة منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى الميداني من خلال التنسيق الكامل لنهج متعدد الاختصاصات تحت قيادة المنسق المقيم، مع مراعاة تكاملية النظام والحاجة الى توزيع العمل بين مجالات اختصاص الوكالات والبرامج والصناديق؛ |
Señalaron que se deberían haber indicado formas de aumentar la eficiencia y la eficacia de la Organización. | UN | وذكرت أنه كان ينبغي للسرد أن يتطرق إلى السبل والوسائل التي تجعل المنظمة أكفأ وأفعل. |