ويكيبيديا

    "aumento de la competitividad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز القدرة التنافسية
        
    • زيادة القدرة التنافسية
        
    • تحسين القدرة التنافسية
        
    • تحسين تنافسية
        
    • وتعزيز تنافسية
        
    aumento de la competitividad de las PYMES mediante los vínculos con las ETN. UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال إقامة الروابط.
    aumento de la competitividad de LAS PYME EN EL UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق
    aumento de la competitividad de las pequeñas y medianas UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 10
    La depreciación del won en más del 30% contribuyó a un aumento de la competitividad de la República de Corea en el comercio mundial. UN وأدى خفض سعر الون بنسبة فاقت 30 في المائة إلى زيادة القدرة التنافسية لجمهورية كوريا في التجارة العالمية.
    El presente documento es uno de los cinco estudios monográficos preparados como documentos de antecedentes para la Reunión de Expertos a fin de facilitar los debates sobre el aumento de la competitividad de las empresas mediante la SIED. UN وهذه الورقة واحدة من خمس دراسات لحالات إفرادية أُعِدّت لتكون وثائق معلومات أساسية من أجل اجتماع الخبراء لتيسير المناقشات بشأن تحسين القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج.
    Otros organismos, tales como el Centro de Comercio Internacional, se refirieron al aumento de la comprensión de las normas comerciales en los círculos empresariales, al aumento de la competitividad de las empresas y a la capacidad de promover el comercio. UN كما أشارت وكالات أخرى، مثل مركز التجارة الدولية، إلى زيادة الوعي بالقواعد التجارية في أوساط مجتمع اﻷعمال وإلى تحسين تنافسية المشاريع والقدرات في مجال تعزيز التجارة.
    aumento de la competitividad de las pequeñas y medianas empresas UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    aumento de la competitividad de LAS PYME MEDIANTE UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    El programa tiene muchas facetas: desde el aumento de la competitividad de las pequeñas y medianas empresas, hasta la colaboración con el Gobierno del Iraq para diseñar y promover sosteniblemente zonas industriales. UN وللبرنامج وجوه عدّة، تمتد من تعزيز القدرة التنافسية لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى التعاون مع حكومة العراق على تصميم المناطق الصناعية وتشجيعها على نحو يكفل لها الاستدامة.
    aumento de la competitividad de LAS PYMES EN EL MARCO DE LAS INVERSIONES EXTRANJERAS DIRECTAS EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: LAS RELACIONES ENTRE LAS PYMES Y LAS EMPRESAS TRANSNACIONALES PARA CONSOLIDAR LA UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشـر في البلـدان النامية: أوجه العلاقة بيـن
    Fuente: Encuesta realizada por Henry Waichung Yeung. 26. Otro factor conexo en el aumento de la competitividad de una empresa resultante de la SIED es el prestigio y la imagen de marca. UN 26- وثمة عامل آخر ذو صلة بدور الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج في تعزيز القدرة التنافسية للشركات يتمثل في سمعة الشركة ولربما صورة علامتها التجارية.
    Tomando nota de los resultados de las conferencias internacionales sobre cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos celebradas en Madrid, El Salvador y Windhoek, y la conferencia regional sobre el aumento de la competitividad de los países de ingresos medianos de África, celebrada en El Cairo, UN ' ' وإذ تضع في الاعتبار الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد، والسلفادور، وويندهوك، وأيضا المؤتمر الإقليمي بشأن موضوع ' تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل`، المعقود في القاهرة،
    3. aumento de la competitividad de las PYMES en el marco de las inversiones extranjeras directas en los países en desarrollo: las relaciones entre las PYMES y las empresas transnacionales para consolidar la competitividad de las PYMES. UN 3- تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية: أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    Tema 3 - aumento de la competitividad de las PYMES en el marco de las inversiones extranjeras directas en los países en desarrollo: las relaciones entre las PYMES y las empresas transnacionales para consolidar la competitividad de las PYMES UN البند 3- تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نمواً: أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    10. El documento de debate " aumento de la competitividad de las PYMES en el marco de las inversiones extranjeras directas en los países en desarrollo " , que examina los mandatos actuales de la UNCTAD en la esfera del desarrollo de empresas, se divide en dos partes. UN 10- والورقة المواضيعية المعنونة " تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية " التي تستعرض الولايات الراهنة المنوطة بالأونكتاد في مجال تنمية المشاريع مقسمة إلى جزأين اثنين.
    10. La Reunión de Expertos tuvo ante sí un documento de antecedentes titulado " aumento de la competitividad de las PYME mediante vínculos con las empresas transnacionales " (TD/B/COM.2/EM.9/2). UN 10- كان أمام اجتماع الخبراء ورقة معلومات أساسية عنوانها " تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق إقامة الروابط مع الشركات عبر الوطنية " (TD/B/COM.3/EM.11/2).
    A. aumento de la competitividad de las PYMES en el marco de las inversiones extranjeras directas en los países en desarrollo: las relaciones entre las PYMES y las empresas transnacionales para consolidad la competitividad de las PYMES UN ألف- تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان الناميـة: أوجـه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مـن ناحيـة والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغيـة ضمـان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    La apertura de las economías a la competencia internacional no garantiza por si sola el aumento de la competitividad de la economía nacional. UN ٤٢ - وفتح باب الاقتصادات أمام التنافس الدولي لا يضمن في حد ذاته زيادة القدرة التنافسية للاقتصاد المحلي.
    También hay proyectos de eficiencia energética y reducción del efecto de las actividades industriales en el medio ambiente en el Sur y el Mediterráneo, así como de aumento de la competitividad de la industria alimentaria. UN وهناك أيضا مشاريع بشأن تحقيق الكفاءة في استهلاك الطاقة والحد من التأثير البيئي للصناعة في بلدان جنوب البحر الأبيض المتوسط، وكذلك من أجل زيادة القدرة التنافسية للصناعة الغذائية.
    La cooperación con la Organización se centra en la reducción de la pobreza mediante el aumento de la competitividad de los productos, la promoción del empleo independiente, la facilitación del acceso a la tecnología para desarrollar las agroindustrias y el establecimiento de las condiciones necesarias para que las PYME prosperen. UN ويركّز التعاون مع المنظمة على الحد من الفقر عن طريق تحسين القدرة التنافسية للمنتجات وتشجيع التوظيف الذاتي والتكنولوجيات الميسرة لتطوير الصناعات الزراعية وتوفير ظروف تزدهر فيها المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Otros organismos, tales como el Centro de Comercio Internacional, se refirieron al aumento de la comprensión de las normas comerciales en los círculos empresariales, al aumento de la competitividad de las empresas y a la capacidad de promover el comercio. UN ١٣٩ - كما أشارت وكالات أخرى، مثل مركز التجارة الدولية، إلى زيادة الوعي بالقواعد التجارية في أوساط مجتمع اﻷعمال وإلى تحسين تنافسية المشاريع والقدرات في مجال تعزيز التجارة.
    55. Sin embargo, no todas las PYMES desempeñan esos papeles complementarios y contribuyen al crecimiento de la productividad y al aumento de la competitividad de su sistema de producción o de su cadena de valor. UN 55- بيد أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لا تلعب جميعها هذه الأدوار التكميلية وتسهم في نمو الإنتاجية وتعزيز تنافسية نظامها الإنتاجي أو سلسلة القيم التي تتوخاها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد