ويكيبيديا

    "aumento de la tasa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيادة معدل
        
    • ارتفاع معدل
        
    • الزيادة في معدل
        
    • زيادة معدلات
        
    • رفع معدل
        
    • تحسين معدل
        
    • تنقيح معدل
        
    • لزيادة معدل
        
    • بزيادة معدل
        
    • تزايد معدل
        
    • زيادة في معدل
        
    • الزيادة في سعر
        
    • ارتفاع نسبة أعداد
        
    Sin embargo, el aumento de la tasa de desempleo en Polonia fue inferior a la media de la UE. UN ومع ذلك، كانت زيادة معدل البطالة في بولندا أقل مما كان عليه المتوسط في الاتحاد الأوروبي.
    Esto dio como resultado un aumento de la tasa de escolarización, del 67% en 1992 al 72% en 1997. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة معدل القيد من ٦٧ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ٧٢ في المائة في عام ١٩٩٧.
    El aumento de la tasa de crecimiento del PIB en África en 1996 fue consecuencia sobre todo del crecimiento de los sectores agropecuario y minero. UN لقد كان النمو في قطاعي الزراعة والتعدين أكبر مساهما في ارتفاع معدل النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي ﻷفريقيا في عام ١٩٩٦.
    Además, deseaban saber si el aumento de la tasa de empleo tenía únicamente efectos favorables o si también presentaba algunos aspectos negativos. UN كما استفهموا عما إذا كان ارتفاع معدل التوظيف مصحوبا بتطورات إيجابية فقط أو مصحوبا أيضا ببعض الجوانب السلبية.
    Al cáncer corresponde una parte importante, pero no predominante, del aumento de la tasa de mortalidad bruta. UN ويعتبر مرض السرطان مسؤولا عن جزء، وإن لم يكن غالبا، من الزيادة في معدل الوفيات اﻹجمالي.
    aumento de la tasa de alfabetización de adultos en el Asia oriental y el Pacífico UN زيادة معدلات محو أمية الكبار في شرق آسيا والمحيط الهادئ على مر الزمن
    ii) El aumento de la tasa de detección de casos de enfermedades no transmisibles; UN `2 ' زيادة معدل اكتشاف حالات الإصابة بالأمراض غير المعدية؛
    :: aumento de la tasa de cumplimiento de las recomendaciones fundamentales de auditoría en las misiones. UN :: زيادة معدل تنفيذ أهم توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بالبعثة.
    aumento de la tasa de cumplimiento de las recomendaciones fundamentales de auditoría en las misiones UN زيادة معدل تنفيذ التوصيات الحاسمة لمراجعة حسابات البعثات
    Por ejemplo, encomiamos el reciente anuncio de los Estados Unidos sobre el aumento de la tasa de desmantelamiento de las armas nucleares. UN وعلى سبيل المثال، نشيد بإعلان الولايات المتحدة مؤخرا عن زيادة معدل تفكيك الأسلحة النووية.
    :: aumento de la tasa de matriculación bruta, del 80% en 1995 al 106,3 en 2004; UN :: زيادة معدل الالتحاق الإجمالي بالمدارس من 80 في المائة في عام 1995 إلى 106.3 في المائة في عام 2004.
    Además, deseaban saber si el aumento de la tasa de empleo tenía únicamente efectos favorables o si también presentaba algunos aspectos negativos. UN كما استفهموا عما إذا كان ارتفاع معدل التوظيف مصحوبا بتطورات إيجابية فقط أو مصحوبا أيضا ببعض الجوانب السلبية.
    Los estereotipos de comportamiento que se les ha inculcado desde la infancia son incompatibles con la realidad, lo que constituye una de las causas del aumento de la tasa de divorcios. UN والنماذج السلوكية المغروسة منذ الصغر تتعارض مع تجربة الحياة الواقعية، ويفسر ذلك جزئيا ارتفاع معدل الطلاق.
    La migración contribuye considerablemente al aumento de la tasa de pobreza. UN وتعدّ الهجرة أحد العوامل الرئيسية المساهمة في ارتفاع معدل الفقر.
    Al cáncer corresponde una parte importante, pero no predominante, del aumento de la tasa de mortalidad bruta. UN ويعتبر مرض السرطان مسؤولا عن جزء، وإن لم يكن غالبا، من الزيادة في معدل الوفيات اﻹجمالي.
    Esto está en correspondencia con el aumento de la tasa de natalidad y la tasa de formación de hogares durante ese período. UN وهذا يطابق الزيادة في معدل الولادات ومعدل تكوين اﻷسر المعيشية أثناء الفترة المذكورة.
    El aumento de la tasa de hospitalización fue acompañado de una reducción de la duración de la hospitalización. UN ورافق الزيادة في معدل القبول في المستشفيات انخفاض في مدة اﻹقامة في المستشفيات.
    aumento de la tasa de alfabetización de adultos en los Estados árabes proyectado en el tiempo UN زيادة معدلات محو أمية الكبار في البلدان العربية على مر الزمن
    Por consiguiente, los 99,3 millones de dólares que se logran del total de 154 millones de dólares son producto del aumento de la tasa de vacantes. UN وبذلك سيكون مبلغ اﻟ ٩٩,٣ مليون دولار المتوصل إليه من إجمالي مبلغ ١٥٤ مليون دولار ناتجا عن رفع معدل الشواغر.
    Hizo referencia a las observaciones del Comité de los Derechos del Niño sobre el aumento de la tasa de matriculación y del presupuesto destinado a la educación. UN وأشارت إلى ملاحظات لجنة حقوق الطفل بشأن تحسين معدل الالتحاق بالمدارس وتنامي الميزانية المخصصة للتعليم.
    La diferencia en esta partida se atribuye principalmente al aumento de la tasa de las dietas por misión para los primeros 30 días de 140 a 191 dólares por día a partir del 1° de febrero de 2007. UN 91 - يعزى الفرق في إطار هذا البند بشكل رئيسي إلى تنقيح معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة للثلاثين يوما الأولى بزيادته من 140 دولارا في اليوم إلى 191 دولارا في اليوم اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2007.
    Debido al aumento de la tasa de utilización de las telecomunicaciones, los proveedores se ven obligados a elevar los costos para poder ampliar los planes sobre infraestructura, pero todavía se carece de verdaderos compromisos en esta esfera. UN ونظرا لزيادة معدل استخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية، يضطر مقدمو الخدمات لرفع التكاليف من أجل أن يتمكنوا من توسيع خطط الهياكل الأساسية، ولكن لا يزال يُفتقر إلى التزامات حقيقية في هذا المجال.
    Tomó nota con preocupación del aumento de la tasa de desempleo y del incremento de la brecha salarial entre hombres y mujeres a pesar de que la igualdad de remuneración estaba garantizada en la Constitución. UN وأحاط علماً بقلق بزيادة معدل البطالة وارتفاع الفجوة بين أجور الرجال والنساء رغم أن الدستور يكفل المساواة في الأجور.
    El aumento de la tasa de morbilidad de cáncer se observa tanto entre los hombres como entre las mujeres. UN فقد تزايد معدل الإصابة بالسرطان ضمن الذكور والإناث من السكان.
    Una de las consecuencias más trágicas de esas afecciones es el aumento de la tasa de mortalidad infantil del 41,3% en 1990 a 49,3% en 1992. UN ومن أفجع عواقب هذه اﻷمراض حدوث زيادة في معدل وفيات الرضع من ٤١,٣ في المائة في عام ١٩٩٠ الى ٤٩,٣ في المائة في عام ١٩٩٢.
    En consecuencia, a igualdad de los demás factores, el aumento de la tasa de descuento utilizada por las organizaciones tuvo como resultado que el pasivo correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio fuera inferior al del ejercicio económico anterior. UN ولذلك، فإنه بافتراض تساوي جميع الظروف، أدت الزيادة في سعر الخصم الذي تستخدمه المنظمات إلى حدوث انخفاض في الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مقارنة بالفترة المالية السابقة.
    * El aumento de la tasa de jóvenes que se incorporan al mercado laboral anualmente, según datos de la Encuesta General de Población de 2004. UN :: ارتفاع نسبة أعداد الشباب الذين يلجون سوق الشغل سنوياً حسب الإحصاء العام لسنة 2004 بالنسبة للساكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد