ويكيبيديا

    "aumento de los recursos necesarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزيادة في الاحتياجات
        
    • زيادة الاحتياجات
        
    • الاحتياجات المتزايدة
        
    • تعزى الاحتياجات
        
    • زيادة في الاحتياجات
        
    • الاحتياج
        
    • تزايد الاحتياجات
        
    • ارتفاع الاحتياجات من الموارد
        
    • بزيادة الاحتياجات
        
    • ازدياد الاحتياجات من الموارد
        
    • الارتفاع في الاحتياجات
        
    • يعزى ارتفاع الاحتياجات
        
    • ويعزى ارتفاع الاحتياجات
        
    El aumento de los recursos necesarios para el presupuesto ordinario se refiere a los viajes de los representantes y a los gastos de alquiler de los locales de la Caja. UN وتتعلق الزيادة في الاحتياجات في إطار الميزانية العادية بسفر الممثلين وتكلفة إيجار الأماكن للصندوق.
    El aumento de los recursos necesarios obedece a los cambios resultantes de las variaciones de las tasas de inflación, los tipos de cambio y los ajustes de los costos estándar. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات تغيرات تتعلق بأسعار الصرف والتضخم والتكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia de 1.104.500 dólares en esta partida se debe al aumento de los recursos necesarios para viajes oficiales y viajes relacionados con la capacitación. UN 14 - يعزى الفرق البالغ 500 104 1 دولار في هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي والسفر المتصل بالتدريب.
    La diferencia se atribuye al aumento de los recursos necesarios para viajes dentro de la zona de la Misión. UN يعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات للسفر داخل منطقة البعثة عن المتوقع.
    La diferencia también refleja el aumento de los recursos necesarios para sufragar viajes relacionados con la capacitación. UN ويراعي الفرق أيضا الاحتياجات المتزايدة للسفر لغرض التدريب.
    El aumento de los recursos necesarios se debe al gasto no presupuestado en concepto de transporte de elementos de equipo de la unidad de servicios médicos de Malasia. UN تعزى الاحتياجات الإضافية إلى التكلفة غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بشحن معدات الوحدة الطبية الماليزية.
    Ese aumento de los recursos necesarios se compensa parcialmente con la transferencia de dos puestos a la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وتم مقابلة هذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد جزئيا بنقل وظيفتين إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    El aumento de los recursos necesarios refleja gastos adicionales en las partidas siguientes: UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات تكاليف إضافية في المجالات التالية:
    20.26 El aumento de los recursos necesarios obedece al efecto demorado del establecimiento de un puesto de P-5 en el bienio 2002-2003. UN 20-26 تعزى الزيادة في الاحتياجات من الوظائف إلى الأثر المتأخر لوظيفة من الرتبة ف - 5 أنشئت في السنتين 2002-2003.
    Las economías fueron contrarrestadas en parte por el aumento de los recursos necesarios para la publicación de anuncios en los medios de información locales respecto a la venta de activos que no se pudieran utilizar en otras operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتمت مقابلة الوفورات جزئيا عن طريق الزيادة في الاحتياجات لوضع إعلانات في وسائط الإعلام المحلية فيما يتصل ببيع أصول غير قابلة للاستخدام من جانب عمليات حفظ السلام الأخرى.
    La diferencia se debe principalmente el aumento de los recursos necesarios para los servicios de construcción y la autonomía logística del equipo de propiedad de los contingentes, estimados en 150.634.200 y 49.439.900 dólares, respectivamente. UN 119 - يعكس الفرق أساساً الزيادة في الاحتياجات لتغطية خدمات البناء والاكتفاء الذاتي من المعدات المملوكة للوحدات والبالغة على التوالي 200 634 150 دولار، و 900 439 49 دولار.
    Aunque aumenta el número de puestos financiados con recursos extrapresupuestarios, el aumento de los recursos necesarios para puestos se ve compensado en gran parte por la propuesta de reducir puestos de personal temporario general en relación con la cuenta de apoyo. UN وعلى الرغم من أن عدد الوظائف زاد في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية، فإن الزيادة في الاحتياجات من الوظائف يقابلها، في جزء كبير منها، التخفيض المقترح في وظائف المساعدة المؤقتة العامة في إطار حساب الدعم.
    El aumento de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual. UN وتبين زيادة الاحتياجات النمط الحالي للإنفاق.
    Para explicar esta diferencia, se informó a la Comisión de que los gastos superiores a lo previsto obedecen principalmente al aumento de los recursos necesarios para viajes de los representantes. UN وتفسيرا للفرق، أُبلغت اللجنة بأن تجاوز النفقات يعزى في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات لسفر الممثلين.
    La reducción general de los recursos necesarios se contrarrestó parcialmente con el aumento de los recursos necesarios para la adquisición de equipo de lucha contra incendios y servicios de mantenimiento. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة الاحتياجات من اقتناء معدات مكافحة الحرائق وخدمات الصيانة.
    Además, la diferencia puede atribuirse al aumento de los recursos necesarios para evacuaciones médicas por aire y servicios médicos como hospitalización, consultas a especialistas y estudios especializados, en razón del despliegue de mayor cantidad de personal. UN وإضافة إلى ذلك يُعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات إلى الإجلاء الطبي عن طريق الجو، والخدمات الطبية، بما فيها العلاج بالمستشفيات، واستشارة الأخصائيين، والفحوص المتخصصة، الناجمة عن نشر المزيد من الأفراد.
    El aumento de los recursos necesarios para gastos operacionales obedeció principalmente a la contabilización de las pérdidas por diferencias cambiarias. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات لتغطية التكاليف التشغيلية أساسا إلى تسجيل خسائر في أسعار الصرف.
    A fin de utilizar el presupuesto ordinario aprobado plena y eficientemente, se reasignaron fondos a fin de sufragar el aumento de los recursos necesarios para el Grupo de examen de la aplicación. UN ومن أجل الاستخدام الكامل والفعَّال للميزانية العادية المعتمدة، أُعيد توزيع الموارد لتغطية الاحتياجات المتزايدة لفريق استعراض التنفيذ.
    aumento de los recursos necesarios atribuible principalmente a una tasa de vacantes media inferior a la tasa presupuestada UN تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشغور عن المعدل المدرج في الميزانية
    Esta disminución de las necesidades se compensa en parte con un aumento de los recursos necesarios para el alquiler y la utilización de aeronaves, debido al aumento de los precios contractuales. UN ويقابل جانب من هذه الاحتياجات المخفضة زيادة في الاحتياجات في بند استئجار وتشغيل الطائرات نتيجة لارتفاع أسعار العقود.
    El aumento de los recursos necesarios se debe principalmente al mayor costo del transporte del personal de los contingentes a sus países de origen cuando termina su período de servicio UN يعزى الاحتياج الإضافي أساسا إلى ارتفاع تكلفة نقل أفراد الوحدات إلى بلدانهم الأصلية في نهاية فترة خدمتهم
    El principal factor que contribuye a la diferencia de 3.484.000 dólares en esta partida es el aumento de los recursos necesarios con respecto al despliegue integral de seis unidades de policía constituidas (750 efectivos). UN 196 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في الفرق البالغ 000 484 3 دولار تحت هذا البند، في تزايد الاحتياجات المتعلقة بالنشر الكامل لست وحدات شرطة مشكَّلة (750 فردا).
    El aumento de los recursos necesarios quedó contrarrestado por gastos inferiores a los previstos en las siguientes categorías: UN 7 - وقابل ارتفاع الاحتياجات من الموارد انخفاضٌ في النفقات في إطار ما يلي:
    El aumento de 222.900 dólares obedece principalmente al aumento de los recursos necesarios para la sustitución de vehículos, la adquisición de equipo de talleres y un leve aumento del costo de los seguros locales. UN 8 - تتصل الزيادة، البالغة 900 222 دولار تحت هذا البند، أساسا بزيادة الاحتياجات لاستبدال مركبات ولشراء معدات الورش وبزيادة طفيفة في أسعار التأمين المحلية.
    71. El aumento de los recursos necesarios en la partida de gastos de funcionamiento se debe principalmente a que existe un componente presupuestario adicional de 272.300 euros que representa la contribución prevista de la ONUDI a los gastos del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN 71- ويُعزى ازدياد الاحتياجات من الموارد في إطار تكاليف التشغيل هذه، في المقام الأول، إلى وجود مكوِّن إضافي في الميزانية، قدره 300 272 يورو، يمثِّل مساهمة اليونيدو المميزَنة في تكاليف نظام منسِّقي الأمم المتحدة المقيمين.
    Ese aumento de los recursos necesarios se compensó con el ahorro obtenido en la supervisión y la gestión internas del proyecto. UN وقابل هذا الارتفاع في الاحتياجات وفورات تحققت في مجال الإشراف الداخلي على المشروع وإدارته.
    En la sección 16, Fiscalización Internacional de Drogas, Prevención del Delito y Justicia Penal, el aumento de los recursos necesarios para viajes relacionados con los períodos de sesiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes celebrados en Viena son resultado de los cambios habidos en la composición de la Junta. UN وفي إطار الباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، يعزى ارتفاع الاحتياجات لمهام السفر فيما يتعلق بدورات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات المعقودة في فيينا إلى التغييرات التي طرأت على تكوين أعضاء الهيئة.
    El aumento de los recursos necesarios para la adquisición de vehículos se debe a la necesidad de reemplazar 11 camiones pesados, incluidos un camión mediano y dos camiones pesados con grúas que han sufrido averías estructurales. UN 74 - ويعزى ارتفاع الاحتياجات المتعلقة بشراء المركبات إلى ضرورة استبدال 11 شاحنة ثقيلة، بما في ذلك استبدال شاحنة متوسطة وشاحنتين ثقيلتين بأوناش لحقت بها أضرار هيكلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد