ويكيبيديا

    "aumento del número de miembros del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توسيع عضوية المجلس
        
    • زيادة عدد أعضاء المجلس
        
    • توسيع عضوية مجلس الأمن
        
    • زيادة عضوية المجلس
        
    • توسيع مجلس الأمن
        
    • توسيع المجلس
        
    • بتوسيع عضوية المجلس
        
    • زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن
        
    • زيادة عضوية مجلس الأمن
        
    • بتوسيع المجلس
        
    • بزيادة عدد أعضاء المجلس
        
    • بزيادة عضوية المجلس
        
    • توسيع في عضوية المجلس
        
    • توسيع لعضوية المجلس
        
    • توسيع العضوية في المجلس
        
    Filipinas apoya plenamente el aumento del número de miembros del Consejo, a fin de asegurar la representación equitativa de todas las regiones y de los países en desarrollo. UN والفلبين تؤيد بالكامل توسيع عضوية المجلس بغية ضمان التمثيل العادل لجميع المناطق وللبلدان النامية.
    Creemos que el aumento del número de miembros del Consejo, en la categoría de miembros permanentes, debe decidirse a partir de criterios de selección convenidos. UN ونعتقد أن توسيع عضوية المجلس في فئة اﻷعضاء الدائمين ينبغي أن يتقرر على أساس معايير للاختيار متفق عليها.
    La orientación que preconizamos es conocida: estamos a favor del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las dos categorías existentes. UN والموقف الذي ندعو إليه معروف تماما: فنحن نحبذ زيادة عدد أعضاء المجلس في الفئتين الموجودتين.
    Por lo tanto, el Pakistán sigue apoyando el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN ولذلك تواصل باكستان تأييد توسيع عضوية مجلس الأمن.
    Bhután reconoce que la cuestión del veto está intrínsecamente ligada a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo. UN وتُسلم بوتان بأن مسألة حق النقض ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة زيادة عضوية المجلس.
    El aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad debe basarse en los criterios de la Carta de las Naciones Unidas y en las realidades actuales. UN وينبغي لعملية توسيع مجلس الأمن أن تنبني على أساس معايير ميثاق اﻷمم المتحدة والواقع الحالي على حد سواء.
    Mi país aboga por el aumento del número de miembros del Consejo en ambas categorías; nuestra selección sería de cinco puestos permanentes más y de cuatro a cinco puestos no permanentes adicionales. UN إن بلادي تدعو إلى توسيع المجلس في كلتا فئتيه. وخيارنا أن يكون هناك 5 مقاعد دائمة إضافية و 4 إلى 5 مقاعد إضافية في فئة غير الدائمين.
    El aumento del número de miembros del Consejo es el centro de su reforma. UN ويعتبر توسيع عضوية المجلس لب عملية اﻹصـــلاح.
    Kuwait comparte los intereses, las preocupaciones y ambiciones de otros pequeños países respecto de las deliberaciones en curso sobre el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN إن الكويت تشارك مثيلاتها من الدول الصغيرة اهتماماتها ومشاغلها وطموحاتها في المناقشات الجارية حول توسيع عضوية المجلس.
    Jamaica apoya un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad que lo haga más representativo de la comunidad internacional. UN وتؤيد جامايكا توسيع عضوية المجلس مما يجعله أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي.
    Opinamos que el aumento del número de miembros del Consejo es imperioso, tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de no permanentes. UN ونعتقد أن زيادة عدد أعضاء المجلس في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة مسألة لا بد منها.
    En segundo lugar, la necesidad de examinar la cuestión del veto en forma conjunta con la del aumento del número de miembros del Consejo. UN وثانيا، ضرورة النظر في مسألة حق النقض بما يتفق مع مسألة زيادة عدد أعضاء المجلس.
    Apoyamos el aumento del número de miembros del Consejo mediante el otorgamiento de puestos adicionales a todos los grupos regionales. UN ونحن نؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس عن طريق منح مقاعد إضافية لجميع المجموعات الإقليمية.
    También consideramos que el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad es una cuestión con la que todos estamos de acuerdo. Se trata de una de las reformas más importantes que se deben llevar a cabo. UN كما أن توسيع عضوية مجلس الأمن قد أصبح مسألة يتفق الجميع على كونها من أهم جوانب الإصلاحات المنشودة.
    Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN لقد أيدنا توسيع عضوية مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة منذ بعض الوقت.
    Sin embargo, la magnitud, la naturaleza y las modalidades del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad deberían determinarse sobre la base de los principios de una distribución geográfica equitativa y de la igualdad soberana de los Estados. UN لكن يجب أن يقوم مدى وطبيعة وطرائق زيادة عضوية المجلس على مبدأي التوزيع الجغرافي العادل والمساواة في السيادة بين الدول.
    El aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad sería la única consecuencia lógica de la realidad política del mundo de hoy y del aumento del número de Miembros de las Naciones Unidas. UN وسيكون توسيع مجلس الأمن النتيجة المنطقية الوحيدة للواقع السياسي لعالم اليوم ولزيادة عدد أعضاء الأمم المتحدة.
    Este año tuvimos un debate muy intenso sobre la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, y se presentaron varias propuestas. UN لقد أجرينا هذا العام مناقشة مكثفة بشأن مسألة توسيع المجلس وطرحت مقترحات شتى.
    No obstante, las cuestiones relativas al aumento del número de miembros del Consejo y a la reforma de sus métodos de trabajo y sus procesos de adopción de decisiones son partes de un todo, y debe abordarse y resolverse simultáneamente. UN لكن القضايا المتعلقة بتوسيع عضوية المجلس وإصلاح أساليب عمله وعمليات صنعه للقرار تشكل أجزاء من كل، ومن الواجب معالجتها وحلها في وقت واحد معا.
    El aumento del número de miembros del Consejo es un aspecto importante de su reforma. UN إن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن أحد الجوانب الأساسية في عملية إصلاحه.
    Al proponer un aumento del número de miembros del Consejo de 15 a 25 no discrimina entre los Estados Miembros. UN فباقتراح زيادة عضوية مجلس الأمن من 15 إلى 25 فهو لا يفرق بين الدول الأعضاء.
    Los progresos con respecto a los métodos de trabajo del Consejo no están condicionados por una decisión con respecto al aumento del número de miembros del Consejo, habida cuenta de la naturaleza distinta de ambos procesos. UN إن التقدم المحرز في أساليب العمل ليس مشروطا بصدور قرار يتعلق بتوسيع المجلس نظرا للطبيعة المختلفة للعمليتين.
    En este contexto, mi delegación desea reiterar su apoyo a las propuestas concretas formuladas por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados, en particular las relativas al aumento del número de miembros del Consejo. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤكد مجدداً تأييده للمقترحات المحددة التي قدمتها الدول الأعضاء فـــي حركـــة بلـــدان عدم الانحياز، ولا سيما المتعلقة منها بزيادة عدد أعضاء المجلس.
    En segundo lugar, están las propuestas vinculadas al aumento del número de miembros del Consejo que requieren una enmienda de la Carta. UN ثانيا، توجد اقتراحات تتصل بزيادة عضوية المجلس على نحو يتطلب تعديل الميثاق.
    Todo aumento del número de miembros del Consejo debe hacerse de modo tal que no obstaculice la eficacia de su labor. UN إن أي توسيع في عضوية المجلس ينبغي إجراؤه بطريقة لا تعرقل كفاءة عمله.
    Uno de los objetivos importantes de todo aumento del número de miembros del Consejo debe ser garantizar el equilibrio y la equidad en su composición sobre la base del nivel actual de Miembros de las Naciones Unidas. UN إن أحد اﻷهداف الهامة الخاصة بأي توسيع لعضوية المجلس يجب أن يكون كفالة التوازن واﻹنصاف في تشكيله من حيث المستوى الحالي لعضوية اﻷمم المتحدة.
    Sr. Presidente: se elaboraron dos informes bajo la dirección de su predecesora, en los que se intentó mostrar la posibilidad de una nueva vía para el aumento del número de miembros del Consejo. UN وأُنتج تقريران تحت قيادة سلفكم يا سيادة الرئيس، حاولا إظهار مسار جديد ممكن لتحقيق توسيع العضوية في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد