ويكيبيديا

    "aumento obedece a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزيادة إلى
        
    • الزيادة الى
        
    • الزيادة ارتفاع حجم
        
    El aumento obedece a la redistribución interna de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) del subprograma presentadas 8, Administración pública, finanzas y desarrollo. UN وتعزى الزيادة إلى نقل داخلي لوظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ٨، الاقتصاد العام واﻹدارة العامة.
    El aumento obedece a la redistribución interna de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) del subprograma presentadas 8, Administración pública, finanzas y desarrollo. UN وتعزى الزيادة إلى نقل داخلي لوظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ٨، الاقتصاد العام واﻹدارة العامة.
    El aumento obedece a necesidades adicionales en el subprograma 1B. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية في إطار البرنامج الفرعي 1 باء.
    El aumento obedece a la tranquila situación militar existente en las líneas de cesación del fuego y el aumento del número de personas que atraviesan los puntos de cruce. UN تعزى الزيادة إلى هدوء الحالة العسكرية على طول خطوط وقف إطلاق النار وزيادة تدفق الناس من خلال نقاط العبور.
    Una parte considerable de este aumento obedece a un incremento de las tasas de alfabetización, en particular en los países en desarrollo. UN ويعود السبب في جزء كبير من هذه الزيادة الى تحسين معدلات اﻹلمام بالقراءة والكتابة، لا سيما في البلدان النامية.
    El aumento obedece a que se pasó del patrullaje desde los puestos de las bases a un concepto de operaciones móviles. UN تعزى الزيادة إلى التحول من قاعدة دورية مأهولة إلى مفهوم عمليات متنقلة
    El aumento obedece a que se necesitan recursos adicionales de 2.923.300 dólares para financiar los 32 puestos de personal temporario general que se proponen. UN وتعزى هذه الزيادة إلى موارد إضافية قدرها 300 923 2 دولار لتمويل المساعدة المؤقتة العامة لـ 32 وظيفة مقترحة.
    Este aumento obedece a la renovación de algunas de las disciplinas técnicas. UN وتعود هذه الزيادة إلى استحداث بعض التخصصات التقنية.
    El aumento obedece a la necesidad de sustituir y modernizar el equipo y el programa para el procesamiento de datos en general, prever personal adicional y apoyar al sistema logístico de la misión sobre el terreno, para lo cual se instalarán módulos adicionales. UN تعزى الزيادة إلى الحاجة إلى استبدال وتحديث معدات وبرامجيات تجهيز البيانات بصفة عامة، وتوفير موظفين إضافيين، وتقديم الدعم لنظام السوقيات الميداني للبعثة الذي ستضاف إليه وحدات نموذجية.
    El aumento obedece a que se prevén viajes más frecuentes a Nairobi tras la incorporación de la División de Servicios de Conferencias de Nairobi al Departamento. UN وتعزى الزيادة إلى الارتفاع المتوقع في عدد رحلات السفر إلى نيروبي عقب إدماج شعبة خدمات المؤتمرات الكائنة في نيروبي في الإدارة.
    El aumento obedece a la adquisición e instalación de radios de uso militar para los vehículos blindados de transporte de tropas que se transfieren de la FPNUL a la FNUOS. UN 10 - تعزى الزيادة إلى شراء وتركيب أجهزة لاسلكي عسكرية لناقلات الأفراد المصفحة المنقولة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى قوة مراقبة الاشتباك.
    La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación. UN وتعزى معظم الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتحويل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ، وإلى الوظائف الجديدة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ووحدات التحقيقات.
    Este aumento obedece a la prolongada clausura de la Franja de Gaza, a raíz de la cual se postergaron la ejecución y culminación de algunos contratos y otras obligaciones que debían liquidarse durante 2007. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى إغلاق قطاع غزة الذي طال أمده، مما أدى إلى حصول تأخّر في تنفيذ وإكمال بعض العقود والالتزامات الأخرى التي كان من المقرر تصفيتها أثناء عام 2007.
    El aumento obedece a una partida adicional de 21.845 dólares para sufragar cursos de capacitación para el personal de auditoría de la Caja. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الاعتماد الإضافي وقدره 845 21 دولار، المقترح لتغطية تكاليف دورات تدريب موظفي مراجعة الحسابات في صندوق المعاشات التقاعدية على اكتساب المهارات الأساسية.
    Este aumento obedece a la decisión de las Naciones Unidas de no aumentar la tasa de descuento de la valoración anterior, aunque la aplicación de la metodología antes descrita hubiera tenido como resultado en ese momento un aumento del 5,5% al 6,5%. UN وتعود هذه الزيادة إلى القرار الذي اتخذته الأمم المتحدة بعدم زيادة سعر الخصم لعملية التقييم السابقة، بالرغم من أن تطبيق المنهجية المذكورة أعلاه كانت ستؤدي إلى زيادة من 5.5 في المائة إلى 6.5 في المائة آنذاك.
    El aumento obedece a necesidades adicionales en concepto de tecnología de la información para continuar la aplicación del sistema de gestión de talentos y su mecanismo electrónico de apoyo, Inspira, compensadas en parte por una reducción de los recursos necesarios en las demás categorías de gastos. UN وتعزى الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية في إطار تكنولوجيا المعلومات المتصلة بمواصلة تنفيذ نظام إدارة المواهب وأداة دعمه، إنسبيرا، وقابلها جزئيا نقص الاحتياجات في إطار جميع فئات النفقات الأخرى.
    El aumento obedece a que hubo más solicitudes de asignaciones de respuesta rápida, entre ellas asignaciones considerables para el Cuerno de África durante el segundo semestre de 2011 y para el Sahel a partir de noviembre de 2011. UN وتعزى هذه الزيادة إلى ورود طلبات أكثر على مخصصات الاستجابة السريعة، بما في ذلك مخصصات كبيرة لمنطقة القرن الأفريقي خلال النصف الثاني من عام 2011 ولمنطقة الساحل ابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Además, en el caso del Grupo de Expertos sobre el Yemen, el aumento obedece a la aplicación de una tasa de vacantes nula en 2015, frente a una tasa de vacantes presupuestada del 63% en 2014, cuando se creó el Grupo. UN أما بالنسبة إلى فريق الخبراء المعني اليمن، فتعزى الزيادة إلى تطبيق معدل شغور مقداره صفر في عام 2015، مقارنة بمعدل شغور قدره 63 في المائة أدرج في ميزانية عام 2014 عند إنشاء الفريق.
    Este aumento obedece a una mejora de la capacidad de supervisión y presentación de informes, así como a la insurgencia del M23. UN ويمكن إرجاع تلك الزيادة إلى تحسن القدرة على الرصد والإبلاغ، إضافة إلى حركة تمرد 23 آذار/مارس.
    39. Se estima que la plantilla del Tribunal (sin incluir los 11 magistrados) estará integrada por un total de 108 funcionarios en 1994 y 164 en 1995; el aumento obedece a que en 1995 se necesitará personal de servicios de conferencias. UN ٣٩ - يقدر أنه سيبلغ مجموع عدد موظفي المحكمة، )باستثناء اﻷحد عشر قاضيا( ١٠٨ موظفا في عام ١٩٩٤ و ١٦٤ موظفا في عام ١٩٩٥، وتعزى الزيادة إلى موظفي خدمة المؤتمرات الذين سيلزمون في عام ١٩٩٥.
    El aumento obedece a la necesidad de seguir contando con todo el equipo durante seis meses más, al nombramiento de un nuevo programador de sistemas de la categoría P-3 encargado del establecimiento y la gestión de la red local de zona requerida para instalar el SIIG tanto en la Sede como en otros lugares de destino y a la necesidad de prorrogar los contratos de los coordinadores regionales más allá de la fecha prevista. UN وترجع هذه الزيادة الى الحاجة للاحتفاظ بكامل الفريق لمدة ستة شهور اضافية، ولتعيين موظف اضافي من الرتبة ف - ٣ لوظيفة مبرمج نظم لتركيب وادارة شبكة المنطقة المحلية اللازمة لتركيب نظام المعلومات الادارية المتكامل في المقر ومراكز العمل اﻷخرى، ولتعيين المنسقين الاقليميين لفترة أطول مما كان متوقعا.
    El aumento obedece a que las obligaciones son mayores debido al incremento de la actividad, y los pagos han disminuido a causa de las demoras en la recaudación de cuotas. Otro factor son los retrasos en el establecimiento de las cuotas de 2007 hasta que la Asamblea General apruebe una nueva escala. UN وتعكس تلك الزيادة ارتفاع حجم الالتزامات، بسبب ارتفاع مستوى النشاط، وانخفاض المدفوعات بسبب التأخيرات في تلقي الاشتراكات المقررة.وتعكس الزيادة أيضا تأخر إصدار الأنصبة المقررة لعام 2007 إلى حين اعتماد الجمعية العامة لجدول جديد للأنصبة المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد