ويكيبيديا

    "aumento significativo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيادة كبيرة في
        
    • ارتفاع هائل في
        
    • قد زادت زيادة كبيرة
        
    Durante los cinco últimos años la historia ha demostrado que esas reformas no han producido un aumento significativo en la inversión. UN ولكن سجل السنوات الخمس الماضية أثبت أن تلك اﻹصلاحات لم تؤد الى زيادة كبيرة في الاستثمار.
    Los últimos años han sido testigos de un aumento significativo en la labor judicial de la Corte. UN شهدت السنوات اﻷخيرة زيادة كبيرة في اﻷعمال القانونية التي تضطلع بها المحكمة.
    La reciente revisión de la escala de cuotas para el prorrateo de los gastos para el financiamiento de las operaciones de mantenimiento de la paz significó para los países en desarrollo, incluido el Perú, un aumento significativo en sus contribuciones. UN والتنقيح الأخير لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات حفظ السلام يعني زيادة كبيرة في حصص البلدان النامية، بما فيها بيرو.
    Se ha registrado un aumento significativo en la tasa de vacantes en el Tribunal, que afecta a las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. UN وحدثت زيادة كبيرة في معدل الشواغر في جميع أقسام المحكمة، مما أثر على الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Preocupan también al Comité los informes recibidos en los que se señala que el endurecimiento de la legislación penal aplicable a los menores infractores habría supuesto un aumento significativo en el número de menores privados de libertad, con el consiguiente deterioro en las condiciones de detención en los centros del Sistema de Responsabilidad de Adolescentes (SIRPA). UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بشأن ما وردها من تقارير تشير إلى أن تشديد أحكام القانون الجنائي المُطبّق على المجرمين الأحداث أسفر عن ارتفاع هائل في عدد القُصّر مسلوبي الحرية، وترتب على ذلك تدهور أحوال الاحتجاز في مرافق نظام مسؤولية المراهقين الخارجين عن القانون.
    Stern y Ikonomou (2000) examinaron los niveles de PBDE en la grasa hipodérmica de ballenas blancas macho del SE de la Bahía de Baffin durante el período 1982-1997, y observaron un aumento significativo en los niveles de PBDE totales (congéneres tri a hexaBDE). UN وفحص ستيرن وايكونومو (2000) مستويات الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في نمط SE من الحيتان البيضاء في خليج بافن خلال الفترة 1982-1997 ووجدوا أن مستويات الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البرومالكلية (المتجانسات من ثلاثي إلى سداسي) قد زادت زيادة كبيرة.
    A pesar de esas medidas, en 2003 no se notó ningún aumento significativo en el número de asistentes. UN وبالرغم من هذه التدابير، لم تلاحظ زيادة كبيرة في الحضور في عام 2003.
    Parece probable que en 2007 se produzca un nuevo aumento significativo en los casos de polizonaje. UN ويبدو أن من المحتمل أن تكون هناك زيادة كبيرة في عدد المسافرين خلسة في عام 2007.
    Se ha producido un aumento significativo en la proporción de cuidadores prenatales en los últimos años. UN وحدثت زيادة كبيرة في نسبة المستفيدين من الرعاية الوالدية في السنوات الأخيرة.
    No se registra un aumento significativo en el volumen de casos de la Dependencia de Evaluación de la Gestión. UN وعدم حدوث زيادة كبيرة في حجم الحالات المعروضة على وحدة التقييم الإداري
    Un aumento significativo en la cantidad y calidad de funcionarios y funcionarias policiales capacitadas y especializadas en la atención de la violencia intrafamiliar. UN إحداث زيادة كبيرة في عدد ومؤهلات ضباط الشرطة من الذكور والإناث الذين يتلقون تدريباً متخصصاً في التصدي للعنف المنزلي.
    La Ministra de la Mujer ha solicitado un aumento significativo en el número de mujeres en los consejos de los sectores público y privado. UN ودعت وزيرة شؤون المرأة إلى زيادة كبيرة في عدد النساء في مجالس القطاع الحكومي والقطاع الخاص.
    Como resultado, la secretaría observó un aumento significativo en el número de esas respuestas presentadas, y en 2010 se publicaron 722 respuestas nuevas o revisadas relativas a la importación. UN وبُناءً على ذلك، لاحظت الأمانة وجود زيادة كبيرة في عدد الردود المُقدمة بشأن الواردات بعد نشر 722 رداً جديداً أو منقحاً بشأن الواردات في 2010.
    Capacidad y conocimientos del personal: aumento significativo en la concienciación, si bien los niveles de las habilidades y la capacidad van por detrás UN معارف الموظفين وقدراتهم: زيادة كبيرة في الوعي، ولكن مستويات المهارات والقدرات متخلفة
    Esto representa un aumento significativo en la productividad de la inversión en África. UN ويمثل ذلك زيادة كبيرة في إنتاجية الاستثمار في أفريقيا.
    Por ejemplo, existen pruebas de un aumento significativo en la importación de cocaína en Europa, dado que se ha satisfecho la demanda en otras partes. UN فعلــى سبيل المثال، هناك دليل على حدوث زيادة كبيرة في استيراد الكوكايين الى أوروبا، إذ أن الطلب في أماكـــن أخرى قد تمت تلبيته.
    17. Se ha registrado un aumento significativo en el número de mujeres que son jefes de familia, además la mayoría de ellas son pobres y tienen jóvenes y ancianos a su cargo. UN ١٧ - وحدثت زيادة كبيرة في عدد اﻷسر المعيشية التي تعولها إناث، ومعظمهن فقيرات لديهن معالون، صغارا وكبارا.
    27. Se ha registrado un aumento significativo en el número de mujeres que son jefes de familia, además la mayoría de ellas son pobres y tienen jóvenes y ancianos a su cargo. UN ٢٧ - وحدثت زيادة كبيرة في عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها إناث، ومعظمهن فقيرات لديهن معالون، صغارا وكبارا.
    7. También ha habido un aumento significativo en la proporción de niñas matriculadas en la escuela primaria. UN ٧ - وحدثت أيضا زيادة كبيرة في اشتراك الفتيات اللائي التحقن بنظام التعليم الابتدائي.
    Preocupan también al Comité los informes recibidos en los que se señala que el endurecimiento de la legislación penal aplicable a los menores infractores habría supuesto un aumento significativo en el número de menores privados de libertad, con el consiguiente deterioro en las condiciones de detención en los centros del Sistema de Responsabilidad de Adolescentes (SIRPA). UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بشأن ما وردها من تقارير تشير إلى أن تشديد أحكام القانون الجنائي المُطبّق على المجرمين الأحداث أسفر عن ارتفاع هائل في عدد القُصّر مسلوبي الحرية، وترتب على ذلك تدهور أحوال الاحتجاز في مرافق نظام مسؤولية المراهقين الخارجين عن القانون.
    Stern e Ikonomou (2000) examinaron los niveles de PBDE en la grasa hipodérmica de ballenas belugas macho del sudeste de la Bahía de Baffin durante el período de 1982 a 1997, y observaron un aumento significativo en los niveles de PBDE totales (congéneres tri a hexaBDE). UN وفحص Stern وIkonomou (2000) مستويات PBDE في دهن ذكور حيتان البافين بيليوكا في الجنوب الشرقي خلال الفترة 1982-1997 ووجدا أن مستويات مجموع متجانسات PBDEs (الإيثر الثنائي الفينيل الثلاثي إلى السباعي البروم) قد زادت زيادة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد