ويكيبيديا

    "aumentos o disminuciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزيادة أو النقصان
        
    • الزيادة الفعلية أو النقصان
        
    • زيادات أو تخفيضات
        
    • زيادة مهمة أو نقصان
        
    • زيادة أو نقصان
        
    • الزيادات أو النقصان
        
    • الزيادة والنقصان
        
    • للارتفاع أو الانخفاض
        
    • التعريف مماثل للتعاريف
        
    iii) aumentos o disminuciones durante el ejercicio resultantes de revalorizaciones; UN `3` أوجه الزيادة أو النقصان خلال الفترة الناجمة عن عمليات إعادة التقييم؛
    A las consignaciones aprobadas y los cambios de volumen se añaden otros aumentos o disminuciones de costos a consecuencia de cambios de las tasas o condiciones no vinculados con los ajustes por fluctuaciones monetarias o inflación anual. UN 3 - تُضاف إلى الاعتمادات الموافق عليها والتغييرات في الحجم الزيادة أو النقصان في التكلفة التي تُعزى إلى تغييرات في الأسعار أو الظروف غير المرتبطة بتسويات العملة أو بالتسويات السنوية للتضخم.
    En primer lugar, tomando como base las consignaciones aprobadas, se calculan los aumentos o disminuciones reales de las necesidades, que se denominan cambios de volumen. UN يجري أولا، باتخاذ الاعتمادات الموافق عليها كأساس، حساب حالات الزيادة الفعلية أو النقصان الفعلي في الاحتياجات وتسمى تغيرات الحجم.
    En primer lugar, tomando como base las consignaciones aprobadas, se calculan los aumentos o disminuciones reales de las necesidades, que se denominan cambios de volumen. UN يجري أولا، باتخاذ الاعتمادات الموافق عليها كأساس، حساب حالات الزيادة الفعلية أو النقصان الفعلي في الاحتياجات وتسمى تغيرات الحجم.
    Esos cambios representaban aumentos o disminuciones reales de las necesidades y no reflejaban ajustes reglamentarios u obligatorios en las prestaciones a que tiene derecho el personal, los factores de inflación u otros ajustes en los gastos. UN وهذه التغييرات عبارة عن زيادات أو تخفيضات حقيقية في الاحتياجات ولا تعكس أي تعديلات نظامية أو إلزامية في استحقاقات الموظفين أو عوامل التضخم أو أي تعديلات أخرى في التكاليف.
    10. Pide a la Directora Ejecutiva que informe a la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 2000, sobre cualesquiera aumentos o disminuciones significativos que se registren en los ingresos estimados para el año 2000 y presente propuestas sobre cómo hacer frente a la nueva situación. UN ٠١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقــدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثــة لعام ٠٠٠٢ تقريرا عن أي زيادة مهمة أو نقصان كبير في اﻹيرادات المقـدرة لعـام ٠٠٠٢، وأن تطـرح مقترحات بشأن كيفية التعامل مع الوضع الجديد.
    La variaciones en los costos expresan los aumentos o disminuciones del costo de un determinado insumo de recursos. UN وتعين تغييرات التكلفة أي زيادة أو نقصان في تكاليف مدخلات أي مورد.
    A las consignaciones aprobadas y los cambios de volumen se añaden otros aumentos o disminuciones de costos a consecuencia de cambios de las tasas o condiciones no vinculados con los ajustes por fluctuaciones monetarias o inflación anual. UN 3 - تضاف إلى الاعتمادات الموافق عليها والتغييرات في الحجم الزيادة أو النقصان في التكلفة التي تعزى إلى تغييرات في الأسعار أو الظروف غير المرتبطة بتسويات العملة أو بالتسويات السنوية للتضخم.
    2. En primer lugar, tomando como base las consignaciones aprobadas, se calculan los aumentos o disminuciones reales de las necesidades, que se denominan cambio de volumen. UN 2 - يتم أولاً، باستخدام الاعتمادات الموافق عليها كقاعدة، حساب حالات الزيادة أو النقصان الحقيقية في الاحتياجات، ثم تعيينها باعتبارها تغييرات حجم.
    19. En primer lugar, tomando como base las estimaciones revisadas para 1992-1993, se han calculado los aumentos o disminuciones reales de las necesidades y se han caracterizado como cambios de volumen. UN ٩١ - أولا، اتخذت التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ كأساس، وحسبت حالات الزيادة أو النقصان الحقيقية في الاحتياجات وسميت تغييرات حجمية.
    En el caso de esos países se usaba un tipo de cambio hipotético para efectuar la conversión o mitigar el efecto de aumentos o disminuciones importantes en las cuotas. UN وبالنسبة لهذا النوع من البلدان، طبق سعر صرف " وهمي " إما ﻷغراض التحويل أو للتخفيف من الزيادة أو النقصان الكبيرين في اﻷنصبة المقررة.
    A las consignaciones aprobadas y los cambios de volumen se añaden otros aumentos o disminuciones de gastos imputables a los cambios de las tasas o a condiciones no vinculados con los ajustes por fluctuaciones monetarias o inflación anual. UN ٣ - تضاف الى الاعتمادات الموافق عليها وتغيرات الحجم الزيادة أو النقصان في التكلفة بسبب التغيرات في اﻷسعار أو في الظروف غير المرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية.
    En primer lugar, tomando como base las consignaciones aprobadas, se calculan los aumentos o disminuciones reales de las necesidades, que se denominan cambios de volumen. UN أولا - تعديلات الحجم ٢ - يجري أولا، باتخاذ الاعتمادات الموافق عليها كأساس، حساب حالات الزيادة الفعلية أو النقصان الفعلية في الاحتياجات وتسمى تغيرات الحجم.
    En primer lugar, tomando como base las consignaciones aprobadas, se calculan los aumentos o disminuciones reales de las necesidades, que se denominan cambios de volumen. UN أولا - تعديلات الحجم ٢ - يجري أولا، باتخاذ الاعتمادات الموافق عليها كأساس، حساب حالات الزيادة الفعلية أو النقصان الفعلية في الاحتياجات وتسمى تغيرات الحجم.
    En primer lugar, tomando como base las consignaciones aprobadas, se calculan los aumentos o disminuciones reales de las necesidades, que se denominan cambios de volumen. UN أولا - تعديلات الحجم ٢ - يجري أولا، باتخاذ الاعتمادات الموافق عليها كأساس، حساب حالات الزيادة الفعلية أو النقصان الفعلية في الاحتياجات وتسمى تغيرات الحجم.
    Nota: Presupuesto Modificado: Se constituye en las asignaciones establecidas en la Ley de Presupuesto Votado originalmente, más los aumentos o disminuciones a dichas asignaciones, las cuales son originados por diversos motivos y realizadas con base a la legislación vigente. UN ملاحظة: تشمل الميزانية المعدّلة المخصصات المنصوص عليها في قانون الميزانية كما صُوّت عليه في الأصل، إضافة إلى أي زيادات أو تخفيضات تخضع لها هذه المخصصات لأسباب مختلفة، على أساس القانون المعمول به.
    10. Pide a la Directora Ejecutiva que informe a la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 2000, sobre cualesquiera aumentos o disminuciones significativos que se registren en los ingresos estimados para el año 2000 y presente propuestas sobre cómo hacer frente a la nueva situación. UN ٠١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقــدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثــة لعام ٠٠٠٢ تقريرا عن أي زيادة مهمة أو نقصان كبير في اﻹيرادات المقـدرة لعـام ٠٠٠٢، وأن تطـرح مقترحات بشأن كيفية التعامل مع الوضع الجديد.
    Las variaciones de costo expresan los aumentos o disminuciones del costo de un determinado insumo de recursos. UN وتحدد تغيرات التكلفة أي زيادة أو نقصان في تكلفة أحد الموارد المدخلة.
    aumentos o disminuciones de costos atribuibles a cambios en tasas o condiciones no vinculadas a los tipos de cambio o a la inflación anual. UN الزيادات أو النقصان في التكاليف التي تعزى إلى تغييرات في أسعار أو شروط ليست مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية.
    aumentos o disminuciones debidos a los gastos UN الزيادة والنقصان بسبب التكاليف
    15. En el cuadro 3 se presenta información de los aumentos o disminuciones relativas de las emisiones, por gases, en el período 1990-2002. UN ١٥- ويتضمن الجدول ٣ عرضاً حسب كل غاز من الغازات للارتفاع أو الانخفاض النسبي للانبعاثات خلال الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ٢٠٠٢.
    Ajustes de gastos diversos aumentos o disminuciones de gastos imputables a variaciones de las tasas o a condiciones no vinculadas a los ajustes por fluctuaciones monetarias o por inflación anual. UN بند الاعتماد - التعريف مماثل للتعاريف الواردة في النظام المالي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد