Acogiendo con beneplácito también el papel rector que ha asumido Australia en la preparación de estas directrices técnicas, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في إعداد هذه المبادئ التوجيهية التقنية، |
Labor de Australia en la labor de medición del comercio electrónico | UN | العمل الذي اضطلعت به أستراليا في مجال قياس التجارة الإلكترونية |
Sr. Jeff Robinson, Consejero, Embajada de Australia en el Japón Bélgica | UN | السيد جيف روبنسون، مستشار بسفارة أستراليا في اليابان |
Puesto que no hay objeciones, se incluye a Australia en la lista de oradores. | UN | أرى أنه لا يوجد اعتراض، لذلك تقرر إدراج استراليا في قائمة المتكلمين. |
El autogobierno se inició en Australia en 1856, mediante el establecimiento de los diversos Estados en la isla-continente. | UN | وبدأ الحكم الذاتي في استراليا في عام ٦٥٨١ عندما قسمت الجزيرة القارية إلى عدد من الولايات واﻷقاليم. |
Antes de conceder un visado, las misiones de Australia en el extranjero examinan la Lista. | UN | ويتم الرجوع إلى هذه القائمة قبل اتخاذ قرار بشأن منح تأشيرات السفر في البعثات الأسترالية في الخارج. |
El autor nació en Tanzanía y llegó a Australia en 1989. | UN | فقد ولد صاحب البلاغ في تنزانيا، ووصل إلى أستراليا في عام 1989. |
Sin embargo, queremos que conste en acta que apoyamos el papel rector de Australia en esta intervención que se realiza por invitación del Gobierno de las Islas Salomón. | UN | ولكننا نسجل هنا أننا نؤيد الدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في هذا التدخل الذي جاء بناءا على دعوة حكومة جزر سليمان. |
La Oficina de Licencias y Seguridad Espaciales del Gobierno de Australia, en Canberra, tendrá a su cargo el registro | UN | وسيُحفظ السجل لدى مكتب الترخيص والأمان الفضائي التابع لحكومة أستراليا في كانبيرا. ـ |
La Oficina también es la principal responsable de la participación de Australia en actividades internacionales sobre la mujer. | UN | ويحتفظ المكتب أيضا بالمسؤولية الرئيسية عن مشاركة أستراليا في الأنشطة الدولية المتعلقة بالمرأة. |
Aunque la participación de Australia en esta esfera es reducida, sus técnicos colaboran en los principales organismos de la coalición que se ocupan de los REG. Propósito | UN | وفي حين أن مشاركة أستراليا في هذا الميدان محدودة، فيجري الاستعانة بالفنيين الأستراليين في الوكالات الرئيسية لقوات التحالف المعنية بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
La Comisión tomó nota de la disponibilidad de la delegación de Australia en Nueva York durante todo el 15° período de sesiones. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بإمكانية الاتصال بوفد أستراليا في نيويورك طيلة دورتها الخامسة عشرة. |
EMPRENDIDOS POR Australia en LA ESFERA | UN | الأنشطة التي تضطلع بها أستراليا في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Se otorgará acceso consular a la Embajada de Australia en Belgrado. | UN | وسوف يتاح لسفارة استراليا في بلغراد إمكانية الاتصال القنصلي. |
Noruega concertó acuerdos bilaterales de extradición con los Estados Unidos de América en 1977 y con Australia en 1985. | UN | وقد أبرمت النرويج معاهدات تسليم ثنائية مع الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1977 ومع استراليا في عام 1985. |
Al menos una vez al día, se envía electrónicamente una actualización completa de la Lista de alerta sobre circulación a las misiones de Australia en el extranjero. | UN | ويرسل استكمال شامل لهذه القائمة إلكترونيا يوميا على الأقل إلى بعثات استراليا في الخارج. |
Los cobardes atentados en Beslan y en la Embajada de Australia en Yakarta muestran que el terrorismo no va a desaparecer simple y sencillamente. | UN | وتوضح الهجمات الجبانة في بيسلان وضد السفارة الأسترالية في جاكرتا أن الإرهاب لن يختفي بسهولة. |
Reservas formuladas por Australia en relación con la Convención | UN | تحفظات أستراليا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
La Comisión comenzará a examinar la presentación de Australia en el 15° período de sesiones. | UN | وستبدأ اللجنة بالنظر في التقرير الأسترالي في الدورة الخامسة عشرة. |
En la estrategia se establece cómo se fomentará, se apoyará y se reconocerá el voluntariado en Australia en los próximos 10 años. | UN | وتبين كيفية تشجيع المتطوعين ودعمهم والتنويه بهم في أستراليا خلال السنوات العشر القادمة. |
Para obtener más información acerca de la legislación nacional de Australia y de los gobiernos de los estados y los territorios en relación con la prostitución, véase el informe sobre la CEDAW que presentó Australia en 2003. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن تشريعات الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم المتعلقة بالبغاء، يمكن الرجوع إلى تقرير أستراليا عام 2003 عن الاتفاقية. |
Un ejemplo de ello es su análisis del primer informe de Israel, en su 17º período de sesiones, y su examen de su tercer informe periódico de Australia, en el mismo período de sesiones. | UN | وترد أمثلة على ذلك في استعراضها للتقرير اﻷول المقدم من إسرائيل في دورتها السابعة عشرة واستعراضها للتقرير الدوري الثالث ﻷستراليا في تلك الدورة أيضاً. |
También informó acerca de dos foros importantes sobre el uso de datos espaciales por los gobiernos y la sociedad y la administración de tierras que se habían celebrado en Melbourne (Australia) en 2011 y en Kuala Lumpur en 2012. | UN | كما عرض تقريرا عن منتديين هامين يعنى أحدهما بتمكين الحكومة والمجتمع من خلال المعلومات المكانية وقد عقد في ملبورن بأستراليا في عام 2011، ويعنى الآخر بإدارة الأراضي وقد عقد في كوالالمبور في عام 2012. |
En el último informe presentado por Australia en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño figura información detallada sobre los programas. | UN | وترد التفاصيل المحددة لهذه البرامج في آخر تقرير لأستراليا في إطار اتفاقية حقوق الطفل. |
Apreciamos la asistencia bilateral que proporcionan el Reino Unido y Australia en este sentido, así como la difícil labor realizada por nuestro colega de Timor-Leste, quien representa de manera excelente los intereses de su país. | UN | وإننا نقدر المساعدة الثنائية المقدمة من المملكة المتحدة وأستراليا في هذا الصدد وأيضا العمل الشاق الذي اضطلع به زميلنا هنا من تيمور الشرقية الذي يؤدي مهمة رائعة في تمثيل مصالح بلده. |
Uno de los principales objetivos del Gobierno de Australia en cuanto a los derechos humanos es compensar el desposeimiento y las desventajas que sufrieron los pueblos indígenas de Australia. | UN | والتعويض عن الطرد واﻷذى اللذين عانى منهما السكان اﻷصليون في استراليا هدف رئيسي للحكومة الاسترالية في مجال حقوق اﻹنسان. |
Miembro de la delegación de Australia en los períodos de sesiones cuadragésimo cuarto a cuadragésimo sexto de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | عضو وفد أستراليا إلى الدورات من الرابعة والأربعين إلى السادسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
:: Se explican las prácticas y orientaciones particulares del Territorio de la Capital de Australia en relación con la fijación de topónimos | UN | :: توضح الممارسات والمبادئ التوجيهية الفريدة التي يتبعها إقليم عاصمة أستراليا فيما يتعلق بتسمية الأماكن |
Los miembros conocen bien la labor de Australia en la reforma de las Naciones Unidas. | UN | والأعضاء سوف يألفون ما تبذله أستراليا من جهد فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة. |