ويكيبيديا

    "australia sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أستراليا بشأن
        
    • استراليا بشأن
        
    • أستراليا عن
        
    • أستراليا على
        
    • الأسترالية بشأن
        
    • استراليا على
        
    • استراليا عن
        
    • استراليا حول
        
    • استراليا فيما يتعلق
        
    • اﻷسترالي قيد
        
    • وأستراليا حول
        
    • أستراليا بخصوص
        
    • أستراليا فيما يتعلق
        
    Con ese fin, la Secretaría sostenía consultas en ese momento con el Gobierno de Australia sobre los aspectos técnicos. UN ولهذه الغاية، تجري الأمانة العامة، في ذلك الوقت، مشاورات مع حكومة أستراليا بشأن الترتيبات التقنية.
    Las observaciones de Australia sobre esos aspectos figuran a continuación. UN وفيما يلي تعليقات أستراليا بشأن هذه المجالات.
    Mi discurso de hoy servirá para plantear la opinión de Australia sobre cuál sería el mejor enfoque de ese cambio. UN ويوضح بياني اليوم وجهة نظر استراليا بشأن كيفية تناول هذا التغيير على أفضل وجه.
    Confiamos en que esto permita llegar a un pronto acuerdo sobre el texto propuesto por Australia sobre lo concerniente al alcance del tratado. UN ونأمل أن يؤدي ذلك إلى اتفاق مبكر على الصيغة التي قدمتها استراليا بشأن نطاق المعاهدة.
    Véase el Informe de Australia sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial. UN انظر تقرير أستراليا عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En vano esperó una respuesta del Gobierno de Australia sobre esas dos comunicaciones. UN وانتظر بلا جدوى ردا من حكومة أستراليا على هذين البلاغين.
    Tailandia también ha mantenido negociaciones con Australia sobre el Sistema de información anticipada sobre pasajeros (API), concebido para localizar pasajeros que viajen hacia y desde Tailandia y dentro de su territorio. UN وفضلا عن ذلك، تتفاوض تايلند مع أستراليا بشأن النظام المتطور لمعلومات الركاب المعد لتتبع المسافرين إلى تايلند ومنها وداخلها.
    El Gobierno, además, cuenta con proyectos conjuntos con el Gobierno de Australia sobre diversos aspectos de la asistencia a las víctimas, con inclusión de la creación de capacidad y el apoyo a la reintegración. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلدى الحكومة مشاريع مشتركة مع حكومة أستراليا بشأن الجوانب المختلفة لمساعدة الضحايا، بما في ذلك بناء القدرات ودعم إعادة الإدماج.
    Al respecto, Israel también desea expresar su apoyo al proyecto de resolución presentado por Australia sobre la cuestión de la regulación y el control de las transferencias de sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN وفي ذلك الصدد، تود إسرائيل أن تعلن أيضا تأييدها لمشروع القرار الذي قدّمته أستراليا بشأن مسألة تنظيم وضبط عمليات نقل أنظمة الدفاع الجوي المحمولة.
    Refiriéndose a la pregunta formulada por Australia sobre la Oficina del Ombudsman, indicó que se conocía como una institución nacional de derechos humanos de acuerdo con los Principios de París. UN وفيما يخص السؤال الذي طرحته أستراليا بشأن مكتب أمين المظالم، أشار الوفد إلى أن هذا المكتب يعمل كمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Nos complació asociarnos a la adopción de la resolución presentada por Australia sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ولقد أسعدنا أن نشارك في إصدار القرار المقدم من استراليا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Espero que lo dicho dé a las delegaciones una buena idea de las opiniones de Australia sobre algunas esferas que merecen atención en el cumplimiento del programa establecido en la Cumbre del Milenio. UN آمل أن يكون ما سبق قد أعطى الوفود فكرة طيبة عن آراء استراليا بشأن بعض المجالات التي تحتاج إلى انتباه في تطبيق جدول الأعمال الذي وضعته قمة الألفية.
    Sin embargo, las preocupaciones de Australia sobre ese punto no alteran su criterio de que la OACNUDH realiza una excelente labor en la promoción y protección de los derechos humanos. UN بيد أن مخاوف استراليا بشأن هذه النقطة لا تغير رأيها بأن المفوضية تقوم بعمل ممتاز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La opinión generalmente favorable que tienen la mayoría de los Estados de la labor de las instituciones nacionales se reflejó en la aprobación por consenso de la resolución de Australia sobre este tema en el período de sesiones de este año de la Comisión de Derechos Humanos, que contó con un mayor número de patrocinadores. UN وكان من نتيجة الموقف اﻹيجابي بشكل عام لدى معظم الدول إزاء ما تقوم به المؤسسات الوطنية من أعمال، أن تم باتفاق اﻵراء اعتماد مشروع القرار الذي قدمته استراليا بشأن هذا الموضوع في الدورة الحالية للجنة حقوق اﻹنسان، وانضم إلى استراليا في تقديمه عدد متزايد من الدول.
    5.28 Después del más reciente informe de Australia sobre la CEDAW presentado en 2003, la Dirección de igualdad de oportunidades para la mujer en el lugar de trabajo dio a conocer los censos de mujeres en puestos de liderazgo correspondientes a 2003, 2004 y 2006. UN منذ تقرير أستراليا عن الاتفاقية عام 2003، أعلنت الوكالة المعنية بتكافؤ الفرص للمرأة في مكان العمل عن التعداد الأسترالي للأعوام 2003 و 2004 و 2006 فيما يتعلق بالمرأة في المناصب القيادية.
    Informe de Australia sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN تقرير أستراليا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Expuso un esquema de riesgos que permitía comparar y clasificar los posibles lugares de almacenamiento de Australia sobre la base de criterios de riesgo geológico y de la capacidad calculada en función del riesgo. UN وأشار إلى وجود مخطط مخاطر من أجل مقارنة وتصنيف مواقع التخزين المحتملة في أستراليا على أساس معايير الاحتمالات الجيولوجية وسعة التخزين المخاطر بها المحسوبة.
    Recientemente se ha nombrado un Consejo nacional indígena para asesorar al Gobierno de Australia sobre cuestiones y estrategias relativas a los indígenas. UN وشكل مؤخرا مجلس وطني للشعوب الأصلية لإسداء المشورة للحكومة الأسترالية بشأن المسائل والاستراتيجيات الخاصة بهم.
    Proyecto de decisión presentado por el Vicepresidente del Comité Preparatorio, Sr. Richard Butler (Australia), sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من نائب رئيس اللجنة التحضيرية، السيد ريتشارد باتلر )استراليا( على أساسا مشاورات غير رسمية
    Por lo tanto, la abstención de Australia sobre este proyecto de resolución no debería interpretarse como nada menos que un apoyo completo a los llamamientos hechos a Israel para que adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y acepte salvaguardias de pleno alcance sobre todas sus instalaciones nucleares. UN ولذلك فإن امتناع استراليا عن التصويت على مشروع القرار هذا ينبغي ألا يفسر بأي صورة سوى بالتأييد التام للمطالبات الموجهة إلى اسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وبالقبول بالنطاق الكامل للضمانات على جميع مرافقها النووية.
    Debido a dicho interés, hemos puesto de relieve nuestro desacuerdo con Australia sobre el Estrecho de Torres. UN وبسبب هذا القلق، أبرزنا خلافنا مع استراليا حول مضيق تورس.
    Tiene por objetivo contribuir al debate dentro de Australia sobre las cuestiones de la no proliferación, aunque estoy seguro de que las delegaciones aquí presentes la encontrarán útil e informativa. UN ويسعى هذا المنشور للإسهام في المناقشة الجارية داخل استراليا فيما يتعلق بمسائل عدم الانتشار، رغم ثقتي بأن الوفود هنا ستجده مفيدا وغنيا بالمعلومات.
    Mi delegación está convencida que con algunas ligeras modificaciones la propuesta de Australia sobre el ámbito de aplicación puede ofrecer una base adecuada para poder llegar a una fórmula de consenso sobre esta importante cuestión. UN ويرى وفدي أن المقترح اﻷسترالي قيد النظر يمكن، مع بعض التعديلات الطفيفة، أن يتيح أساسا لبلوغ صيغة توافق آراء ممكنة بشأن هذه المسألة الهامة.
    a) Curso de capacitación Naciones Unidas/Australia sobre búsqueda y salvamento con ayuda de satélites, que se celebraría en Canberra del 14 al 18 de marzo; UN (أ) الدورة التدريبية المشتركة بين الأمم المتحدة وأستراليا حول البحث والانقاذ بالاستعانة بالسواتل، المزمع عقدها في كانبيرا، 14-18 آذار/مارس؛
    El Consejo Australiano también escribió al Presidente del Pakistán y al Alto Comisionado del Pakistán en Australia sobre la utilización indebida de las leyes relativas a la blasfemia, y alentó al Gobierno del Pakistán a que reformara esas leyes para que fueran más congruentes con las normas internacionales de derechos humanos. UN كما كتب المجلس إلى السلطات التنفيذية لباكستان وإلى المفوض السامي الباكستاني في أستراليا بخصوص سهولة إساءة استخدام قوانين التكفير، ولتشجيع حكومة باكستان على إصلاح هذه القوانين لجعلها أكثر انسجاما مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    La política de Australia sobre la mujer en el deporte y la cuestión de las mujeres embarazadas en el deporte se consignan en el Artículo 13. UN انظر المادة 13 بشأن سياسة أستراليا فيما يتعلق بالمرأة في مجال الرياضة ومسألة مشاركة النساء والحوامل في الرياضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد