ويكيبيديا

    "autobús de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حافلة
        
    • باص
        
    • الباص
        
    • لحافلة
        
    • الحافلة
        
    • حافﻻت
        
    • حافله
        
    • الحافلات في
        
    • الحافﻻت التابعة
        
    • بالحافلة
        
    • أتوبيس
        
    • بالحافلات التي
        
    El domingo, nueve israelíes murieron cuando una bomba destruyó un autobús de pasajeros en el norte de Israel. UN لقد قتل يوم الأحد تسعة إسرائيليين عندما دمرت قنبلة حافلة لنقل الركاب في شمال إسرائيل.
    Hey, ¿Alguna vez trate de ir a siete restaurantes de comida rápida en un autobús de la ciudad? Open Subtitles هل حاولت في أي وقت الذهاب إلى سبعة مطاعم وجبات سريعة في حافلة المدينة ؟
    El autobús de Josh Trager sigue necesitando un nueva bomba de gasolina. Open Subtitles حافلة جوش تريغر لا تحتاج الى عجلات جديدة مملوءة بالهواء
    Puedo coger el autobús de las 5. Open Subtitles لأنه بإمكاني أن ألحق باص الساعة الخامسة لإذا كان هذا ما تريدين
    ¿Crees que es esa es la misma Jenny que tomó el autobús de Brooklyn? Open Subtitles هل تعتقد بجد أنها جيني نفسها التي كانت تركب الباص من بروكلين؟
    Se afirma que en un caso detuvieron a vehículos que transportaban heridos para ceder el paso a un autobús de colonos. UN وفي إحدى الحالات، قيل إنهم أوقفوا السيارات التي تنقل المصابين للسماح لحافلة للمستوطنين بالمرور.
    Tal vez está eligiendo leer algo maravilloso en el autobús de camino al trabajo. TED ربما تختارُ قراءة شيء جميل وأنت في الحافلة في طريقك إلى العمل.
    No, no quiero, estás... esto es un autobús de todos, no puedes escupir. Open Subtitles كلا لن أخرس, أنت على متن حافله مشتركه, لاتبصق على متنها
    No sé qué demonios pensabas que hacías, dejándome atrás en esa habitación de hotel, pero perdí el autobús de regreso. Open Subtitles ،لا أعرف ماذا ظننت أنك تفعل تاركني وراءك بغرفة ذلك الفندق لكني فوت حافلة العودة إلى هنا
    En el centro de Jericó un autobús de turistas fue apedreado y el conductor resultó ligeramente herido. UN ورشقت حافلة سياحية بالحجارة وأصيب سائقها بجروح طفيفة في وسط أريحا.
    Un autobús de la empresa " Egged " fue apedreado en Jerusalén oriental y el conductor resultó herido levemente. UN وتعرضت حافلة تابعة لشركة " إيجيد " للرشق بالحجارة في القدس الشرقية، وأصيب السائق بإصابات طفيفة.
    Se arrojaron cuatro bombas incendiarias contra un autobús de soldados de las FDI en la carretera de Halhoul, cerca del asentamiento de Karmei Tsur. UN وألقيت أربع قنابل نارية على حافلة تقل جنودا من جيش الدفاع اﻹسرائيلي على طريق حلحول بقرب مستوطنة كارمي تسور.
    Asimismo, los habitantes de Beit Ummar incendiaron un autobús de colonos. UN وفي بيت أمر، أضرم السكان النار أيضا في حافلة للمستوطنين.
    Otro de los casos que cabe mencionar es el del bombardeo de que fue objeto el autobús de una escuela palestina de sordos, que pertenece a la Luna Roja Palestina en Ramallah. UN وفي حالة أخرى، تعرضت أيضا حافلة مخصصة لمدرسة فلسطينية للصـم، تتبـع الهلال الأحمر الفلسطيني في رام الله، لقصف خفيف.
    Eso significa que el autobús de turistas debería estar... Open Subtitles وهذا يعني أنني يجب علي العودة .. إلى باص السياح بعد
    Bueno, durante las próximas noches, en un autobús, de camino a Arizona. Open Subtitles حسنا, في الليالي المقبله في الباص في طريقي الى لويزيانا
    El incidente más grave fue la emboscada de un autobús de la UNOMIG, en que varios militares y civiles resultaron heridos. UN وأخطر الحوادث هي نصب كمين لحافلة تابعة للبعثة أسفر عن إصابة عدة موظفين عسكريين ومدنيين.
    Esto me recuerda a ese viaje en autobús de regreso por todos los estados. Open Subtitles هذا نوعآ ما يذكرنـي بـ جولة الحافلة تلك عائدة من جميع الولايات
    Oí que se está poniendo serio. Sube, este es el último autobús de la noche. Open Subtitles سمعتٌ بأن الأمر خطيراً ، إدخل ، هذهِ اخر حافله لهذهِ الليله
    Más de la mitad de las paradas de autobús de la red caminera nacional se han remodelado para que cada vez más personas con discapacidad puedan viajar en autobús. UN وعُدل أكثر من نصف محطات الحافلات في شبكة الطرق الوطنية لتمكين عدد متزايد من الأشخاص ذوي الإعاقة من السفر بالحافلة.
    Tiene que tomar ese autobús de ahí, la línea 7. Open Subtitles نعم. أنت سيأخذ أن أتوبيس هناك من الخط سبعة.
    La UNMIK y la OSCE también supervisan la libertad de circulación de las comunidades mediante informes sobre el servicio de transporte en autobús de asistencia humanitaria provisto por las instituciones de Kosovo. UN وتراقب بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا حرية تنقل المجتمعات من خلال تقارير عن عمليات النقل الإنسانية بالحافلات التي توفرها مؤسسات كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد