En cuanto al artículo 7, su delegación ha sido siempre partidaria de la competencia automática de la Corte sobre los Estados Partes en el Estatuto. | UN | وبخصوص المادة ٧ فان وفده كان دائما يحبذ الاختصاص التلقائي للمحكمة على الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي . |
Rumania es partidaria de la competencia automática de la Corte sobre los tres crímenes principales, y de la variante I del artículo 7 bis. | UN | وتحبذ رومانيا الاختصاص التلقائي للمحكمة على الجرائم اﻷساسية الثلاث والخيار اﻷول في المادة ٧ مكررا . |
75. El Sr. KERMA (Argelia) no es partidario de la competencia automática de la Corte respecto de todos los crímenes abarcados por el Estatuto. | UN | ٥٧ - السيد كرما )الجزائر( : قال انه لا يحبذ الاختصاص التلقائي للمحكمة على الجرائم التي يتناولها النظام اﻷساسي . |
27. Es resueltamente partidario de la competencia automática de la Corte en relación con los crímenes principales. | UN | ٧٢ - وقال انه يحبذ قطعا الاختصاص التلقائي للمحكمة فيما يتعلق بالجرائم اﻷساسية . |
En cuanto al artículo 7 bis, cree firmemente que no hay alternativa viable a la competencia automática de la Corte sobre los tres crímenes principales. | UN | وبشأن المادة ٧ مكررا ، قالت ان وفدها يعتقد اعتقادا صارما أنه لا يوجد بديل سليم للاختصاص التلقائي للمحكمة على الجرائم اﻷساسية الثلاث جميعها . |
69. Preconiza la competencia automática de la Corte sobre los crímenes principales y un régimen a base de rechazo o consentimiento de los Estados por lo que se refiere a otros crímenes. | UN | ٩٦ - وقال انه يؤيد الاختصاص التلقائي للمحكمة على الجرائم اﻷساسية واختيار التقيد أو نظام قبول الدولة فيما يتعلق بالجرائم اﻷخرى . |
82. El Sr. ASSHAIBANI (Yemen) no es partidario de la competencia automática de la Corte. | UN | ٢٨ - السيد الشيباني )اليمن( : قال انه لا يؤيد الاختصاص التلقائي للمحكمة . |
Rechaza el enfoque de la “participación facultativa”: en opinión de su delegación, los Estados que ratifiquen el Estatuto tienen que aceptar la competencia automática de la Corte respecto de todos los crímenes principales. | UN | وقال انه يعارض نهج " اختيار التقيد/ عدم الارتباط " : ففي رأي وفده ، أن الدول المصدقة على النظام اﻷساسي يجب أن تقبل الاختصاص التلقائي للمحكمة فيما يتعلق بجميع الجرائم اﻷساسية . |
13. La Sra. PERALBA GARCÍA (Andorra) dice que su delegación es partidaria de la competencia automática de la Corte respecto de los crímenes principales. | UN | ٣١ - السيدة بيرالبا غارسيا )أندورا( : قالت ان وفدها يحبذ الاختصاص التلقائي للمحكمة على الجرائم اﻷساسية . |
38. El Sr. ONKELINX (Bélgica) dice que ha sido siempre partidario de la competencia automática de la Corte, según se refleja en la variante 1 del artículo 7 bis. | UN | ٨٣ - السيد أونكلينكس )بلجيكا( : قال انه كان دائما يحبذ الاختصاص التلقائي للمحكمة على النحو المجسد في الخيار اﻷول من المادة ٧ مكررا . |
86. El Sr. van BOVEN (Países Bajos) dice que su delegación estima esencial que los Estados que ratifiquen el Estatuto acepten con ello la competencia automática de la Corte respecto de los crímenes principales. | UN | ٦٨ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال ان وفده يرى من اﻷمور اﻷساسية أن الدول التي تصدق على النظام اﻷساسي ينبغي أن تقبل أيضا الاختصاص التلقائي للمحكمة فيما يتعلق بالجرائم اﻷساسية . |
113. El Sr. YÁÑEZ-BARNUEVO (España) dice que es absolutamente esencial que la ratificación del Estatuto signifique la aceptación de la competencia automática de la Corte. | UN | ٣١١- السيد يانييز - بارنويفو )اسبانيا( : قال انه من اﻷساسي بشكل مطلق أن يعني التصديق على النظام اﻷساسي قبول الاختصاص التلقائي للمحكمة . |
119. El Sr. POLITI (Italia) repite que es partidario de la competencia automática de la Corte respecto de los crímenes principales, sobre la base de la ratificación del Estatuto por los Estados de que se trate. | UN | ٩١١- السيد بوليتي )ايطاليا( : كرر تأييده للاختصاص التلقائي للمحكمة بشأن الجرائم اﻷساسية استنادا الى تصديق الدول المعنية على النظام اﻷساسي . |