ويكيبيديا

    "autonomía logística en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاكتفاء الذاتي في
        
    • ذاتيا في مجال
        
    • للاكتفاء الذاتي في
        
    • تحقيق الاكتفاء الذاتي فيما
        
    • الاكتفاء الذاتي من
        
    • الذاتية المدرجة في
        
    • تحقيق الاكتفاء الذاتي بالنسبة
        
    • الدعم الذاتي في
        
    • الذاتي فيما يتعلق
        
    • مكتفية ذاتيا في
        
    autonomía logística en materia de servicios médicos: UN الاكتفاء الذاتي في مجال العلاج الطبي
    2. Examen de la norma de autonomía logística en relación con " alojamiento " UN 2 - استعراض معيار الاكتفاء الذاتي في إطار " أماكن الإقامة "
    El país que aporta contingentes mantuvo la capacidad de autonomía logística en todos los emplazamientos. UN وحافظ البلد المساهم بقوات على قدرات الاكتفاء الذاتي في جميع مواقع الانتشار.
    En casos más extremos se puede prestar apoyo sobre la base de una declaración del oficial con mando de la unidad constituida en la que se señale que dicha unidad ya no tiene autonomía logística en tareas menores de ingeniería. UN ويمكن، في الحالات الأكثر تطرفا، تقديم الدعم بناء على إعلان صادر عن قائد الوحدة المشكلة يفيد أن الوحدة المشكلة لم تعد مكتفية ذاتيا في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة.
    Autonomía logística. No se incluyen recursos necesarios para autonomía logística en las estimaciones de gastos para el período presupuestario. UN ٢٣ - الاكتفاء الذاتي: لم تدرج أي احتياجات للاكتفاء الذاتي في تقديرات التكاليف للفترة المشمولة بالميزانية.
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de servicios de comedor, el contingente tiene que tener capacidad para alimentar a sus tropas con comidas calientes y frías en un ambiente limpio y saludable. UN 7 - على الوحدة، لكي تتلقى معدل التسديد عن تحقيق الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بخدمات الإطعام، أن تكون قادرة على تقديم الوجبات الباردة والساخنة لقواتها في بيئة نظيفة وصحية.
    Con arreglo al memorando de entendimiento concertado con el Pakistán, la prestación de autonomía logística en la categoría " electricidad " es responsabilidad de las Naciones Unidas, ya que ese país no dispone de tal capacidad. UN وبموجب مشروع مذكرة التفاهم مع باكستان، ستكون الأمم المتحدة مسؤولة عن تقديم خدمات الاكتفاء الذاتي من فئة " الكهرباء " ، نظرا لأن البلد المساهم بقوات لا يملك تلك المقدرة.
    Los montos previstos para equipo pesado y autonomía logística en el total de recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 son los siguientes: UN 4 - الاعتمادات المتعلقة بالمعدات الرئيسية والكفاية الذاتية المدرجة في إجمالي الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 وبيانها كما يلي:
    56. Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de observación, el contingente debe estar en condiciones de observar todo su campo de operaciones. UN 56 - كي تتلقى الوحدة معدل سداد التكاليف في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي بالنسبة للمراقبة يتعيَّن أن تكون قادرة على إجراء المراقبة في جميع أنحاء منطقة العملية.
    Las demás carecen de capacidad de autonomía logística en diversas esferas y reciben apoyo parcial de la UNAMID. UN وتفتقر الوحدات المتبقية إلى قدرات الاكتفاء الذاتي في مجالات مختلفة، وتدعمها البعثة جزئيا.
    Autonomía logística. En las estimaciones de gastos para el período de que se informa no se incluyen recursos para autonomía logística. UN ١٨- لم يدرج احتياج من أجل الاكتفاء الذاتي في التكاليف التقديرية للفترة المشمولة بالتقرير.
    No se solicitan créditos para autonomía logística en las estimaciones de gastos para el período presupuestario. UN 14 - لم يدرج اعتماد من أجل الاكتفاء الذاتي في التكاليف التقديرية لفترة الميزانية.
    La autonomía logística en la eliminación de municiones explosivas sólo se reembolsará cuando las Naciones Unidas hayan establecido una necesidad operacional y hayan solicitado que se proporcione ese servicio concreto. UN 19 - لا يمكن استرداد تكاليف الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من المتفجرات إلا إذا وضعت الأمم المتحدة شرطا تشغيليا لذلك وطلبت بالتحديد توفير هذه الخدمة.
    No se solicitan créditos para autonomía logística en las estimaciones de gastos para el período presupuestario. UN 19 - لم يدرج أي اعتماد من أجل الاكتفاء الذاتي في التكاليف التقديرية لفترة الميزانية.
    En esa visita se examinaría si el equipo pesado del país cumple los requisitos operacionales de la misión y si el equipo liviano y los bienes fungibles confieren al país autonomía logística en cada una de las categorías. UN ويتحقق الفريق مما إذا كانت المعدات الرئيسية لدى المساهم بقوات تفي بالاحتياجات التنفيذية لتلك البعثة ومما إذا كانت المعدات الثانوية والأصناف المستهلكة المتاحة له تمكنه من تحقيق الاكتفاء الذاتي في جميع الفئات.
    Equipo propiedad de los contingentes: automatiza la verificación en línea del equipo pesado suministrado por los países que aportan contingentes y evalúa su nivel de autonomía logística en las operaciones de mantenimiento de la paz UN المعدات المملوكة للوحدات: لإجراء عملية التحقق من المعدات الأساسية من البلدان المساهمة بقوات عن طريق الاتصال الإلكتروني المباشر، ولتقييم قدرتها على تحقيق الاكتفاء الذاتي في عمليات حفظ السلام
    Un gobierno con una unidad de policía constituida de 140 efectivos con autonomía logística en materia de tareas menores de ingeniería recibe un reembolso de 12.309 dólares de los Estados Unidos por mes. UN ويُسدَّد للحكومة المساهمة بوحدة شرطة مشكلة مكونة من 140 فردا، ومكتفية ذاتيا في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة، مبلغ 309 2 دولارات شهريا.
    Directrices relativas a la autonomía logística en materia de comunicaciones UN التذييل 1 مبادئ توجيهية للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en los servicios de comedor, el contingente tiene que tener capacidad para alimentar a sus tropas/ efectivos policiales con comidas calientes y frías en un ambiente saludable. UN 10 - لكي تتلقى الوحدة معدل سداد التكاليف عن تحقيق الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بالإطعام يجب أن تكون قادرة على تقديم الوجبات الباردة والساخنة لقواتها في بيئة نظيفة وصحية.
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de pequeños trabajos técnicos, el contingente debe encargarse de realizar las siguientes tareas en su zona de acantonamiento: UN المعدات الهندسية الثانوية 17 - على هذه الوحدة، لكي تتلقى معدل التسديد عن الاكتفاء الذاتي من المعدات الهندسية الثانوية، أن تكون قادرة، داخل مناطق الإقامة التابعة لها، على:
    La disminución de los recursos necesarios se debe a un menor reembolso por concepto de autonomía logística ya que algunos contingentes no cumplen las normas de autonomía logística en la categoría de desactivación de explosivos y en la categoría de observación. UN نجم انخفاض الاحتياجات عن انخفاض سداد الدعم الذاتي حيث أن بعض الوحدات لا تستوفي معايير الدعم الذاتي في فئة التخلص من الذخائر المنفجرة وفي فئة المراقبة.
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en servicios de lavandería y limpieza, el contingente deberá: UN 22- على الوحدة، لكي تتلقى معدل التسديد المحدد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالغسيل والتنظيف، أن تقوم بما يلي:
    Progresos en cuanto a la creación de un cuerpo de policía dotado de autonomía logística en Kisangani UN التقدم المحرز نحو إنشاء قوة للشرطة مكتفية ذاتيا في كيسانغاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد