Esperamos sinceramente que la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos administre los recursos del mar para beneficio de la humanidad. | UN | ويحدونا خالص اﻷمل في أن تدير السلطة الدولية لقاع البحار موارد البحار لما فيه خير الجنس البشري. |
Otro órgano de la Convención, la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos, es digno de encomio por los progresos que ha realizado. | UN | ولا بد من تهنئة هيئة أخرى من هيئات الاتفاقية هي السلطة الدولية لقاع البحار على الخطوات الـــتي أنجزتها بالفعل. |
Acogemos con satisfacción el buen funcionamiento de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | ونلاحظ مع الارتياح العمل الفعال الذي تقوم به السلطة الدولية لقاع البحار. |
Tomamos nota con satisfacción del funcionamiento eficaz de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | ونحيط علماً مع الارتياح بالعمل الفعال الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار. |
autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos (resolución 51/6 de la Asamblea General) | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (قرار الجمعية العامة 54/195) |
Observamos con satisfacción el funcionamiento eficaz de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أداء السلطة الدولية لقاع البحار لوظائفها على نحو فعال. |
Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos | UN | استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار |
2008 Seminario internacional: " La autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos " . | UN | 2008 الحلقة الدراسية الدولية ' ' السلطة الدولية لقاع البحار``، مدريد، |
La mayoría de las delegaciones consideró asimismo que ese proyecto de recomendaciones provisionales podría someterse a consideración de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | كما رأى معظم الوفود أنه يمكن تقديم مشاريع التوصيات المؤقتة هذه إلى السلطة الدولية لقاع البحار للنظر فيها. |
Asimismo, esperamos poder realizar una contribución constructiva a la labor de los órganos de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | كما نتطلع قدما صوب تقديم إسهام بناء لعمل أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار. |
Sin embargo, Polonia no está plenamente satisfecha con las disposiciones del Acuerdo, especialmente las relacionadas con la composición del Consejo de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | ومع هذا، لا تشعر بولندا بالارتياح التام ﻷحكام الاتفاق، وبخاصة تلك المتعلقة بتشكيل مجلس السلطة الدولية لقاع البحار. |
Consecuente con dicho enfoque, se identifican las funciones iniciales en que se concentrará la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | ووفقا لهذا النهج، يحدد الوظائف المبكرة التي ستركز عليها السلطة الدولية لقاع البحار. |
La reunión inaugural será testigo de la instauración de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | وستشهد الجلسة الافتتاحية إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار. |
México asistió con entusiasmo a la inauguración de los trabajos de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos en Kingston, Jamaica. | UN | لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا. |
PRIMER PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA DE LA autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS | UN | الدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
PRIMER PERÍODO DE SESIONES DEL CONSEJO DE LA autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS | UN | الدورة اﻷولى لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار |
Otras dos secciones corresponden a la financiación de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos y a las contribuciones del personal. | UN | ويتعلق بابان آخران بتمويل السلطة الدولية لقاع البحار والاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين. |
TÍTULO XIII. autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS XIII.1. | UN | الجزء الثالث عشر ـ السلطة الدولية لقاع البحار |
autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos (resolución 51/6 de la Asamblea General) | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (قرار الجمعية العامة 54/195) |
autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos (resolución 51/6 de la Asamblea General) | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (قرار الجمعية العامة 54/195) |
En consecuencia, se trató de decirnos que consideráramos como una excepción la creación de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | وبالتالي، حاولوا اقناعنا في النظر في انشاء سلطة قاع البحار كاستثناء. |
Al ser Jamaica sede de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos, puedo asegurarle a la Asamblea su resuelta decisión de proporcionar el entorno propicio para garantizar que se cumplan los objetivos de la Convención. | UN | ولما كانت جامايكا مضيفة لسلطة قاع البحار، فإني أود أن أؤكد للجمعية التزامها الثابت بتوفير الظروف الملائمة التي تكفل تحقيق أهداف الاتفاقية. |