Quienes tienen autoridad y responsabilidad no pueden ni deben soslayar ni demorar el cumplimiento de sus compromisos. | UN | ولا يستطيع من بيدهم السلطة والمسؤولية التملص من التزامهم أو تأخيره، ولا ينبغي لهم ذلك. |
∙ Delegar autoridad y responsabilidad a los administradores sobre el terreno; | UN | ● تفويض السلطة والمسؤولية للمديرين في الميدان؛ |
En la Organización el proceso de nombramiento no ha sido transparente y a veces se esfuman las líneas de autoridad y responsabilidad. | UN | وقال إن عملية التعيين في المنظمة لم تكن واضحة وغالبا ما تكون مجالات السلطة والمسؤولية غير واضحة. |
La Reunión hizo suya la actual tendencia hacia una mayor autoridad y responsabilidad para los niveles inferiores del gobierno en la gestión de las finanzas públicas. | UN | وأيد الاجتماع الاتجاه الجاري لزيادة سلطة ومسؤولية المستويات الحكومية اﻷدنى في اﻹدارة المالية العامة. |
iii) Se seguirían aplicando los programas en curso o se introducirían nuevos programas para consolidar la capacidad del personal encargado de desempeñar nuevas funciones en los ámbitos de los recursos humanos y financieros en un entorno descentralizado con una mayor delegación de autoridad y responsabilidad; | UN | ' ٣ ' مواصلة تنفيذ ووضع برامج جديدة لبناء القدرات التي يحتاجها الموظفون ﻷداء المهام الجديدة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية وزيادة تفويض السلطة والمساءلة. |
autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
autoridad y responsabilidad sobre las cuentas | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات |
autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
autoridad y responsabilidad sobre las cuentas | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات |
autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
autoridad y responsabilidad sobre las cuentas | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات |
autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
autoridad y responsabilidad sobre las cuentas | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات |
autoridad y responsabilidad sobre las adquisiciones | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالمشتريات |
autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
Los directores de proyectos deben tener autoridad y responsabilidad plenas en lo que atañe a las actividades de los proyectos y el adecuado control de los fondos de los proyectos. | UN | ولابد من تفويض مديري المشاريع سلطة ومسؤولية كاملتين عن أنشطة المشاريع ومراقبة أموال المشاريع على النحو المناسب. |
La Carta de las Naciones Unidas asigna a la Asamblea General la autoridad y responsabilidad de | UN | لقد أناط ميثاق اﻷمم المتحدة بالجمعية العامة سلطة ومسؤولية مناقشة وتوجيه توصيات للدول اﻷعضاء بشأن: |
Con ese sistema se asignarían autoridad y responsabilidad claras al encargado del presupuesto en lo que respecta a la recepción de los artículos suministrados. | UN | وسيؤدي هذا النظام الى إسناد سلطة ومسؤولية واضحتين للمسؤول عن الميزانية لاستلام البنود التي تم توريدها. |
Se introducirían nuevos programas modulares para desarrollar la competencia del personal de base y del personal directivo en ámbitos concretos, y para inculcar los conocimientos necesarios para la gestión de los recursos humanos y financieros en un entorno descentralizado con una mayor delegación de autoridad y responsabilidad; | UN | وسيجري تنفيذ برامج معيارية جديدة لبناء كفاءات أساسية وإدارية محددة وبناء المهارات المطلوبة ﻹدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية مع زيادة تفويض السلطة والمساءلة. |
Las normas y la administración central de la Secretaría se agilizarán, y se delegará autoridad y responsabilidad en los administradores encargados de actividades de ejecución. | UN | وستبسط القواعد واﻹدارة المركزية في اﻷمانة العامة، وتُفوﱠض السلطات والمسؤوليات للمديرين التنفيذيين. |
Las medidas tomadas por los Miembros en ejercicio del derecho de legítima defensa serán comunicadas inmediatamente al Consejo de Seguridad, y no afectarán en manera alguna la autoridad y responsabilidad del Consejo conforme a la presente Carta para ejercer en cualquier momento la acción que estime necesaria con el fin de mantener o restablecer la paz y la seguridad internacionales. " | UN | والتدابير التي اتخذها اﻷعضاء استعمالا لحق الدفاع عن النفس تبلغ إلى المجلس فورا، ولا تؤثر تلك التدابير بأي حال فيما للمجلس ـ بمقتضى سلطته ومسؤولياته المستمدة من أحكام هذا الميثاق ـ من الحق في أن يتخذ في أي وقت مايرى ضرورة لاتخاذه من اﻷعمال لحفظ السلم واﻷمن الدولي أو إعادته إلى نصابه. " |
Según se establece en los estatutos o acuerdos de los centros y programas de investigación y formación, el Consejo encomienda a cada junta la autoridad y responsabilidad de regir el centro o programa correspondiente, de conformidad con los principios, políticas y criterios generales formulados por el Consejo para regir las actividades de la Universidad. | UN | وعلى نحو ما تنص عليه النظم اﻷساسية/الاتفاقات الخاصة بمراكز وبرامج البحوث والتدريب فإن كل مجلس إدارة مخول من المجلس بسلطة ومسؤولية إدارة مركز/برنامج البحوث والتدريب المعني وفقا للمبادئ والسياسات والمعايير العامة التي وضعها المجلس ﻹدارة أنشطة الجامعة. |
La inversión de los activos de la Caja es responsabilidad del Secretario General. El Secretario General ha delegado en el Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja la autoridad y responsabilidad de actuar en su nombre respecto de todas las cuestiones relacionadas con sus obligaciones fiduciarias en el ámbito de la inversión de los activos de la Caja. | UN | وتقع مسؤولية استثمار أصول الصندوق على عاتق الأمين العام، الذي فوض لممثله المعني باستثمار أصول الصندوق سلطاته ومسؤولياته لكي يتصرف باسمه في جميع المسائل المتعلقة بالمهام الائتمانية المتصلة باستثمار أصول الصندوق. |