ويكيبيديا

    "autorizaciones de viaje" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أذون السفر
        
    • إذن سفر
        
    • وتصاريح السفر
        
    • والإذن بالسفر
        
    Por ejemplo, una verificación de prueba de las solicitudes de reembolso reveló que en algunos casos se emitían las autorizaciones de viaje más de 15 días después de haber comenzado el viaje. UN فعلى سبيل المثال، كشف فحص اختباري للمطالبات أن أذون السفر كانت تصدر في بعض الحالات بعد أكثر من ١٥ يوما من بدء الرحلة.
    Por ejemplo, una verificación de prueba de las solicitudes de reembolso reveló que en algunos casos se emitían las autorizaciones de viaje más de 15 días después de haber comenzado el viaje. UN فعلى سبيل المثال، كشف فحص اختباري للمطالبات أن أذون السفر كانت تصدر في بعض الحالات بعد أكثر من ١٥ يوما من بدء الرحلة.
    Solución: la base de datos se modificó para que los usuarios pudieran imprimir todas las autorizaciones de viaje. UN الحل: عدلت الرموز في قاعدة البيانات بحيث يستطيع المستعملون اﻵن طباعة جميع أذون السفر.
    Al momento presente, se han emitido 1.676 visados y se han concedido 2.036 autorizaciones de viaje a grupos; UN وتم حاليا إصدار 676 1 تأشيرة سفر و 036 2 إذن سفر لمجموعات من المسافرين؛
    En una muestra de 73 autorizaciones de viaje examinadas, sólo un funcionario había presentado la solicitud de reembolso dentro del plazo estipulado de 15 días después de terminado el viaje. UN ومن بين عينة من ٧٣ إذن سفر جرى فحصها، تقدم مسافر واحد فقط بمطالبات خلال الفترة الزمنية المطلوبة البالغة ١٥ يوما بعد اتمام السفر.
    Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; UN ● إصدار أذون السفر وتنفيذ طلبات التأشيرات وكذلك الشحن؛
    La auditoría de la Junta puso de manifiesto que la gestión de las obligaciones por liquidar, con la excepción de las autorizaciones de viaje, en general había mejorado en comparación con ejercicios anteriores. UN وبيَّن استعراض المجلس وجود تحسن عام في إدارة الالتزامات غير المصفاة مقارنة بالسنوات الماضية، باستثناء أذون السفر.
    La auditoría de la Junta puso de manifiesto que la gestión de las obligaciones por liquidar, con la excepción de las autorizaciones de viaje, en general había mejorado en comparación con ejercicios anteriores. UN وبيَّن استعراض المجلس وجود تحسن عام في إدارة الالتزامات غير المصفاة مقارنة بالسنوات الماضية، باستثناء أذون السفر.
    El titular se encargará de organizar los viajes y asuntos conexos, como las reservas de vuelos y la preparación de las autorizaciones de viaje. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن السفر والترتيبات ذات الصلة مثل حجز رحلات الطيران وإعداد أذون السفر.
    Asimismo, los intentos de hacer pagar impuestos a las organizaciones no gubernamentales y la negativa del Gobierno de otorgar autorizaciones de viaje dificultaron las actividades humanitarias en las zonas controladas por el SPLM. UN كما أدت محاولات فرض الضرائب على المنظمات غير الحكومية ورفض منح أذون السفر إلى وضع مزيد من القيود على اﻷنشطة اﻹنسانية في المناطق التي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    autorizaciones de viaje para el DOMP/misiones de mantenimiento de la paz UN إدارة عمليات حفظ السلام/بعثات حفظ السلام - أذون السفر فقط
    Además, los fondos para viajes se asignan al centro de gastos de la Sección de Personal y no al centro de gastos de la Sección de Servicios Generales, lo cual entorpece aún más la tramitación de las autorizaciones de viaje. UN إضافة إلى ذلك، تُحمل مخصصات السفر على مركز تكاليف الموظفين وليس على مركز تكاليف الخدمات العامة، مما يؤدي إلى المزيد من الصعوبات في تجهيز أذون السفر.
    El mecanismo tampoco permite aplicar los controles financieros de rigor y establecer los vínculos necesarios con las autorizaciones de viaje, las certificaciones y el proceso de financiación de los viajes oficiales de las Naciones Unidas. UN وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي.
    El mecanismo tampoco permite aplicar los controles financieros de rigor y establecer los vínculos necesarios con las autorizaciones de viaje, las certificaciones y el proceso de financiación de los viajes oficiales de las Naciones Unidas. UN وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي.
    :: Inspección de 5.000 autorizaciones de viaje. UN :: 000 5 إذن سفر مراجعة.
    :: Inspección de 5.000 autorizaciones de viaje UN :: تدقيق 000 5 إذن سفر
    Inspección de 5.000 autorizaciones de viaje UN مراجعة 000 5 إذن سفر
    Inspección de 5.000 autorizaciones de viaje UN مراجعة 000 5 إذن سفر
    Inspección de 6.700 autorizaciones de viaje UN مراجعة 700 6 إذن سفر
    :: Inspección de 8.000 autorizaciones de viaje UN :: فحص 000 8 إذن سفر
    Por tanto, las organizaciones han tropezado con graves dificultades de acceso, incluido un trato desigual en la expedición de visas, autorizaciones de viaje y concesión de licencias en el sector de las telecomunicaciones. UN وواجهت المنظمات نتيجة ذلك صعوبات بالغة في الوصول، بما في ذلك عدم المساواة في المعاملة عند منح سمات الدخول، وتصاريح السفر وتراخيص الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    - El tiempo adicional que requieren los defensores para preparar e investigar los asuntos de sus defendidos, y sus diversas preocupaciones con respecto al pago de honorarios, autorizaciones de viaje y desembolsos, y la compatibilidad de sus respectivos calendarios. UN - الوقت الإضافي المطلوب من محامي الدفاع لإعداد مرافعات الدفاع والتحقيق فيها، وشواغلهم المختلفة فيما يتعلق بدفع الأتعاب، والإذن بالسفر ودفعات السداد، واستيعاب جداولهم الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد