8. Decide autorizar al Grupo de Trabajo de composición abierta a reunirse durante diez días hábiles, simultáneamente con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su cuadragésimo primer período de sesiones; | UN | ٨ - تقرر أن تأذن للفريق العامل المفتوح باب العضوية بالاجتماع لمدة ١٠ أيام عمل، بموازاة اجتماعات اللجنة المعنية بمركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين؛ |
En su 36º período de sesiones, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones a que adoptase decisiones por las que se declarasen admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo. | UN | ٤٦٨ - قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باتخاذ قرارات بإعلان قبول البلاغات عند موافقة جميع أعضائه الخمسة. |
Página 8. Decide autorizar al Grupo de Trabajo de composición abierta a reunirse durante diez días hábiles, simultáneamente con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 41º período de sesiones; | UN | ٨ - تقرر أن تأذن للفريق العامل المفتوح باب العضوية بالاجتماع لمدة عشرة أيام عمل، بموازاة اجتماعات اللجنة المعنية بمركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين؛ |
b) autorizar al Grupo de Trabajo a que, dentro del límite de los recursos con que cuentan las Naciones Unidas, celebre reuniones paralelas a las de la Comisión, en sus períodos de sesiones 42º y 43º; | UN | )ب( أن يأذن للفريق العامل بالاجتماع بالتوازي مع اللجنة في دورتيها الثانية واﻷربعين والثالثة واﻷربعين؛ |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2004/58 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2004, aprueba la recomendación de la Comisión de autorizar al Grupo de Trabajo a reunirse durante cinco días laborables con anterioridad al 56.º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/58 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004، يؤيد توصية اللجنة بأن يأذن للفريق العامل بأن يجتمع لفترة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
En su 36º período de sesiones, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones a que adoptase decisiones por las que se declarasen admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo. | UN | ٣٧٩ - قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين تخويل الفريق العامل المعني بالرسائل باتخاذ قرارات بإعلان قبول الرسائل عند موافقة جميع أعضائه الخمسة. |
En su 36º período de sesiones, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre comunicaciones a que adoptase decisiones por las que se declarasen admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo. | UN | ٤٣٤ - قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين أن تأذن للفريق العامل المعني بالرسائل باتخاذ قرارات بإعلان قبول الرسائل عند موافقة جميع أعضائه الخمسة. |
399. En su 36º período de sesiones, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre comunicaciones a que adoptase decisiones por las que se declarasen admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo. | UN | 399- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين أن تأذن للفريق العامل المعني بالرسائل باتخاذ قرارات بإعلان قبول الرسائل عند موافقة جميع أعضائه الخمسة. |
547. En su 36º período de sesiones, el Comité decisión autorizar al Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones a adoptar decisiones por las que se declarase inadmisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo. | UN | 547- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم. |
547. En su 36º período de sesiones, el Comité decisión autorizar al Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones a adoptar decisiones por las que se declarase inadmisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo. | UN | 547- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم. |
101. En su 36º período de sesiones, en julio de 1989, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones a adoptar decisiones por las que se declarase admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo. | UN | 100- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم. |
97. En su 36º período de sesiones celebrado en julio de 1989, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones a adoptar la decisión de declarar admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estén de acuerdo. | UN | 97- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم. |
99. En su 36º período de sesiones, celebrado en julio de 1989, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones a adoptar la decisión de declarar admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuvieran de acuerdo. | UN | 99- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم. |
90. En su 36º período de sesiones en julio de 1989, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones a adoptar la decisión de declarar admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuvieran de acuerdo. | UN | 90- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم. |
108. En su 36º período de sesiones en julio de 1989, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones a adoptar decisiones de admisibilidad de las comunicaciones cuando todos los miembros del Grupo estuvieran de acuerdo. | UN | 108- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين التي عقدتها في تموز/يوليه 1989 أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات اعتماد قرارات إعلان مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه. |
99. En su 36º período de sesiones, celebrado en julio de 1989, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones a adoptar decisiones de admisibilidad de las comunicaciones cuando todos los miembros del Grupo estuvieran de acuerdo. | UN | 99- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين التي عقدتها في تموز/يوليه 1989 أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات إعلان مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه. |
102. En su 36º período de sesiones, celebrado en julio de 1989, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones a adoptar decisiones de admisibilidad de las comunicaciones cuando todos los miembros del Grupo estuvieran de acuerdo. | UN | 1٠2- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989 أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات لإعلان قبول البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه. |
102. En su 36º período de sesiones, celebrado en julio de 1989, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones a adoptar decisiones de admisibilidad de las comunicaciones cuando todos los miembros del Grupo estuvieran de acuerdo. | UN | 1٠2 - قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989 أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات لإعلان قبول البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه. |
3. Decide también autorizar al Grupo de Trabajo a celebrar tres períodos de sesiones al año, dos de ellos en Ginebra y uno en Nueva York, de cinco días laborables cada uno en cumplimiento del mandato conferido en la presente resolución; | UN | 3- يقرر أيضاً أن يأذن للفريق العامل بعقد ثلاث دورات في السنة بواقع خمسة أيام عمل لكل دورة، منها اثنتان في جنيف وواحدة في نيويورك، اضطلاعاً بالولاية المبيَّنة في هذا القرار؛ |
3. Decide también autorizar al Grupo de Trabajo a celebrar tres períodos de sesiones al año, dos de ellos en Ginebra y uno en Nueva York, de cinco días laborables cada uno en cumplimiento del mandato conferido en la presente resolución; | UN | 3- يقرر أيضاً أن يأذن للفريق العامل بعقد ثلاث دورات في السنة بواقع خمسة أيام عمل لكل دورة، منها اثنتان في جنيف وواحدة في نيويورك، اضطلاعاً بالولاية المبيَّنة في هذا القرار؛ |
En su 48ª sesión plenaria, celebrada el 22 de julio de 2004, el Consejo Económico y Social tomó nota de la resolución 2004/58 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2004289 y aprobó la recomendación de la Comisión de autorizar al Grupo de Trabajo a reunirse durante cinco días laborables con anterioridad al 56º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي انعقد في جلسته العامة 48، في 22 تموز/ يوليه 2004، إذ أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/58 المؤرخ 20 نيسان/ أبريل 2004(289)، أيد توصية اللجنة بأن يأذن للفريق العامل بأن يجتمع لفترة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
En su 36º período de sesiones (julio de 1989), el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones a que adoptase decisiones por las que se declarasen admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo. | UN | ٣٧٩ - قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين )تموز/يوليه ١٩٨٩( تخويل الفريق العامل المعني بالرسائل صلاحية اتخاذ قرارات بإعلان مقبولية الرسائل عند اتفاق جميع أعضائه الخمسة على ذلك. |